Выбери любимый жанр

Часовое имя - Щерба Наталья Васильевна - Страница 67


Изменить размер шрифта:

67

Небольшой корабль с двумя сложенными крыльями лениво покачивался на волнах, — казалось, дриадэра спит. Впрочем, ее деревянная голова, похожая на статую мифической древней богини, с легким скрипом повернулась к берегу, неожиданно приоткрыла один глаз и недовольно посмотрела на Василису.

Отец и Миракл уже стояли на палубе. А рядом с ними чернела знакомая фигура в плотной вуали.

— Ну, здравствуй, Василиса-путешественница, — поприветствовала повелительница лютов. В ее голосе прозвучала ирония, но с легким оттенком гордости.

— Вначале поплывем по морю, — сообщил Миракл, когда девочка осторожно опустилась на деревянную и гладкую, будто вытесанную из цельного бревна палубу.

— Чтобы за нами никто не увязался, — хмыкнула Черная Королева. — Ох, и шуму будет, когда нас не обнаружат.

— Не то слово, дорогая матушка, — отозвался Нортон-старший. — Зато мы сможем выиграть время.

— Не уверен, что Астрагор не предугадал подобного шага с нашей стороны, — вмешался Миракл. — Но будем надеяться на лучшее.

Как только башни Черновода исчезли вдали, Нортон-старший пошел на нос кормы, вытянул часовую стрелу и начал выводить ею некие мудреные пассы. Дриадэра протяжно вздохнула, как будто прогудела в трубу, и со щелканьем и скрипом выпростала могучие крылья. Василиса осторожно перегнулась через борт, чтобы поближе рассмотреть диковинные перья, плотно прилегающие друг к другу. Казалось, они были выточены из дерева искусным мастером…

— Дриадэрами можно управлять только с помощью времени. — Миракл заметил интерес Василисы. — Видишь, твой отец дал команду взлета, а сейчас задает дальнейший курс…

— И она всегда подчиняется?

— Конечно. Хотя на самом деле дриадэры очень своевольные существа. До сих пор удивляюсь, как их удалось приручить.

— Они похожи на большие лодки, — заметила Василиса. — А мы не свалимся за борт, когда дриадэра взлетит? В смысле, сможем удержаться?

Она представила, как их болтает по палубе туда-сюда, — ведь здесь не было ни сидений, ни поручней, чтобы ухватиться.

— Нет, даже не беспокойся, — заверил Миракл. — Дриадэры послушны в управлении и при полете сохраняют горизонтальное положение.

— Но если бы кому-то пришло в голову просто поймать дриадэру, — продолжил зодчий. — Скажем, заарканить за прекрасную деревянную голову… То, скажу тебе откровенно, этому наглецу не поздоровилось бы, да. А вот часовой стреле дриадэры подчиняются. Поэтому часовщики легко проникают в их течение времени и прогнозируют им будущее, шаг за шагом.

— То есть как бы говорят им, что делать дальше? — удивилась Василиса.

— Да, именно так. И дриадэры всегда четко и последовательно выполняют команды.

— А если приказать ей, чтобы она сделала сальто в воздухе? — с любопытством поинтересовалась Василиса.

— Если ты представишь правильную картинку трюка и правильно дашь команду — запросто, — улыбнулся Миракл. — Только не забудь изо всех сил вцепиться в борт, ха-ха.

— Что ты ей все рассказываешь, уважаемый зодчий?! — всплеснула руками Черная Королева. — Только дай нашей Василисе хорошую идею, и она в следующий раз угонит дриадэру и снова куда-нибудь самовольно попутешествует.

Василиса на всякий случай виновато потупилась, а Миракл, с лукавой улыбкой наблюдавший за ней, расхохотался.

Тем временем Нортон-старший произвел еще несколько сложных движений стрелой — дриадэра плавно взмыла над морем и полетела, изредка делая широкий и величественный взмах крыльями.

Часовое имя - i_002.png

В Лазорь они все спустились на крыльях, а дриадэре был дан приказ возвращаться домой, на пристань.

У парадных дверей их ожидал Константин Лазарев. Рядом с ним крутился Ник, немного заспанный, но взбудораженный. Увидев Василису, мальчик сразу же заулыбался и кивнул в знак приветствия.

— А вот и ранние гости, — произнес Константин Лазарев, кидая внимательный взгляд на каждого из прибывших. — Доброе утро, ваше величество.

— Здравствуй, здравствуй, уважаемый мастер… — ответила Черная Королева. — Все ли готово?

— Старик Фатум с вечера места себе не находит. Переживает, не напутал ли чего с переходом.

— Да этот если что-то и напутает, то новое открытие совершит, — хмыкнула та.

К удивлению Василисы, отец Ника не поздоровался с Мираклом. Наоборот, при виде зодчего лицо его посуровело, будто он встретил неприятного знакомого. Нортон-старший вообще проигнорировал Главу мастерового цеха, впрочем, и тот ответил ему тем же.

Гости один за другим входили в Ратушу, и Ник смог наконец пробраться к Василисе. Вся компания двинулась куда-то по коридору первого этажа, в обход Лазурной залы, и ребята специально немного отстали от взрослых.

— Значит, тебя все-таки взяли в новую экспедицию? — с восторгом произнес Ник. — Мне Диана все рассказала… Ну ты даешь! Хотя могла бы с нами поделиться своими планами, в самом-то деле!

— Я просто хотела проверить догадку, — уклончиво пояснила Василиса. — Могло ведь и не получиться. Кроме того, как видишь, я все-таки влипла… Слушай, а куда мы направляемся?

— Сейчас вы пойдете в Зеркальное кольцо, — пояснил Ник. — Представляешь?! Этот специалист по часовым явлениям, Фатум Дарос, настроил крутой временной переход. Сказал, что попадете сразу в центральную башню, в какой-то большой зал на последнем этаже.

— Кстати, на карте мы обозначили эту башню как Раскольная, — услышал их разговор Миракл и немного задержался, чтобы идти вместе с ними.

— А можно потом будет глянуть карту? — загорелся Ник.

— Нет, это секретная информация, — непреклонно произнес Миракл. — Разве что задействуешь связи. — И он хитро подмигнул Василисе.

Вход в подвал начинался с железной винтовой лестницы. Ник помахал рукой Василисе на прощание и ушел — дальше его бы не пустили. А вся компания во главе с Константином Лазаревым начала спуск, издавая при этом неимоверный грохот.

— Стадо слонов, — пробурчала Черная Королева, когда все часовщики очутились на подземном этаже. — Надеюсь, по Расколотому Замку вы будете передвигаться тише.

Как Василиса и предполагала, Зеркальное кольцо оказалось круглым коридором из ряда высоких, во всю стену, зеркал. Она ведь уже видела нечто подобное, когда совершила первый переход на Эфлару.

— Ну наконец-то! — встретил их Фатум Дарос. — Я уже думал, вы никогда не придете. Время-то не ждет!

Старик выглядел усталым и каким-то осунувшимся, подряхлевшим, — казалось, он провел много ночей без сна. Фатум построил всех одного за другим, причем Василиса оказалась за спиной отца, а Миракл замыкал шествие.

— Как жаль, что я не пойду с вами, — расстроенно покачал головой он. — Но зато я смогу проследить за переходом. Помните, у вас всего полтора часа. Я не так силен, как Астрагор, уж извините, коллеги.

— Как жаль, что Астариус отказался нам помочь, — шепотом произнес Миракл. — Он мастер по временным путям. У меня сложилось мнение, будто великий часодей, в общем-то, не очень рад нашим путешествиям во Временной Разрыв.

Василиса хотела расспросить зодчего поподробнее, что конкретно он имел в виду, но тут зеркала вздрогнули и — дружно двинулись влево, постепенно убыстряя бег.

— Глаза лучше закрыть, — вновь шепнул Василисе Миракл. — Иначе закружится голова и на конечной станции может стошнить или, что гораздо хуже, потеряешь сознание. А ведь неизвестно, что нас там ждет.

Василиса послушно зажмурилась. Минут пять она слышала только гудение и ощущала сильную вибрацию под ногами. Но вскоре звуки затихли, и вместо душной спертости подвала легкие наполнились свежим, немного сыроватым воздухом открытого пространства.

Оказывается, временной переход привел их под ворота Ученической башни. Выходит, у Фатума Дароса не совсем получилось…

Вдоль крепостной стены тянулись белесые полосы тумана, по небу плыли серовато-сиреневые облака, — Василиса так и не смогла определить, раннее утро сейчас или, наоборот, сумерки. Впрочем, она бы не удивилась, если бы эти явления происходили в подобном месте одновременно.

67
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело