Выбери любимый жанр

Гончая. Тень короля - Федотова Надежда Григорьевна - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Какая красота!

— Нравится?.. Ее три года строили, настоящий итальянский мрамор. Потому и долго. Пока довезут, пока отшлифуют… Но это того стоило!

— Итальянский мрамор? — прикинув в уме столбик цифр, практичная дочь торговца покачала головой:- Но ведь это жутко дорого.

— Что есть, то есть, — согласилась Грейс, натягивая поводья. — Дэвид тоже говорит, что, мол, она получилась не каменная, а золотая… Тпру!.. Стой, баловник! Нэрис, будьте так добры, привяжите его вон у того дерева. А то я пока слезу…

— Конечно-конечно! — засуетилась та, спрыгивая на землю. — Да вы сидите, я вам сейчас помогу!..

— Я пока корзинку отнесу, — отмахнулась леди Кэвендиш, неуклюже (но вполне успешно) перебираясь с козел в коляску. — Что мне сделается. Забралась же я сюда как-то!

— Может, Воронка к перилам привяжем? Возле деревьев такая грязь, как бы экипаж не застрял…

— Застрянет — пешком до дому дойдем, тут рукой подать, — Грейс, отдуваясь, спустила ноги на землю и потянулась за корзиной. — А морду эту наглую близко к беседке лучше не подпускать!.. Дотянется до вкусностей — так голодными и останемся. Уже случалось…

Недовольный жеребец был отведен подальше — щипать молодую травку, гладкие скамьи беседки застелили плащами — благо, тепло к обеду стало едва ли не по-летнему, а приготовленные умелыми руками Элинор яства разложили тут же, на большой льняной салфетке. Дамы обозрели представшее их голодным глазам великолепие, дружно облизнулись и под аккомпанемент урчащих желудков набросились на еду… Чего здесь только не было! И сочные перепела под хрустящей корочкой, и пирожки с мясом, и пряный сыр, и чесночные колбаски, брызжущие ароматным соком, и сладкие сдобные булочки, и крепкие румяные яблоки, и… да всего и не перечислишь!..

— Грейс, — намазав на толстый ломоть хлеба густых жирных сливок и откусив сразу половину, проговорила Нэрис, — не знаю, откуда родом ваша кухарка… Но если там все так готовят — я всё брошу и уеду из Шотландии!

— А как же муж? — хихикнула польщенная леди, вгрызаясь белыми зубками в глянцевый яблочный бок. Нэрис фыркнула:

— Да он туда вперед меня поскачет!.. Вот ей-богу, из-за одних только булочек!

— Верю, — Грейс догрызла спелый фрукт и принялась за колбасу. — Только вряд ли его величество так просто вас обоих от себя отпустит… Скорее, мою Элинор в Шотландию переманит!.. Она, кстати, из Девоншира. Сливки понравились?

— Угу!.. — восторженно закивала гостья. Говорить с набитым фаршированными грибами ртом получалось не очень.

— Вот, сливки тоже оттуда. Лучшие в Англии!

— Хочу в Девоншир… — простонала леди МакЛайон, и, наконец совладав с грибами, потянулась к кувшинчику с молоком. — Я даже согласна терпеть эти вечные дожди… Но вы правы, Ивара государь от себя не отпустит. А жаль.

— Жаль — только из-за Элинор и сливок?

— Да нет, конечно, — вздохнула разом погрустневшая девушка. — Эта его служба… Я ведь мужа не вижу почти, Грейс!

— Ха! И это вы жене моряка говорите?!

— Ой, ну да… Совсем забыла…

— От Ивара до сих пор никаких вестей? — сочувственно спросила леди Кэвендиш. Нэрис отрицательно покачала головой:

— Никаких. Родителям я сразу по приезду письмо отправила с Шоном, но и они молчат… А уже почти две недели прошло!

— Не переживайте. Со дня на день гонец вернется. Все-таки Шотландия, не ближний свет! Глядишь, и от супруга вам весточку привезет… Возьмите еще булочку.

— Я лопну, — вздохнула Нэрис. Но булочку таки с салфетки цапнула. Грейс погладила себя по животу и улыбнулась:

— Мы, чувствую, тоже наелись. И спим… О, это, кажется, ваш Ульф идет?

Леди МакЛайон обернулась в сторону уходящей к дому аллеи и сморщила носик:

— Он. Небось, потерял меня с утра еще. Сейчас всенепременно нудить начнет — мол, предупреждать надо, мол, у него приказ, мол, лорд велел… Тьфу! Тихоня иногда хуже Кэти.

— Мда, на редкость забитая девица…

Широкоплечая фигура норманна приближалась. И, к большому удивлению Нэрис, лицо охранника не выражало никакой обеспокоенности. Даже, пожалуй, наоборот. "Чудеса какие, — подумала она, поднимаясь со скамейки навстречу Ульфу. — Следил он за нами, что ли?.. С него станется…"

— Добрый день, леди, — Тихоня, подойдя, почтительно поклонился. Сначала хозяйке дома, потом — своей госпоже. — Кушать изволите?.. Вы уж простите, ежели помешал… Ну, я тогда того… обожду тут в сторонке. Мне ж не к спеху!

— Ты чего хотел-то, Ульф? — улыбнулась Нэрис. — Слова в простоте не скажешь. Хочешь яблоко? Или вот колбаса еще осталась…

— Нет-нет, что вы, — аж попятился норманн, у которого были свои понятии о субординации. — Вы кушайте! А я чего, я сытый вроде… Обожду. Не к спеху же…

— Ульф!

— А?..

— Пришел зачем? Что-то важное?

— Да не то, чтобы… Там просто это… Шон вернулся! С письмом от вашего папеньки. Вы ведь ждали!.. Вот я и того… упредить, значит. Не знал, что заняты вы. А то потом бы пришел…

— Я тебе дам — "потом"! — всплеснула руками леди МакЛайон. — Стоит, мнется!.. Письмо с собой?

— А как же! — выпятил грудь вояка. — Вот, пожалуйте… Принес. Подумал, вдруг сразу прочесть захотите?..

— Конечно, захочу! — Нэрис нетерпеливо протянула руку:- Давай сюда скорее! И… и вот, на тебе яблоко. Пойди лошадку угости…

"…а не стой над душой, — мысленно закончила леди, плюхаясь обратно на скамейку и срывая печать с пухлого пакета. — Так… Это от мамы, понятно… Половину можно не читать — наверняка опять про внуков. Это от Бесси — листочек мне, листочек Тихоне…"

— И всё?! — вырвалось у нее. — А где… А как же…

— От Ивара ничего? — подняла брови Грейс, увидев выражение лица гостьи. Нэрис медленно покачала головой. Ни от мужа, ни от отца, ни от брауни она не дождалась и пары строк. Ну, ладно Ивар!.. Но папа и… Как же так?! Сговорились они все, что ли?..

— Ничего не понимаю, — пробормотала Нэрис. — Он должен был ответить! И раз не ответил…

— Вероятно, служба, — решив, что она имеет в виду супруга, предположила Грейс. — Ну же, не расстраивайтесь! Все уладится.

— Сомневаюсь, — мрачно ответила девушка, глядя куда-то поверх письма. Кажется, ее самые худшие опасения начали стремительно подтверждаться… Со "службой" было понятно и так, иначе Ивар уже давно приехал бы. Но молчание папеньки, который даже свое обычное отеческое благословение через маму передал, заставляло задуматься. "И брауни — ни слова, ни полслова! — нахмурилась Нэрис. — Никогда такого не было… Они определенно что-то знают!.. И это "что-то" напрямую касается моего супруга. Вопрос только — что?" Она, как сомнамбула, медленно собрала рассыпанные по скамье листочки, аккуратно сложила их вдвое и, не глядя, протянула подошедшему Тихоне:

— На. Сверху там тебе от Бесс письмо.

— Все в порядке?.. — нерешительно поинтересовался норманн, поймав ее отсутствующий взгляд. Леди МакЛайон после паузы кивнула:

— Разумеется… Грейс, я, наверное, пойду в дом. Вы уж простите…

— Конечно-конечно, — понимающе закивала та. — Идите! А я еще немножко воздухом подышу… Ульф вам сейчас не нужен? Боюсь, обратно на козлы я теперь не влезу, а еще покататься хочется!..

— Тихоня, будь добр, — сказала Нэрис, поднимаясь и одергивая плащ. Суровый воин с готовностью шагнул вперед:

— Как скажете, леди!.. Я что, я ж с удовольствием! — он, как будущий отец, относился сейчас к любой беременной женщине с невероятным трепетом. Грейс улыбнулась:

— Отвяжи Воронка, Ульф. Я тут пока что все соберу…

Леди Кэвендиш аккуратно загнула концы льняной салфетки, протянула руку к корзине и бросила настороженный взгляд в спину удаляющейся Нэрис. Вспомнила странное выражение ее глаз, решительно сжатые губы… И покачала головой. Супругу Ивара Грейс знала не так уж хорошо, но с мужем ее они были давние друзья. И когда лорд МакЛайон вот так вот задумывался, это обычно значило только одно — в голове его идет напряженная работа мысли. Со всеми вытекающими из этого последствиями… Нэрис с Иваром в этом плане были похожи, как близнецы. А если еще вспомнить ее неуемное любопытство, о котором Грейс уже была наслышана… "Завтра покатаюсь! — решила леди Кэвендиш, бросая узелок с остатками пиршества на дно корзинки. — А сейчас лучше домой. Пригляжу, успокою, если получится. За ней же глаз да глаз нужен! Вот же парочка… одно слово — гончие!.."

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело