Выбери любимый жанр

Расплата - Джексон Лайза - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Верно, по крайней мере, по словам Рика Бенца, который решил – когда она закончила школу, – что ей нужно знать правду. Поэтому он выложил ей все, объяснил, почему брак оказался неудачным, что ее мать встречалась с человеком, который зачал ее. Это было не раз. О нет. Дженнифер спала с этим парнем давным-давно. Когда была зачата Кристи, она прекратила с ним связь, затем возобновила почти пятнадцать лет спустя – незадолго до своей смерти.

Кристи не хотела верить, что Рик Бенц не был ее отцом. Но как только она сама увидела доказательство в виде письма, которое Дженнифер написала за два дня до того, как съехала с дороги и врезалась в дерево, она была убеждена. Письмо было адресовано Кристи, но Бенц решил, что его дочери не следует знать правду, пока она не закончит школу, поэтому он спрятал его на четыре года.

Сволочь, подумала она, снова вспыхивая от злости. Вытирая слезы, она вспомнила каждое слово на пожелтевшем листке бумаги. Строки, которые по-прежнему жгли ей душу и вызывали плач.

Мне очень жаль, дорогая. Верь мне, когда я говорю, что люблю тебя больше жизни. Но я встречаюсь с человеком, который является твоим настоящим отцом, и, боюсь, это разрушит мой брак и разобьет сердце Рика...

– Спасибо, мам. Большое спасибо. – Кристи громко шмыгнула носом. Она не раскиснет. Она была убеждена, что Дженнифер совершила самоубийство. Она наглоталась таблеток и съехала с дороги два дня спустя после того, как Рик застал ее в постели с другим мужчиной. По мнению Кристи, Дженнифер выбрала малодушный способ решения проблемы, написав это проклятое письмо и сев за руль.

С тех самых пор, как Кристи узнала правду в начале лета этого года, она безумно злилась на свою мать, на мужчину, который растил ее, и на проклятого сукина сына, который не мог держаться подальше от Дженнифер, мужчину, который породил ее. Все это вызывало лишь презрение. Презрение.

Кристи не хотела думать об этом сейчас. Как, впрочем, и никогда. В этом семестре она уже прослушала Достаточно лекций по психологии и поняла, что слишком упорно отказывалась признавать очевидное, но ей было плевать. Она лучше сосредоточится на субботнем вечере и Брайане. После неудачного начала свидание прошло чудесно, подумала она.

Поднимая свитер над головой, она жалела, что ей приходится ехать домой в Новый Орлеан на День Благодарения. Нельзя сказать, что она плохо проведет время с отцом, но их отношения были шаткими в течение нескольких лет, а сейчас у нее кое-кто появился. Настоящий парень. Зрелый мужчина.

Не взбесится ли ее излишне взволнованный отец, когда узнает? Она начала натягивать свитер на голову и усмехнулась. Ей все еще нравилось нервировать старика.

Что случится, если, когда он приедет за ней, она сделает так, что он встретится с Брайаном, а потом объявит, что пригласила его на День Благодарения? Ему кажется, некуда было идти; по крайней мере, она так думала. Но, с другой стороны, она знала о нем лишь немногим больше того, что он преподает в колледже и работает над докторской.

Итак, ужин с Брайаном и затем... кто знает? На ее губах появилась озорная улыбка. Она не могла ждать!

– Ты только послушай, – сказал Монтойя, с важным видом заходя в кабинет Бенца почти в десять. На его лице сияла широкая улыбка Чеширского кота, в свете флуоресцентных ламп, висящих на потолке, сверкала сережка, а черная кожаная куртка блестела так, словно была совершенно новой.

– Что? – Бенц пил второй стаканчик кофе в ожидании звонка из полиции Ковингтона. Пропала секретарша страховой компании. Позвонил ее парень, Дастин Таунсенд; никто не видел Стефани Джейн Келлер с пятницы, когда он отвез ее в центр города. По словам Таунсенда, рост Стефани составлял пять футов шесть дюймов, вес – примерно сто двадцать фунтов, и она регулярно играла в теннис. Блондинка с голубыми глазами. Говоря по телефону, он казался расстроенным, обезумевшим от беспокойства. Он неохотно сообщил Бенцу имя зубного врача Стефани. Полиция официально запросила ее стоматологическую карточку. Ее прислали по факсу, и сейчас ее изучали. Сам Таунсенд уже ехал в управление и согласился привезти фотографии Стефани.

– У меня есть кое-какая интересная информация о госпоже Бенчет, – объявил Монтойя, перекидывая ногу через угол стола Бенца. Бенц напрягся. – Ну, на самом деле о ее матери. Бернадетт Дюбуа... Она была замужем пять раз, и это не считая неудавшихся помолвок. Неплохо для женщины, которой немногим более пятидесяти. Среди мужей был отец Оливии Бенчет – Реджи Бенчет. Опасный преступник.

– Бывший зэк.

– Все равно опасный преступник в моем списке, – сказал Бенц.

– Да. Нападение. Сопротивление аресту. Убийство второй степени. Еще кое-что. Да, тот еще тип. Как бы то ни было, со стороны Бернадетт было разумно развестись с ним после парочки детей. Но он только первый. У нее целая вереница мужей. И всех их она оставляла. Сейчас она работает над последним. В соответствии с протоколами судебных заседаний она уже подала заявление против нынешнего г-на Бернадетт, парня по имени Джеб Мартин. Он работает на нефтяную компанию в Хьюстоне. Они поженились года четыре назад, и, очевидно, супружеское счастье длилось недолго. Мартин становится весьма мерзким, когда выпьет, – его несколько раз арестовывали.

– Похоже на закономерность. – Бенц знал, что его напарник к чему-то клонит.

– Что ж, первый и пятый очень похожи, а третий муж Билл Йетс, дальнобойщик. Наверное, она вышла за него с горя. Брак продлился полтора года. Четвертым был Скотт Лейфевер, музыкант, который погиб от передозировки. Но вот самое главное. Угадай, кто был вторым мужем?

– Сразу после Реджи Бенчета?

Монтойя кивнул, затем сбросил козырную карту.

– Наш хороший друг, Оскар Кантрелл.

– Владелец «Бенчмарк Риэлти»? – спросил Бенц.

– Он самый. – Монтойя, очевидно, довольный собой, погладил свою козлиную бородку. – Не знаю, как ты, но я считаю, что тут может быть связь, учитывая, что компания Оскара сдавала тот дом в аренду, когда была убита одна из наших мисс Икс.

– Наверное, нам стоит потолковать с ним.

– Я уже пытался. Позвонил ему домой – никто не снял трубку, лишь включился автоответчик. А несколько минут назад я звонил в «Бенчмарк» и разговаривал секретаршей Кантрелла. Кажется, ты с ней встречался.

– Марлен как ее там.

– Андерсон.

– Верно. Болтушка, – сказал Бенц, вспоминая словоохотливую брюнетку с ее незабываемыми очками.

– Да, еще какая. Она утверждает, что он еще не прилетел из командировки и вернется только после праздника. Оскар Кантрелл появится в городе не раньше следующего понедельника.

– А она не может с ним связаться? – спросил Бенц, не веря. – Разве у него нет сотового?

– Ну да. Я пытался умаслить ее, а когда это не сработало, немножко надавить, но ничего не вышло, и она разозлилась.

– Разозлилась? На тебя? – Бенц усмехнулся. Хотел бы он на это посмотреть. Большинство женщин просто таяли как масло на солнце, когда Рубен Диего Монтойя пускал в ход свой шарм. Может быть, любящая посплетничать Марлен Андерсон была не так проста, как казалось на первый взгляд.

– Трудно поверить, но такое иногда случается, – пожаловался Монтойя.

– Значит, связь такая: один из отчимов Оливии Бенчет владеет домом, где произошло убийство?

– У тебя есть что-нибудь получше?

В животе у Бенца все горело. Он залез в верхний ящик стола, нашел там флакончик тамса [19]и вытряхнул из него последние две таблетки. Затем отправил их себе в рот и принялся жевать.

– Не знаю. Я жду возможного установления личности мисс Икс. – Он вкратце рассказал Монтойе о Стефани Джейн Келлер. – ...Скоро должен прийти ее парень. С фотографиями.

– На случай, если придется восстанавливать?

Бенц кивнул, но на уме у него было кое-что другое, тест для Оливии. Он возьмет снимки дюжины женщин в отделе. Добавит к ним фотографию Стефани и посмотрит, сможет ли Оливия «опознать» ее среди остальных. Хотя он начинал верить ее словам об экстрасенсорном восприятии, сидящий в нем прагматичный коп никак не мог успокоиться.

вернуться

19

Антацидное (противокислотное) средство.

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Джексон Лайза - Расплата Расплата
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело