Выбери любимый жанр

Варджак Лап - Сейд Сф - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Бац!

Джулиус со всей силы влетел головой в камин, подняв тучу пыли и золы. Он посмотрел на Варджака злыми зелёными глазами и попытался подняться. Тщетно.

Всё было кончено.

— Варджак Лап! — воскликнула Джасмин.

— Варджак Лап! — радостно завопило всё семейство.

— Варджак Лап! Варджак Лап! Варджак Лап!

Он закрыл глаза. Вкус победы оказался сладким, с запахом корицы. Наконец-то он сделал это! Варджак доказал, что он настоящий месопотамский голубой кот!

— Варджак Лап! Это ты шумишь?

Услышав знакомый голос, Варджак на секунду опешил, он уже успел забыть, что пришёл сюда не один.

— Холли?

Глава 30

В комнату ворвался чёрно-белый меховой шар. Это была Холли собственной персоной. Варджак, довольный своей победой, направился к ней, но, посмотрев Холли в глаза, он заметил в них такой ужас, что его радость мгновенно исчезла.

— Варджак, это ужасно! — воскликнула она. — Нужно уходить отсюда как можно скорее. — С этими словами она посмотрела вверх, на прочные окна, Холли пыталась отыскать путь наружу.

— Что "ужасно"? — переспросил Варджак. Его смутило неожиданное появление подруги.

— Исчезновения! — выпалила Холли на одном дыхании. — Всё происходит именно здесь. — Она вздрогнула и продолжила: — Человека сейчас нет, и его чёрных кошек я тоже не видела, но там, наверху в комнате, стоит огромная клетка, а в ней сотни кошек. Только некоторые из них уже не кошки… — Она закрыла глаза, словно пытаясь забыть увиденное.

— Как это "не кошки"? — дрогнувшим голосом спросил Варджак, уже догадываясь, какой ответ получит.

— Они не живые.

Варджак никогда раньше не видел Холли такой испуганной и потрясённой.

— Прости, что прерываю вас, Варджак, — вмешалась мать, — но не мог бы ты объяснить, кто это?

Семейство чистопородных месопотамских голубых уставилось на незнакомку. Даже Джулиус перестал зализывать свои раны возле камина и поднял голову.

— Холли, это моя семья, — сказал Варджак. — Мама, папа и все остальные, познакомьтесь с Холли.

Отец поморщился и обратился к Варджаку:

— Я не вполне понимаю. Ты что, знаешь эту кошку?

— Это Холли, моя подруга из большого мира. Я же вам рассказывал.

Отец повернулся к Холли спиной. Вся семья повторила этот манёвр.

— Здесь не большой мир, — значительно произнёс отец. — Так что вели этой кошке оставить нас.

Эти слова были как пощёчина. Варджак беспомощно смотрел на Холли, она остолбенела, так же как и он сам.

— Как ты мог даже подумать о том, чтобы привести эту кошку сюда? — прошептала мать. — Тебе следовало бы помнить о том, что мы — чистокровные месопотамские голубые.

— Разве вы не слышали, что я говорил? — переспросил Варджак. — Она поможет нам выбраться отсюда!

— Но мы не собираемся отсюда уходить, — возразила мать. — Куда мы пойдём? Кто нас будет кормить?

— Подождите минуточку, — решительно вмешалась Холли. — Разве вы не видели, что происходит наверху? Если вас кормят, это не значит, что вы в безопасности.

Отец не обратил на её слова ни малейшего внимания. Он обращался только к Варджаку.

— Мы не ходим наверх из-за чёрных кошек. Но мы знаем, что там живут и другие кошки.

— Откуда вы знаете? — спросил Варджак.

— Их приносит человек, — объяснил отец. — Он их кормит. Конечно, не так, как нас — икрой, а простым сухим кормом. Они живут у него, пока… ну, по правде говоря, мы не знаем, что с ними происходит потом. Нам он вреда не причинит.

— Вы не правы, — сказала Холли. — Если сегодня он взялся за них, кто может поручиться, что завтра он не возьмётся за вас?

— Мы особенные, — с заметной гордостью произнёс отец, по-прежнему глядя только на Варджака. — Мы — чистопородные месопотамские голубые. А что касается остальных кошек, — тут он пожал плечами, — какое нам дело до них? Они ничто, и нас их судьба не интересует.

— Что? — воскликнула Холли, встопорщив усы.

— Даже меньше, чем ничто, — подтвердила тётушка Джуни, словно Холли и не было в комнате.

— Пойдём, Варджак, — позвала Холли. — Эти глупцы так ничего и не поймут до тех пор, пока их самих не придут убивать.

Варджак растерялся, не зная, что ему говорить и думать. Он беспомощно посмотрел на мать.

— Мы знаем, о чём говорим, дорогой, — произнёс её мягкий нежный голос. — И никуда не собираемся уходить.

Голова у Варджака шла кругом. Может, правы именно они, а не Холли. Человек до сих пор не сделал им ничего плохого.

— Но как же Холли? — спросил он.

— Она не из нашей семьи, — отозвался отец.

Варджак взглянул на Холли. В горле у него застыл комок, он не знал, что делать. Варджака раздирали противоречивые чувства. Он снова посмотрел на Холли. Потом на семью. Потом опять на Холли. Невозможно сделать выбор.

— Ты нам нужен, — мягко пропела Джасмин.

— Я вам нужен? — переспросил Варджак.

Отец серьёзно кивнул:

— Конечно, ты нам нужен, сынок! Теперь ты глава семьи. Ты не можешь вот так просто взять и уйти.

— Ты побил Джулиуса, — сказал Джей.

— Джулиус себя вёл просто ужасно, — поддержал брата Джетро.

— А ты лучше всех, Варджак, — подытожил Джером.

Скрипнула входная дверь.

Клик. Клак. Клик. Клак.

Зацокали башмаки человека. Он вошёл в дом, возле его ног тёрлись две чёрные кошки.

— Пойдём, — настаивала Холли. — Давай скорее. У нас есть шанс!

Она выскочила в коридор. Варджак молча стоял, не в силах двинуться с места. Он всей душой хотел пойти с ней, но разве он мог? Теперь, когда его признали настоящим месопотамским голубым, — то, чего он добивался всю жизнь!

Он не мог бросить всё и уйти. Он не мог всё испортить.

Холли остановилась на пороге и оглянулась. Варджак сгорал от стыда, не находя в себе силы, чтобы взглянуть ей в глаза.

— Холли…

— Варджак? Что случилось?

— Я… Я не могу…

И снова невидимый барьер разделил их. И он знал почему: он сделал именно то, чего она боялась больше всего на свете. Он предал её, и предал как раз в ту минуту, когда она пыталась помочь его семье. Но какой он мог ещё сделать выбор?

— Я самый плохой друг в мире, — прошептал он.

— Хватит, — сказала она. — Больше ничего не говори.

Варджак молча смотрел, как Холли побежала к двери.

В это мгновение чёрные кошки набросились на неё и прижали к полу.

За время своей жизни Варджак в городе успел повидать много драк и много котов, но такой силы, такой скорости и такой слаженности движений он не видел ни у кого, даже у Салли Бонс. Они двигались так одинаково точно, так безупречно, что казалось, в них жизни не больше, чем в машинах.

Варджак с ужасом смотрел на прижатую к полу Холли. Всё внутри него кричало, но что он мог сделать против этих двоих? Они убьют его, так же как и Старого Лапа.

Он повернулся к семье, надеясь обрести поддержку, но все они отвернулись от него. Ни один не смотрел ему в глаза.

Человек закрыл входную дверь. Он нагнулся, дотронулся до ошейников на своих чёрных кошках и что-то прошептал.

Потом он поднялся наверх и с лестницы посмотрел на Варджака и его семью. У Варджака возникло странное чувство, когда на нём остановился взгляд этих чёрных глаз.

Варджак шагнул навстречу кошкам, но одна из кошек встала у него на пути.

— Не ходи, сынок, — предупредил отец. — Ты навлечёшь на нас беду.

— Пусть делают что хотят, — сказала мать. — И тогда они не тронут нас.

Варджак почувствовал холодную ярость. После всего, что они пережили вместе, он предал Холли. Это он привёл её сюда. Это из-за него она потеряла несколько драгоценных мгновений, стоивших ей жизни. А сейчас он не может ей помочь, потому что это навлечёт опасность на его семью. И нет никакого выхода.

Он хотел быть настоящим месопотамским голубым. И он был им. Он пренадлежит своей семье, а не ей. Им.

Варджак смотрел, как одна из чёрных кошек повела Холли наверх. Та даже не сопротивлялась, в ней не осталось ни желания сражаться, ни желания жить. Варджак молча стоял и смотрел. Вот последним мелькнул кончик её хвоста, Варджаку почудилось, что у него вырвали сердце.

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сейд Сф - Варджак Лап Варджак Лап
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело