Семейный мужчина - Кренц Джейн Энн - Страница 69
- Предыдущая
- 69/76
- Следующая
— В чем?
— В вас слишком много от Гилкристов. Вы всегда находите во всем самую темную, самую мелодраматическую сторону. Вам бы побольше веры в вашу собственную семью.
— Я их знаю получше тебя, — пробормотала Джастина. — И уверяю: слишком велик риск того, что всех нас надуют, если ты согласишься выйти замуж за Люка.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
— Ты уверен, что я не могу ничем помочь? — Кейти прислонилась к рабочему столику и наблюдала за картиной полного хаоса. Увиденное произвело на нее впечатление.
Повсюду разбросаны тарелки, сковородки, венички для взбивания и ложки с длинными ручками. В кастрюле высилась массивная гора только что вымытого, еще покрытого каплями шпината. Заготовки для уксусного соуса расположились по соседству. На плите кипела вода для макарон. Хлеб лежал на разделочной доске. Судя по многочисленным белкам в одной из мисок, Люк явно замахнулся на суфле.
— Нет, спасибо. — У него даже черты лица за-рстрились от напряжения, пока он крошил каперсы, оливки, петрушку и анчоусы. — Все под контролем.
— Я не знала, что тебе нравится готовить, — заметила Кейти.
— А чего ты ожидала? Я вырос в ресторанном бизнесе. — Люк негромко выругался, когда оливка, ускользнув из-под его ножа, скатилась с доски и упала на пол.
Зик тут же рванулся вперед и съел ее.
— Это для меня приятная неожиданность, — продолжала Кейти. Ей пришлось спрятать улыбку, когда еще одна оливка оказалась на полу. Зик быстренько уничтожил улику. — Не могу и припомнить, когда кто-то готовил для меня. Мэтт считает лучшим достижением кулинарии поставить в микроволновку замороженную пиццу.
— Дети, — снисходительно отозвался Люк. — Жертвы эпохи «быстрой еды». Их остается только пожалеть. Интересно, кто будет готовить следующим поколениям?
Кейти усмехнулась.
— Может быть, все чаще начнут питаться вне дома. Это будет просто замечательно для «Гилкрист, инк.»и «Песто престо».
— Отлично сказано. Черт! — Люк бросил нож и пошел к плите.
— Что случилось?
— Ничего. Вода уже вскипела, но макароны еще рано ставить.
— Тогда выключи воду. Люк, у меня сегодня состоялся долгий разговор с Джастиной.
— Да? У меня тоже. — Люк выключил конфорку под водой для макарон, взял записную книжку, лежавшую на столике, нахмурился и стал пристально изучать написанное в ней.
— Мне она показалась расстроенной.
— Она всегда расстроена. Это в крови. Кейти моргнула.
— Что ты сказал?
— Забудь об этом. Дай мне, пожалуйста, ту сковородку.
Кейти передала ему сковородку и стала наблюдать, как Люк ставит ее на плиту и наливает на дно оливковое масло. «Масла многовато», — отметила она про себя.
— Дело в том, Люк, что Джастина не может тебе полностью доверять. Она хочет верить, что ты собираешься спасти «Гилкрист, инк.», но в глубине души все еще боится твоей мести.
— Это ее проблемы. — Люк снова обратился к записной книжке, лицо его потемнело, он снова нахмурился. Недовольство на его лице проступило еще явственнее, когда он обернулся и взглянул на масло на сковородке.
— Ты сказал ей, что уладил все с «Гилкрист гурме»?
— Нет. Не пришлось к слову. Вчера мы с ней говорили совсем о другом. — Люк отправил измельченные каперсы, оливки и анчоусы на сковородку.
— Ее мучает то, что ты не дал ей исчерпывающих объяснений в случае с двумя ресторанами, терпящими убытки. Она даже не представляет, что ты остановил саботаж в «Гилкрист гурме».
— Компьютерные проблемы, помнишь?
— Не думаю, что Джастина это проглотила.
— Очень плохо. Нет никакого логического объяснения тому, что произошло с этими ресторанами, кроме правды. Ты же сама сказала, что я не могу сообщить ей, что ее внучка таскала наличные, чтобы заплатить шантажисту. Поэтому все так и получилось.
— Конечно, ты не можешь ей рассказать об Иден. Ну а насчет «Гилкрист гурме»?
— Что до этого предприятия, то мне не удалось поведать ей о вредительстве Стэнфилда. — Люк так посмотрел на составные уксусного соуса для салата, словно это были компоненты для ядерного топлива. Он робко взялся за веничек для взбивания. — Ты не возражаешь, если мы поговорим об этом в другой раз? Я сейчас некоторым образом занят.
— Нет, не возражаю, просто мне кажется, что именно это и объясняет беспокойство Джастины по поводу твоих намерений относительно «Гилкрист, инк.». Люк, если бы ты хотя бы попытался поговорить с ней и доказать ей, что ты вернулся не ради мести, то это очень бы ее успокоило.
— А кто говорит, что я здесь не ради мести? — Он держал бутылку оливкового масла в левой руке и пытался по каплям добавлять его в лимонный соус. Правой рукой он, как сумасшедший, работал веничком. Масло и лимонный сок разлетались по столику. — Знаешь что? Мне бы так хотелось придушить одного знакомого повара прямо сейчас.
Кейти улыбнулась.
— Я знаю, что ты вернулся не для того, чтобы мстить.
— Неужели? — Люк покосился на нее. — Откуда тебе это известно?
— Я сужу по тому, что ты сделал для Дэррена и Иден. И по множеству других вещей.
— Я бы на твоем месте так не рассуждал. Спасение Иден и Дэррена может быть частью куда более обширного плана. Черт побери, а что, если я собираюсь разделаться со всеми Гилкристами сразу?
— Прекрати, Люк. Не стоит над этим шутить.
— Никаких шуток. Я абсолютно серьезен. Даже если бы я сказал Джастине правду, она вряд ли бы поверила. Вполне вероятно, что я спас задницу моего братца от неприятностей только для того, чтобы выиграть время для моих собственных планов. — Люк резко оборвал себя и сделал глубокий вдох. — Проклятье!
Он бросился к плите и скинул сковородку с конфорки. В кухне запахло сгоревшими каперсами, оливками и анчоусами. Люк мрачно смотрел на дымящуюся смесь.
Когда он понес сковородку к раковине, Зик с надеждой посмотрел на него.
— Для тебя это слишком горячо, дружок, — негромко сказала Кейти. — Дай всему этому остыть.
Люк занялся тем, что снова стал резать каперсы и оливки со зверским выражением лица. Кейти решила, что не стоит пытаться продолжить разговор. Она молча потягивала вино из бокала и наблюдала за хозяином дома, который постепенно становился мрачнее тучи.
Люк все чаще заглядывал в записную книжку, что-то бормотал себе под нос. Кейти поморщилась, когда он начал взбивать белки для суфле. «Катастрофа близка», — подумала она, но воздержалась от комментария. По неизвестной ей причине Люк старался доказать, что он отменный кулинар.
К тому времени, как они сели за стол, по скулам Люка ходили желваки. Его глаза совсем позеленели. Он предложил Кейти салат.
— Великолепно, — пробормотала она, кладя его себе на тарелку. Кейти заметила, что соус не пропитал листья, потому что Люк забыл просушить шпинат после мытья.
Гилкрист попробовал и выругался.
— Одна вода.
— Лишь немного влажновато. Отличные ингредиенты в соусе.
Люк осторожно попробовал основное блюдо. Его лицо потемнело.
— Не макароны, а каша.
— Глупости, все замечательно. — Кейти с энтузиазмом стала жевать переваренные макароны.
— Не пытайся мне лгать, — прорычал Люк. — Это просто каша.
— Возможно, они прокипели чуть дольше положенного. Но это не страшно, Люк. Я даже и не заметила, пока ты не сказал. — Не стоило добавлять, что макароны были к тому же холодными. Люк и сам это, конечно, понял.
— Я знаю тот пятизвездочный ресторан, где я их пробовал, — сказал Люк. — И ты тоже. Ничего общего.
— Не беспокойся об этом.
— Я и не думаю беспокоиться, просто собираюсь уволить этого сукина сына.
— Кого?
— Бенедикта Дэлтона.
Кейти в изумлении уставилась на него.
— Шеф-повара ресторана «Тихая заводь»? За что, ради всего святого, ты собираешься его уволить?
— Он меня подставил.
— Господи, Люк. Что за странные вещи ты говоришь. Как он мог это сделать?
— Неважно. — Люк не сводил глаз с ее тарелки. — Ты уверена, что все в порядке?
- Предыдущая
- 69/76
- Следующая