Выбери любимый жанр

Икс-команда - Дуэйн Диана - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

- И еще, - снова заговорил Ари. - Я вынужден опираться на предположение, что они еще не успели добраться до самого конца Банхофштрассе, туда, где она упирается в озеро. Поэтому я планирую во время второго захода сбросить вас, ребята, в районе этих мостов, с противоположной от пришельцев стороны. - Он снова указал на шесть главнейших мостов через Лиммат, соединяющих правобережную и левобережную части города. На карте мосты напоминали следы хирургических ниток поперек длинного неровного шрама. - Переберитесь по ним на другой берег и наглухо перекройте проходы.

- Какому методу отдавать предпочтение, босс? - уточнил еще один сержант. - Нас ведь всего двенадцать.

- Прекрасно вижу, - отозвался Ари. - А как вы думали, что я имею в виду? Взорвите их, да и дело с концом. Самое главное - тот, что возле вокзала, да еще два наиболее крупных - примерно в двух третях расстояния до конца Банхофштрассе и в самом ее конце, возле озера. Все остальные можете заблокировать, как сами сочтете нужным. Каждому мосту, пожалуй, хватит пары залпов из ручной ракетной установки: они не слишком велики. Когда с этим будет покончено, двум подгруппам пересечь Банхофштрассе и продвигаться по этой улице дальше в сторону вокзала. То же самое проделать на идущей параллельно улице. Остальным группам подходить справа. С центрального моста можно выйти как раз туда, где, по нашим данным, стоит их десантный корабль. По крайней мере, это единственное место, где такую большую посудину вообще можно посадить.

- Правая сторона Банхофштрассе является частью Старого города. - Ари ткнул пальцем в район Парадеплац. - Там немало жилых домов, множество узеньких кривых улочек. Особенно вот тут, вокруг этой древней церкви с большими часами - собора Святого Петра.

- Жилые дома? - задумчиво переспросил капитан Грехт. - Мы тут прослушивали переговоры полицейских. Они говорят, что из тех районов раздается яростная пальба и стреляют отнюдь не их люди.

- Швейцарская армия, - мрачно усмехнулся Ари.

- Э-э… Что?

- В этой стране практически каждый мужчина - резервист - держит дома свой автомат и запас патронов на тот случай, если объявят мгновенную мобилизацию, - пояснил Ари. - У меня такое чувство, что кое-кто из местных парней заключил, что подобные события сами по себе могут служить приказом о мобилизации. Молодцы ребята. Следите только за тем, чтобы кто-нибудь из этих бравых вояк от излишнего усердия не запустил вам длинную очередь куда-нибудь пониже спины.

Командиры подгрупп понимающе закивали.

- Ладно. Южным подгруппам двигаться по Банхофштрассе на север. Постараемся согнать всех пришельцев в одно место, чтобы прибывшему подкреплению было легче работать. И нам самим, разумеется.

- А когда эти подкрепления появятся, босс?

Ари посмотрел подчиненным в глаза.

- Надеюсь, прежде, чем мы закончим, - ответил он. “Пускай понимают как хотят”. - Кто знает, может, мы здесь и одни управимся.

Сержанты переглянулись.

- Пролетаем Базель, босс, - сообщила Роза.

- Что ж, очень хорошо. Доложи, когда доберемся до Кольмара. Идея всем ясна? - обратился он к командирам подгрупп. - Взорвите мосты. Затем выходите в самый конец Банхофштрассе и начинайте пробиваться к вокзалу.

- А если появится подкрепление, босс, куда вы собираетесь их послать?

- На восток, - отозвался Ари. - Они удержат пришельцев, не дав им прорваться в ту сторону, а потом начнут теснить прямо на нас. Следующую группу отправлю на вокзал. Когда с уличными боями будет покончено, там, пожалуй, еще долго придется выбивать этих чертей из каждого коридора. На их месте я не нашел бы ничего более логичного, чем углубиться в подземные этажи вокзального комплекса. Там полно самых немыслимых щелей и закоулков… - Ари печально покачал головой.

- Думаете взорвать все сооружение, босс? - откуда-то из-за спины проговорила Роза.

- Нет… Слишком уж много там мирных жителей. Боюсь, что нам предстоит некая подземная разновидность уличного боя посреди оживленного торгового центра.

- Торгового центра?

- Там в самом низу около сотни магазинов. Держитесь подальше от того здоровенного гастронома возле самых эскалаторов, - предостерег Ари. - Цены просто убийственные.

- Кольмар, босс, - доложила Роза. - Начинаю разворот.

- Ладно, все свободны. Присоединяйтесь к своим подгруппам. Итак, первый заход - для меня. Потом - три остановки на высадку вас и ваших подгрупп. Тридцать секунд на каждого - и я задраиваю люки и двигаю дальше. После этого планирую завернуть к их десантному кораблю и попытаться его вывести из строя, не убивая всех тех гражданских, которых они успели запихать в трюмы. Если повезет и он окажется там, где я предполагаю… Ладно, там видно будет. И удачи нам всем!

Подчиненные отдали честь и удалились. Ари уселся в кресле и выглянул наружу. Ветровое стекло пилотской кабины застилало сплошное пепельно-серое облако. Где-то в густом тумане терялся раскинувшийся внизу Шварцвальд, видимый теперь только для радаров.

- На какой высоте идем? - обернулся Ари к Розе.

- Около тридцати метров над вершинами, босс. Ниже опускаться не решаюсь. Кое-какие из них довольно здорово высовываются над основной массой, совершенно не заботясь о том, чтобы заранее нас предупредить.

- Ради моей стрельбы можешь дальше и не снижаться, - успокоил ее Ари.

Он застегнул ремни безопасности, вытер вспотевшие ладони о штаны и сосредоточился на экранах. От этого единственного выстрела слишком уж много зависит. Если линкору удастся подняться в небо, ничего хорошего им не светит.

- Шафхаузен, - доложила Роза. - Начинаю снижаться. Увеличиваю скорость до двухсот узлов.

Ари сглотнул подступивший к горлу комок. Они были не более чем в двенадцати метрах над крышами домов этого маленького городка, но туман оказался столь густ, что Ари не удавалось различить ни единого огонька внизу.

- Смотри только ни во что не врежься, - предостерег он.

- Исключено, босс. У меня тут отличный широкий и прямой проход. Лечу прямо над железнодорожным полотном - местная разновидность узкоколейки. Такое впечатление, будто катаешься на крохотном электромобильчике в городском парке отдыха.

Очень скоро точно такое же впечатление создалось и у Ари: Роза сделала вдруг крутой разворот влево, и полковник Лоренц, несомненно, вылетел бы из своего кресла, если бы не был накрепко пристегнут. Он тяжело перевел дух и переключил все свое внимание на панель управления оружейными системами корабля. Это была одна из тех немногих проблем, с которыми Лоренцу приходилось сталкиваться во время боевых дежурств. Надо расслабиться, полностью доверить управление пилоту и не лезть не в свое дело. Необходимость сажать за руль кого-то другого, похоже, рано или поздно лишит его рассудка.

- Выхожу на прямую линию, - произнесла Роза. - Скоро увидите свою мишень.

Поверх зеленоватого фона широкого экрана, предназначенного для наводки на цель ракет и орудийных стволов, замаячили воссоздаваемые компьютером на основе данных радара изображения расположенных прямо по курсу объектов.

- Две минуты до приближения на расстояние прямого выстрела. Ровно за минуту предупрежу вас снова. Летим прямо над Дюбендорфским военным аэродромом. - Она наклонила голову набок, прислушиваясь к какому-то шелесту, доносившемуся из наушников. - Они нас видят, но не собираются по этому поводу ничего предпринимать.

“Все уже улажено”, - жизнерадостно прозвучал в голове у Ари знакомый голос. С полминуты Лоренц недоумевал, договорились ли соответствующие инстанции обо всем заранее или же кое-кто в швейцарском правительстве совсем недавно, услышав телефонный звонок, переговорил с “маскировочным” офисом Икс-команды в Андермате, а то и непосредственно с “тронным залом владыки гор”. Трудно сказать. Да и времени на это нет.

Ари поудобнее устроился в кресле и приложил все силы, чтобы воедино слиться с системой наведения ракет. Как это все-таки сложно - стараться сосредоточиться на стрельбе и не думать в то же самое время о пилотировании корабля.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дуэйн Диана - Икс-команда Икс-команда
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело