Выбери любимый жанр

Избалованные смертью - Робертс Нора - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

— Соревнования, — повторила Ева. — Снова та же схема.

— Как я и предполагал — и собранная информация это только подтвердила, — в нью-йоркских отделениях своих компаний они играют главные, но чисто символические роли. На уик-энды и в отпуск они ездят туда, куда модно в этом сезоне: круизы, горнолыжные курорты, казино, вечеринки и премьеры.

— Вдвоем?

— Часто вдвоем, но не всегда. Свои собственные, отдельные увлечения у них тоже есть. Дадли увлекается теннисом, любит играть сам и посещать важные матчи. Мориарти предпочитает шахматы.

— Спорт для одиночек, — кивнула Ева. — Они соревнуются друг с другом в разных областях. Это часть их взаимоотношений. Каждый по отдельности занимается чем-то, где нужно соревноваться один на один, не как часть команды. Это полезная информация. Надо теперь еще кое-что разузнать. Ты со мной?

— У меня есть немного свободного времени, могу выкроить пару часов. — Рорк провел пальцем по ямочке у нее на подбородке. — За вознаграждение.

— В мире нет ничего бесплатного.

— Мой девиз. Так чем же я могу вам служить, лейтенант?

— Можешь копнуть глубже в прошлое. Узнать, не ходили ли они вместе в школу, не было ли у них общих родственников. В общем, хочу знать, когда и как они познакомились, вот так примерно.

— Несложно.

— И постарайся не нарушать закон, — добавила Ева строго.

— Умеешь ты испортить все удовольствие. Тогда за двойную цену. Начни с грязной посуды, — сказал он и вышел из комнаты.

Ева нахмурилась, но раз ужин организовал он, жаловаться было грех.

— Спорим, эти двое от своих любовниц не требуют загружать посудомойку! — крикнула она ему вслед.

— Дорогая, ты для меня не какая-то там любовница.

— Ну еще бы, — проворчала Ева, но собрала тарелки и сунула их в машину.

Сев после этого за компьютер, она вбила всю полученную от Рорка новую информацию и добавила еще кое-что от себя.

— Компьютер, провести вероятностный тест того, что Дадли и Мориарти убили обеих жертв, работая в паре и/или в качестве соперников, расценивая это как часть игры или соревнования.

Принято. Выполняю…

— Да, не торопись, пораскинь мозгами как следует. Компьютер, параллельная задача. Навести справки по бывшим женам и сожительницам Дадли и Мориарти. Плюс, — торопливо добавила она, — найти любые официальные объявления о помолвках фигурантов, навести справки о возможных невестах.

Параллельная задача принята. Выполняю…

— Компьютер, вывести результаты поиска по служившим в армии родственникам фигурантов на экран номер один.

Принято. Вывожу на экран номер один.

Ева откинулась в кресле, пробежалась глазами по тексту. «Слава богу, я задала границы с 1945-го по 1965-й, — подумала она, — тут по каждому буквально десятки фамилий».

Она отпила кофе, не открываясь от экрана, и подметила еще одну закономерность.

— Компьютер, выделить в списке офицеров в звании от майора и выше. Перенести на экран номер два.

Принято. Выполняю… Первичная задача выполнена. Вероятность того, что фигуранты Дадли и Мориарти совершили оба убийства сообща или как конкуренты в игре или соревновании равна пятидесяти четырем целым двум десятым процента.

— Неплохо, но оваций на этом не сорвать, — сказала Ева и изучила, что осталось от списка на первом экране. — Только пять фамилий. Ладно, компьютер, собрать всю информацию по людям в списке на экране номер один, выделить военную службу.

А пока он работал, Ева встала, подошла к доске с фотографиями, внесла кое-какие изменения и в ожидании результатов второго поиска принялась кружить вокруг нее, обдумывая новую расстановку.

«Похож он на Дадли с накладной бородой и в длинном темноволосом парике? — размышляла она, глядя на сделанный Фини с фрагментарного изображения на видеокамере в парке развлечений фоторобот. — Или на Юрича? Или еще на кучу разных мужчин? Защита в суде так и скажет».

Лучше поставить на мокасины. Но и фоторобот тоже мог прибавить веса ее доводам. Ева решила, что, когда она будет готова, косвенные доказательства при необходимости помогут перетянуть чашу весов в пользу ее аргументов.

Приказав сохранить и убрать фамилии со второго экрана, она вывела результаты подоспевшего второго поиска.

У каждого, отметила Ева, было по бывшей жене, обе женщины из известных богатых семейств. Все тот же круг общения. Одна прожила с Дадли два года, вторая с Мориарти — чуть меньше трех. За два с небольшим года до женитьбы на Аннэли Бэббингтон Дадли обручился с Фелисити Ван Витт. Семь месяцев спустя помолвка была расторгнута.

— А я думал, это моя задача, — сказал вошедший Рорк.

— Что? — Ева обернулась, все еще думая о своем.

— Я про родственников.

— Это другое. А что?

— Фелисити Ван Витт, с которой Дадли был помолвлен чуть больше полугода, приходится двоюродной сестрой Патриции Дел отер, — кивнул он на экран. — Бывшей жене Мориарти.

— Вот это поимел так поимел, — пробормотала Ева.

— Только в свободное от работы время, дорогая.

— Да не ты, — рассмеялась она. — Мориарти женился на Делотер сразу после того, как Дадли расторг помолвку с ее кузиной. Ему тогда должно было быть двадцать шесть, а Дадли — двадцать пять. Их женщины познакомили! Хочу с ними поговорить. Погоди…

Разговор прервал компьютер, сообщивший, что второе задание выполнено.

Ева перевела дыхание, снова выбросила из головы все не относящееся к делу и скомандовала вывести результаты на экран.

Бегло прочитав отчет, она торжествующе воскликнула:

— Видишь! Джозеф Дадли, старина Джо. Двоюродный дедушка нашему Дадли. Джо выперли из Гарварда, потом он сам бросил Принстон, получил пару нагоняев за пьянство и нарушение порядка. И пошел в армию простым солдатом. Из всего клана рядовой в регулярной армии — только он один, и нашему Дадли он самый близкий родственник. Не седьмая вода на киселе или что там еще, а брат деда.

— Он служил во время войны в Корее, — добавил Рорк. — Заработал «Пурпурное сердце».

— Спорим, штык у него был. Могу спорить на что хочешь, что был. Зуб даю!

— Ты тут зубами не разбрасывайся, — нахмурился Рорк. — Еще пригодятся! — И он обнял ее.

— Как трогательно! Увеличиваю ставку: спорим, что Джо забрал этот штык домой в качестве сувенира и он перешел по наследству к Винни.

— Трудно будет доказать, — покачал головой Рорк.

— Это мы еще посмотрим. Но даже если не смогу, это еще одна вероятность. У нас таких уже целый воз.

— Кстати, в одну и ту же школу они с Мориарти не ходили. Но невеста и бывшая жена — двоюродные сестры, обе учились в Оксфорде, причем одновременно с кузиной Дадли.

— Отлично. Значит, Дадли с Мориарти давно знакомы. Давно знакомы, вместе тусовались — по крайней мере в юности. И до сих пор тусуются вместе. У обоих в прошлом неудачные браки, детей нет, повторно не женились и сожительниц не заводили. У них полно общего. Схожие характеры? Оба любят соревноваться? — Ева умолкла, переводя дух. — Но вот склонность к убийству — это уже другой вопрос. Займемся пока бывшей невестой. Она сейчас замужем, двенадцать лет в браке, двое детей. Живет в Гринвиче, это упрощает дело. До рождения первого ребенка работала психологом. Потом до прошлого года была домохозяйкой.

— Младший уже должен был пойти в школу.

— Сначала я поговорю с ней. Завтра же. Долго откладывать следующий раунд они не будут. Теперь уже не будут, — повторила Ева и, сев за стол, продолжила работу.

13

Ева проснулась в тишине, в безмолвии и на секунду подумала, что еще спит и видит сон. Но эти руки, обнимающие ее, эти ноги, переплетенные с ее ногами, вернули ее в реальность. Этот сводящий с ума запах Рорка окутал ее, и она словно растворилась в нем. А тем временем пелена сна вокруг неумолимо истончалась.

Как она очутилась в кровати, Ева помнила смутно. Она отключилась за работой, и Рорк на руках отнес ее в спальню. Ева вспомнила, что перелопатила целые груды сведений, но в этом текучем потоке информации не нашлось ничего существенного, чем можно было бы подкрепить ее теории, сдвинуть расследование с места.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело