Выбери любимый жанр

Избалованные смертью - Робертс Нора - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Она понимала, что провести вскрытие Авы Крэмптон, скорее всего, еще не успели, и просто хотела еще раз взглянуть на нее, прежде чем вернуться в Управление.

Войдя к Моррису, Ева увидела, что он уже надевает защитный балахон, а тело женщины уже лежит на столе и готово к вскрытию.

— Застал ночную смену? — спросила она, но тут же заметила печальное выражение на его лице, следы бессонной ночи.

Моррис на этот раз был в строгом, ничем не оживленном черном костюме.

— Нет. А вот ты явно застала. — Он опрыскал руки изолирующим составом и приступил к работе. — Исключительно красивая была женщина.

— Да, лицензированная компаньонка высшего класса.

— Я прочитал твой отчет. Мне пока нечего к нему добавить, я еще только начал.

— Была на выезде, решила заскочить, глянуть на нее еще раз. — Ева поколебалась, спросить или нет, но скорбь в его глазах ее подстегнула. — Плохо спал?

Он поднял глаза, посмотрел на нее.

— Да, — ответил Моррис. Теперь уже он заколебался, а Ева мучительно думала, сказать ли что-то еще или помолчать.

— Иногда мне так ее не хватает, что кажется, это невозможно выдержать. Теперь уже лучше. Уверен, что лучше, потому что теперь это бывает все реже, а не каждую секунду, целыми днями и ночами напролет. Но иногда я снова вспоминаю, что на свете больше нет Амариллис Колтрейн, и на меня накатывает.

Теперь она уже не думала, что сказать и нужно ли говорить, но просто сказала то, что пришло от самого сердца:

— Моррис, я не знаю, становится ли в таких случаях лучше и сколько для этого надо ждать. Я вообще не понимаю, как люди умудряются через такое пройти.

— Сначала минуту, затем другую, потом час, потом еще один, потом день и так далее. В работе можно найти отдохновение, в друзьях — утешение. Если жив — живи дальше. Мы с тобой это прекрасно знаем, хоть и проводим столько времени с мертвыми. А может, потому и знаем, что нужно жить дальше. Отец Чале мне тоже очень помог.

— Это хорошо, — сказала Ева. Это она посоветовала Моррису обратиться к католическому священнику Чале Лопесу. — Ты… если что… В общем, в любое время.

— Хорошо, — ответил он и слегка улыбнулся. — Конечно. Ты для меня и работа, и друг, так что у тебя я всегда нахожу поддержку и утешение. — Моррис вздохнул и опять взглянул на мертвое тело. — Что ж…

— Я вас оставлю.

— Погоди, — остановил он Еву. — Расскажи о ней. То, чего не было в отчете.

— Она жила богато. Заботилась о себе, стремилась занять самую верхнюю ступеньку. Думаю, была умна, думаю, она даже по-своему гордилась собой и своей работой была довольна. Вряд ли можно в чем-то так преуспеть, если тебе это не нравится. Полагаю, она любила людей и ей нравилось давать им ощущение значимости и привлекательности, это она умела, и дело не только в сексе. Не думаю, что объяснялось только им одним. Родилась в Нью-Йорке, в семье простых рабочих. Родители разошлись, когда она была еще ребенком. Сдала на начальную лицензию компаньонки в девятнадцать лет, ни во что не ввязывалась, прилежно занималась и сдавала на повышение квалификации. Думаю, жизнь свою она прожила так, как сама хотела.

— Чего ж еще можно желать. Спасибо.

— Ну, мне пора. — Ева направилась к выходу, но задержалась у двери. — Слушай, Моррис, может, зайдешь к нам в гости? Поужинаем там или еще что… — Он промолчал, и Ева пожала плечами. — Знаешь, Рорк мог бы поиграть с этим своим грилем, помнишь, он купил в прошлом году? Устроили бы все по-летнему, с настоящей говядиной, друзей бы позвали.

— Было бы здорово.

— Ну, тогда я все устрою и тебе позвоню.

Уже на выходе до нее донесся голос Морриса: «Жертва — молодая женщина…»

На улице Ева вытащила свой телефон и включила текстовый режим. Но Чарльз Монро все равно поднял трубку:

— Доброе утро, лейтенант Сахарок.

— Сейчас что, все с рассветом встают?

— Ну, как минимум мы с Луизой. Она сегодня работала в ночную смену и только что вернулась, а я ей как раз готовлю завтрак. Омлет будешь?

— Я хотела просто сообщение тебе оставить, спросить, не выкроишь ли для меня сегодня полчасика.

— Для тебя — сколько… — Но улыбка исчезла с его лица. — О чем я только думал! Звонишь в такой час, значит, кого-то убили. Кто-то мне знакомый?

— Не уверена. Ава Крэмптон.

— Ава? — Чарльз рассеянно запустил руку в волосы. — Да, знакомая. Что произошло? Можешь мне рассказать?

— Только не по мобильному. Я не в Управлении, могу подъехать. Тут недалеко…

— Приезжай, — решительно отозвался Чарльз.

— Хорошо, еду.

Посаженный Луизой еще до их с Чарльзом свадьбы, сад благоухал. Выглядел он скорее трогательно, чем элегантно, каждый кусок земли был засажен каким-нибудь растением, не было невозделанных уголков.

Луиза встретила их в дверях с еще влажными после душа волосами. Она взяла Еву за руку и, притянув к себе, поцеловала в щеку.

— Как жаль, что ты к нам заглядываешь, только когда кого-то убивают.

— Хорошо выглядишь, — заметила Ева и мысленно добавила: «Все еще загорелая после свадебного путешествия, все еще сияющая счастьем удачного замужества». — Прости, что отрываю вас друг от друга.

— Мы как раз завтракаем. — Луиза повела Еву в кухню. — Чарльз готовит по-настоящему! Омлет у него выходит просто божественный. Так что ты совместишь приятное с полезным.

Чарльз стоял у плиты, гоняя омлет по сковородке туда-сюда, чтобы не подгорел.

— Ты как раз вовремя, — приветствовал он Еву. — Садись за стол.

— У вас что, автоповар сломался? — удивилась она.

— Я люблю готовить, если есть время и хороший повод.

— Пахнет здорово, — признала Ева. Луиза передала ей в руки чашку, и она машинально отпила. — Ой, настоящий кофе. Есть на свете Бог!

— Погоди, ты еще мой омлет не попробовала. Будешь на улицах рекламировать. Так что произошло с Авой?

— Вы дружили? Мне жаль.

— Мы были друзьями, но не то чтобы близкими. Она мне нравилась, а как иначе. Очаровательная девушка, умная, да и просто интересная. Не верится, что это был один из клиентов. Она была такой осторожной.

— И да, и нет. Он ее обманул, использовал чужие документы, изменил внешность. Встретилась с ним в парке аттракционов на Кони-Айленд, в людном месте. Заранее его проверила. Не вижу, с чего бы ей было его подозревать.

— Говоришь, она его даже не знала? — спросил Чарльз.

— Похоже на то. Но я же говорю, она его проверила — по крайней мере судя по ее же записям. Как это у вас вообще делается?

Чарльз на удивление умело переложил пышный омлет со сковороды в тарелку Евы и принялся готовить следующую порцию.

— Ешь, пока не остыло, — посоветовал он. — Полагаю, навела о нем справки — примерно то же, что сделали бы полицейские или частный детектив. Посмотрела, нет ли у него приводов или судимостей, где работает, женат ли.

— Все как обычно?

— Да. Потом поискала, нет ли о нем каких-нибудь заметок, не светился ли в новостях. Потом, надо полагать, загрузила все эти данные в какую-нибудь аналитическую программу, получила итоговую оценку. Подготовилась бы к встрече с ним, изучила его самого, его привычки, образ жизни. Для своей же безопасности, но также чтобы представлять, на что он может быть настроен.

— Значит, она должна была действовать осмотрительно, — задумчиво проговорила Ева, — но при этом риск она тоже любила. Видела у нее дома комнату для садомазо.

— Мы с ней пару раз работали в паре, — как ни в чем не бывало признался Чарльз, выкладывая еще один готовый омлет, — но не в этом конкретном жанре.

Ева пила кофе и удивлялась, как это Луиза может спокойно сидеть, есть омлет и слушать, как ее муж рассказывает про групповухи, в которых ему приходилось участвовать.

Доев свою порцию, он подсел к ним за стол.

— Чарльз, завтрак был просто восхитительным, — сказала Луиза, наливая ему в чашку кофе из турки. — Даллас, ты так и не сказала, как ее убили.

— Закололи, — ответила Ева, предпочтя пока не вдаваться в детали.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело