Выбери любимый жанр

Идеальные партнеры - Кренц Джейн Энн - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

— Простите. — Джоэл произнес это каким-то бесцветным, лишенным интонации голосом. — Несчастный случай. Не волнуйтесь, я все уберу.

Глава 2

Джоэл проснулся в холодном поту. Картины из его страшного сна все еще проносились в мозгу. Он видел машину, мчавшуюся над обрывом и падающую в море. И, как это было всегда, в окошке у сиденья водителя мелькнуло лицо отца, пальцы его царапали стекло, а глаза с ужасом смотрели на сына. И пока машина не скрылась в волнах, Джоэл мог видеть, как кричит его отец. Звука не было, но Джоэл угадывал слова, которыми захлебывался отец.

— Это ты во всем виноват! — кричал он.

Ты во всем виноват.

Джоэл еще мгновение лежал неподвижно, пытаясь сориентироваться в незнакомой комнате. Шорохи ветра, шуршащего листвой деревьев за окном, вернули его к реальности. Он откинул одеяло и сел на край кровати.

В последние дни ему часто снился этот сон. И ему не нужен был психоаналитик, чтобы объяснить почему. Он был совсем близок к отмщению после пятнадцати лет ожидания, и все старые чувства проснулись в нем, и все внутри него всколыхнулось. Если бы ему хоть чуть-чуть повезло, этот проклятый сон покинул бы его. Все это наконец прекратилось бы. Еще несколько недель, и все было бы позади.

Он знал из опыта, что не заснет снова, пока не израсходует избыток адреналина. Дома, в Сиэтле, он позанимался бы немного на тренажерах, которые стояли у него в свободной комнате. К несчастью, здесь, в доме Торнквистов среди этих гор, не было ни бегущей дорожки, ни велоэргометра, ни гирь.

Но зато сколько угодно места, чтобы пробежаться. Джоэл натянул джинсы и кроссовки, взял полотенце из ванной, примыкающей к его спальне, и отправился в холл.

Когда он проходил мимо спальни Летти, то почувствовал, что она тоже не спит, но не обратил бы на это особого внимания, если бы не увидел, как она направляется в гостиную. Когда он уже закрывал стеклянную раздвижную дверь, до него донесся ее тихий встревоженный голос:

— Ради Бога, скажите, куда это вы отправились? Уже час ночи.

Он оглянулся и увидел призрак с густой гривой волос, в длинном белом пеньюаре. Летти была в очках, и это придавало призраку вид очень серьезный и умный. Она медленно шла в лунном свете, и Джоэл увидел, что ее длинный, отделанный оборками пеньюар украшен матросским воротником и красным бантом.

Бело-голубой лунный свет отражался в стеклах ее круглых очков, освещал ее лицо. Она смотрела на него неодобрительно. На нем не было ничего, кроме джинсов. Джоэлу на мгновение показалось, что она готова ударить его, как учительница, линейкой по пальцам.

— Не беспокойтесь, я не собираюсь удрать с фамильным серебром, — сказал он, — просто хочу пробежаться.

— Хотите пробежаться? — Она смотрела на него, на его обнаженный торс, как будто никогда раньше ничего подобного не видела. — Но сейчас ночь. Вы, конечно, шутите.

— Поверьте мне, я вовсе не шучу. — Он открыл стеклянную дверь, и на него повеяло свежим воздухом и как живительными струями чистой холодной воды смыло последние остатки его ночных кошмаров.

— Джоэл, подождите. Вы не можете бежать один ночью.

Звуки легких шагов ее босых ног остановили его. Джоэл с неохотой снова оглянулся:

— В чем, черт возьми, дело, Летти? Я просто хочу пробежаться. Ложитесь и спите.

— Я не могу. — Она быстро подошла и остановилась прямо напротив него. — Не могу допустить, чтобы вы сделали это, Джоэл.

Он смотрел на нее со все возрастающим удивлением и любопытством:

— Ну хорошо, я не побегу. Но почему вы не можете мне позволить это сделать?

За стеклами очков он видел ее широко открытые глаза.

— Конечно же, потому, что это опасно. Что с вами? Вы в своем уме? Вы не можете бегать ночью, когда никого вокруг нет. Что-нибудь может случиться. Я тут на днях читала статью о серии убийств в горах.

Джоэла это начинало забавлять; он скрестил руки на груди.

— А в статье указывалось, в каком конкретно месте в горах это случилось?

— Вроде где-то в Калифорнии, — пробормотала Летти, — но вовсе не важно, где это случилось. Главное, что опасно бежать одному ночью. На свете полно бандитов да и просто сумасшедших.

— Я убегу от них.

— А что вы скажете о медведях? — решительно выпалила она. — Вы сможете убежать от медведя?

— Не знаю. Никогда не пробовал.

— Да и холодно сейчас, — добавила еще один аргумент Летти.

— Разве это холод? Мне станет жарко, как только я побегу.

— И еще я читала о каком-то страшном существе, которое живет в горах здесь, на северо-западном побережье Тихого океана, — с отчаянием выдавила она.

Джоэл чуть не расхохотался:

— Вы что, верите в Великана Большая Нога?

— Нет, конечно, но все равно мне кажется, устраивать сейчас забег — глупая затея.

Джоэл снова почувствовал волну ночного воздуха из открытой двери.

— Все ваши замечания по этому поводу будут должным образом учтены, мисс Торнквист. А теперь, извините, я побегу.

Она легко коснулась его руки.

— Право же, я не хочу, чтобы вы это делали. Мне как-то не по себе.

Он покачал головой, теряя терпение, шагнул вперед на крыльцо и повесил полотенце на перила. Летти подошла к двери. Он сердито посмотрел на нее и сухо сказал:

— Ну довольно. Хватит об этом. Идите спать.

Она упрямо закусила губу.

— Не пойду.

Он вздохнул:

— Что же вы намерены делать?

— Если вы собираетесь, несмотря ни на что, сделать эту глупость, я останусь здесь и буду следить за вами отсюда. Сегодня полнолуние, и мне видна почти вся дорога.

Джоэл недоверчиво смотрел на нее:

— Вы что, будете вот так меня ждать?

— У меня нет выбора. Как я могу идти спать, зная, что вы бежите где-то в ночи, словно движущаяся цель в тире?

Джоэл сдался.

— Поступайте как знаете. Я побежал.

Он спустился с крыльца, больше не оглядываясь назад.

Свежая прохлада ночи манила его, обещая освободить от гнева и разочарования, которые весь этот день мучили его, не отпускали, держали в тисках.

Отбежав довольно далеко, он оглянулся и смутно увидел ее, стоящую за дверью. Она прижала нос к стеклу и в этот момент совсем не была похожа на чопорную библиотекаршу со Среднего Запада. Напротив, в своем белом призрачном пеньюаре и с дикой копной спутанных волос она походила скорее на ночное видение. И было в ней что-то интригующее, сладкое, какая-то невинная чувственность, и все это волновало и беспокоило Джоэла.

Думать о сексе, черт возьми, сейчас ему было совсем некстати.

Он попытался сосредоточить все свое внимание на беге. Но что с ним происходит? Летти Торнквист сегодня главная заноза у него в боку. Ему нельзя усложнять сексом и без того сложное положение.

Во всяком случае, мисс Торнквист, всего вероятнее, неодобрительно относится к сексу. Без сомнения, она читала какую-нибудь статью, где перечисляются тысячи опасностей, которые влечет занятие сексом.

Дьявольщина, даже он читал пару-другую таких статей. Он легко бежал по обочине дороги, тянущейся вдоль извилистой реки. Когда он бросил взгляд вниз на крутой берег, то мог видеть тусклое мерцание струящейся воды. Чарли Торнквист часто приходил сюда ловить рыбу.

Джоэл отдавался бегу, направляя все свое разочарование в энергию, которую тратил. Так он управлял собой. Это была его старая тактика; он делал так всегда, когда внутреннее беспокойство переполняло его и готово было выплеснуться через край. Ночи всегда были для него самым плохим временем суток.

С другой стороны, напоминал он себе, ночи часто бывали тем временем, когда он особенно ясно осознавал многие вещи. Мысли, которые неделями хороводом кружились где-то в подсознании, вдруг приобретали ночью отчетливые формы. Проблемы, казавшиеся днем безнадежно запутанными, часто удавалось разрешить ночью.

Джоэл знал, что многие из лучших его идей пришли к нему именно ночью. Опыт ему подсказывал, что некоторые планы, например, месть, лучше вынашивать в темное время суток, до рассвета.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело