Выбери любимый жанр

Путь в царство любви - Детли Элис - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

В его словах слышалась явная издевка. Китти так и подмывало врезать ему пощечину. Но какой в этом прок? Этот парень с первого взгляда невзлюбил ее и теперь всячески дает это понять. Что ему до ее проблем? Для него предстоящая свадьба — просто бесплатное представление, он этого и не скрывает…

Миссис Сантос — в бледно-лиловом шелковом платье и кружевной мантилье — ждала их на кухне. Как и Грег, она с одобрением осмотрела наряд невесты и тепло улыбнулась ей. Довольная, что не ударила в грязь лицом, Китти улыбнулась в ответ.

Она уже поняла, что, вопреки всем слухам о негодяе Джеффри, миссис Сантос очень хорошо к нему относится и даже, пожалуй, привязана к своему хозяину. Китти стало лестно, что на нее также распространяется доброе расположение этой пожилой симпатичной женщины.

Китти сама не понимала почему, но миссис Сантос ей тоже сразу понравилась. Она дорожила мнением милой женщины. К тому же в нее вселяло уверенность то обстоятельство, что такой человек, как миссис Сантос, питает добрые чувства к мужчине, за которого она, Китти, собирается выйти замуж.

Миссис Сантос кинулась к холодильнику, извлекла из него небольшой букет и протянула его Китти. Цветы, а это были алые розы, тронули Китти до глубины души. Она поцеловала добрую женщину в щеку.

— Ах, миссис Сантос, какой очаровательный букет, — смущенно пролепетала Китти, вдыхая аромат роз. — Я вам так благодарна…

— Не надо меня благодарить, сеньора. Благодарите сеньора Эйбила. Это он отобрал их для вас — лучшие из его коллекции.

— Сеньор Эйбил? — Китти в замешательстве посмотрела на домработницу.

Ей и в голову не приходило, что ухоженные цветочные клумбы в саду — заслуга Джеффри. Лишнее подтверждение того, что она этого человека, в сущности, совсем не знает.

— Человек разносторонних талантов этот наш Джеффри, — пробормотал Грег и, не дожидаясь, пока Китти ответит, указал на дверь. — Нам пора, миссис Филдинг. Иначе мы рискуем опоздать.

Совершенно сбитая с толку, Китти крепче сжала ладошку Тома и направилась к выходу. Слова Грега не выходили у нее из головы.

Они сели в джип и всю дорогу до церкви Санта-Рита молчали. Китти задумчиво смотрела в окно, держа на коленях букет роз.

— Грустные мысли, миссис Филдинг? — спросил Грег, ставя машину на ручной тормоз и заглушая двигатель.

— Не угадали, мистер Дайтон. — Встретившись с ним взглядом, Китти задумчиво улыбнулась.

Некоторое время Грег пристально смотрел ей в глаза, потом понимающе кивнул, словно не только догадался, о чем она думает, но и одобрил эти ее мысли. Не зная почему, ей стало легче от этой, пусть и не явно выраженной поддержки. Еще пару дней назад Китти ни за что бы не поверила, что ей будет приятно одобрение подобного типа. Однако в сложившихся обстоятельствах чем больше людей будет на ее стороне, тем лучше. К тому же у нее не было выбора…

С такими мыслями Китти взялась за ручку дверцы. Миссис Сантос и Том тем временем выбирались с заднего сиденья.

Вслед за миссис Сантос и сыном Китти под руку с Грегом поднялась по вытертым каменным ступенькам старой церкви. Она думала, что Джеффри будет ждать ее у входа, но его там не оказалось.

— Полагаете, он уже пришел? — тихо спросила она, когда они ступили через порог и остановились, чтобы глаза привыкли к царившему в церкви полумраку.

— Он у бокового алтаря с отцом Эрнандесом, — сообщил Грегори.

Джеффри стоял к ним спиной перед статуей Святой Девы, возвышающейся над алтарем; кругом горели свечи. Вдруг, словно почувствовав их присутствие, он обернулся, и у Китти перехватило дыхание.

На нем был светло-серый костюм, белая рубашка и строгий галстук, лицо гладко выбрито, а волосы зачесаны назад. Он выглядел почти как… добропорядочный горожанин. Но только почти…

Каким бы щеголем он ни вырядился, все равно было видно, что парень Джеффри крутой. Решительный очерк подбородка, прямые широкие плечи и осанка, в которой угадывался вызов, не оставляли сомнений в том, что перед вами человек решительный и энергичный. Китти понимала — уступить зревшему в глубине ее души желанию — значило бы разбередить сердечную боль, однако ничего не могла с собой поделать: ее влекло к этому мужчине, словно школьницу, влюбленную в учителя.

Какое-то время они не отрываясь смотрели друг на друга. Внезапно спохватившись, Китти смущенно отвела взгляд и тут же обнаружила, что на ближайших к алтарю скамьях сидят гости. Люди, которых она знала очень хорошо. Каролина и Мигель, сестра Эстерлита и сестра Рафаэла, старый мистер Уайли — все они взирали на нее с нескрываемым недоумением.

Очевидно, Джеффри, не поставив Китти в известность, по собственной инициативе пригласил ее друзей на свадьбу. Но для чего? Китти была в смятении. Ведь она хотела, чтобы брачная церемония прошла как можно более незаметно. Но, с другой стороны, чтобы об их браке стало известно, лучше всего пригласить на церемонию ее близких друзей. Тогда ни у кого больше не возникнет повода спрашивать, действительно ли она — какой ужас! — вышла замуж за того самого Джеффри Эйбила.

Китти снова встретилась с ним взглядом: он смотрел на нее неотрывно, смотрел и ждал, и в его серых глазах явственно угадывалось восхищение. Даже находясь от Джеффри на значительном расстоянии, она почувствовала исходившее от того желание, в ответ на которое пробудилось непонятное ей самой смутное томление.

— Мамочка, ты идешь? — услышала она робкий голосок сына.

— Да, да, — пробормотала она, чувствуя, что не в состоянии двинуться с места.

— Может, вы с миссис Сантос пройдете первыми, — предложил Грег, обращаясь к мальчику, — а мы за вами?

— Хорошо, — согласился тот.

Миссис Сантос и Том проследовали вперед. Грег взял Китти под руку.

— Не делайте такое страшное лицо, — шепнул он ей.

— Вам легко говорить, — дрожащим голосом пролепетала она.

— Он вас не съест. По крайней мере здесь, перед лицом Господа и всеми собравшимися, — усмехнулся тот. — Разве позже…

Китти осуждающе посмотрела на Грега и пошла по проходу между скамьями. Снова поймав на себе взгляд жениха, она увидела, что тот смотрит на нее с подбадривающей улыбкой, и тоже улыбнулась в ответ. Он не причинит ей зла, ни теперь, ни позже… Он поможет ей обеспечить безопасность сына и знает, как это сделать наилучшим образом. Остальное для нее пока неважно…

Когда она приблизилась к алтарю, Грег чинно поклонился, передал ее жениху и сделал шаг назад. Джеффри еще раз ободряюще улыбнулся своей невесте и повернулся к отцу Эрнандесу.

Китти была признательна Джеффри за ту уверенность, в которой сама черпала силы. Она подняла глаза и увидела обращенный к ней доброжелательный взгляд старенького священника. Если у того ранее и имелись сомнения по поводу их поспешного венчания, то Джеффри, видимо, сумел их развеять.

Неужели все это происходит с ней? И венчание, и орган, и этот одуряющий запах колючих роз?.. Господи, Господи, что же она делает? У Китти от волнения закружилась голова, и она еле удержалась на ногах.

Пока Джеффри надевал золотой ободок на безымянный палец ее левой руки, пока она сама проделывала то же самое, Китти не оставляло чувство, что это не пустая формальность, что тем самым она связывает себя больше, чем любыми обещаниями и клятвами…

Наконец отец Эрнандес торжественно объявил их мужем и женой и, тепло улыбнувшись, добавил, что теперь Джеффри может поцеловать свою избранницу.

Рассчитывая, что это будет лишь мимолетный поцелуй в щеку, Китти решительно вскинула подбородок и впервые с начала церемонии заглянула Джеффри в глаза. В них она увидела такое желание, что вздрогнула. Он с чувством собственника гордо окинул гостей взглядом и вновь повернулся к ней. Китти с замиранием сердца поймала себя на том, что под его взглядом в душе и теле у нее вновь шевельнулось запретное томление.

Прошептав имя жены, Джеффри взял Китти за плечи, привлек к себе и, склонив голову, приник к ее губам. С тихим вздохом она закрыла глаза и прильнула к нему всем телом.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело