Выбери любимый жанр

Если осмелишься - Коул Кресли - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

В этот момент сверху донесся голос Эрскина. Он сообщил, что ванна готова. Корт едва ли слышал ворчанье Алекса, который без конца повторял:

– Он ей не муж. Он должен ее отпустить. Он не может о ней заботиться.

Оливия не выдержала.

– Не говори глупости, Лоренте, – сказала она. – Он ничего плохого ей не сделает.

Когда Корт стал подниматься по лестнице, Аннелия заговорила:

– Все будет хорошо. – Она слегка запиналась. – Я становлюсь сильнее, когда со мной происходит нечто подобное.

«Когда происходит нечто подобное», – мысленно повторил Корт. Убей они ее – умерли бы такой смертью, которая им и во сне не снилась.

– Почему все вокруг какое-то странное? – спросила Аннелия.

– Вам все кажется странным, потому что зрачки у вас с чайное блюдце, на вас кровь и оружейное масло от пистолета. И шок еще не прошел, – сказала Оливия.

– Опусти меня, – обратилась Аннелия к Корту, – а то мне неловко. Раньше ты никогда так не реагировал на их нападение.

«Раньше», как будто это было в сотый раз. Поднимаясь по лестнице, они слышали голос Алекса, доносившийся снизу:

– Наглец, убийца, это он во всем виноват. И успокаивающий его голос Хью:

– Будьте благодарны судьбе за то, что Кортленд не свернул вам шею.

И это была правда. У Корта возникло такое желание.

В ее комнате Корт усадил ее на кровать, поддерживая, пока пытался снять с нее платье. И хотя он делал это уже не раз, пальцы не слушались и он никак не мог расстегнуть пуговицы.

Посадив ее в ванну, он опустился на колени и стал поливать ее водой.

– Как ты себя чувствуешь, Анна?

– Нормально, – ответила она, глядя прямо перед собой. В комнате был слишком яркий свет, а ее зрачки все еще не пришли в нормальное состояние. Корт подвернул в лампе фитиль.

Он старался смыть кровь и масло с ее лица, но масло впиталось в кожу, а тереть сильнее он не решался. И подумал о том, что на виске у нее останется большой синяк.

– Кортленд, – заговорила она, – ты должен быть более терпелив с Алексом. Он не похож на тебя, отважного шотландца, и не привык к дракам. К тому же боится потерять меня, как потерял жену и маленькую дочку. Кроме меня, у него не осталось никого из близких.

– Милая, я сделаю все, о чем бы ты ни попросила.

– Я знаю, – промолвила Аннелия. Голос у нее перестал дрожать.

Шок прошел, и она буквально засыпала. Корт сполоснул ее волосы и помог ей встать на ноги, чтобы вытереться. Оглядевшись, он обнаружил ее ночную рубашку и кое-что из своей одежды.

Уложив Аннелию в постель, он накрыл ее несколькими одеялами. Подумав, что он тоже весь в крови, Корт помылся, надел чистую одежду и сел на стул у кровати.

– Не пойму, почему мне так хочется спать, – сказала Аннелия, протянув ему руку.

Он взял ее руку и прижался головой к ладони. Аннелия уже спала, когда вошел Лоренте. Корт с безучастным видом взглянул на него.

– Я хочу видеть свою сестру, – заявил Алекс. Следом за ним вошел Хью, видимо, желая предотвратить очередную драку.

– Не беспокойся, Хью, я больше его не трону, – пообещал Корт, не спуская глаз с Алекса, который подошел к кровати с другой стороны.

Успокоившись, Хью обратился к брату:

– Нам надо составить план действий. Итан хочет поговорить с тобой. Иди, а я тут посижу.

– Скажи ему, чтобы поднялся сюда. Я не оставлю ее.

– Он с Оливией.

– Пусть возьмет ее с собой. Я отсюда не уйду. Хью посмотрел на спящую Аннелию.

– А мы не разбудим ее?

– Нет, она очень крепко спит.

Когда Хью вышел из комнаты, Алекс спросил:

– Вы в этом уверены, потому что спите с ней?

– Да, – ответил Корт, не произнеся больше ни слова. Его взгляд заставил Лоренте воздержаться от дальнейших расспросов на эту тему. Он только поинтересовался:

– Вы уверены, что она не ранена?

– У нее остались синяки. И конечно, она в шоке. Хью и Итан вернулись со столом и стульями, Оливия следовала за ними. Эрскин принес все, что требовалось для кофе, и удалился. Корт плотнее укутал Аннелию и нехотя подошел к столу.

Лоренте, не дожидаясь приглашения, придвинул себе стул и сел, с любопытством рассматривая собравшихся. Он многого не мог понять: как удалось одним выстрелом убить бандита, чем объяснялся мрачный вид Итана и откуда у него большой шрам на лице. Корт понимал, что для Алекса все это удивительно и непривычно, как и отношения Корта с его сестрой, однако Алекс вел себя вполне разумно и лишних вопросов не задавал.

– Итан, – заговорил Корт, – я хочу, чтобы ты остался с ней.

– Ладно, – ответил Итан, – я приглашу еще людей.

– Если мы не вернемся, отвезешь Анну в Каррикгсиф. И позаботишься о ней.

– Сделаю, – односложно ответил Итан.

– А как же Оливия? – спросил Алекс. – Она должна остаться с Аннелией.

Корт с удивлением взглянул на Алекса.

– Вы сами сможете о ней позаботиться.

– Если вы отправитесь сражаться с рехасадос, я поеду с вами.

– Вы останетесь здесь, – отрезал Корт.

– Там моя земля и мои люди.

– Он прав, Корт, – поддержал Алекса Хью, – он все равно последует за нами.

Корт недовольно пожал плечами.

– Только не попадайтесь мне под руку, – проворчал он.

Алекс прищурился и, помолчав, снова спросил:

– А как же Оливия?

– Соглашайся, Итан, – произнес Хью, – они действительно должны быть вместе.

Несколько секунд Итан колебался, потом кивнул. Многие считали его извергом, и часто не без оснований, но он, рискуя жизнью, согласился обеспечить безопасность двум почти незнакомым ему женщинам.

– Корт, что ты знаешь об этих рехасадос? – спросил Хью.

Корт подался всем телом вперед, стараясь сосредоточиться на том, что им предстоит предпринять, и заговорил спокойным тоном:

– Они собираются большими группами. Если удастся приблизиться к их лагерю, мы сможем уничтожить их всех сразу.

– И тут же появятся новые члены ордена, – заметил Лоренте.

Корт покачал головой:

– Если вы уничтожите всех, кто будет их собирать потом?

– Я много о них читал, – вмешался Хью, – там сказано, что уничтожить лидера – все равно что отрубить голову змее.

– Да, главное – уничтожить Паскаля, – заговорил Алекс. – У него есть целая армия дезертиров, которые жаждут повышения по службе.

– Тогда придется убить всех до единого, – заявил Корт. Бросив презрительный взгляд на Алекса, он продолжил: – Неужели вы предполагаете, что я оставлю в живых хотя бы одного человека, который мог бы угрожать ей?

– Вы имеете в виду всех – рехасадос, дезертиров и Паскаля?

– Да, – ответил Корт.

– Тогда нам потребуются еще люди, – сказал Алекс.

– Не для рехасадос, – вмешался Хью, – если обнаружим их всех вместе, у нас хватит взрывчатки. Так что люди нам нужны только для борьбы с дезертирами. Ты можешь связаться со своими ребятами, Корт?

– Я пытался, но ответа не получил. Наверное, они направились на восток вместе с Отто.

– Не думаю, – возразил Итан. – Мы с Уэйлендом уже несколько месяцев пытаемся выдворить дезертиров из Андорры. Именно тогда я узнал, что ты напрасно связался с Паскалем. Уэйленд надавил на британского посла, а тот повлиял на испанского, чтобы увеличили плату солдатам-дезертирам. Видимо, наш кузен Нилл сообразил, что это очень даже выгодно.

– Думаете, он с наемниками в Андорре? – спросил Лоренте. – Это была бы хорошая новость.

– Да, хорошая новость для нас, – согласился Корт, – но не очень хорошая для вашего дома.

– Полагаете, мне следует выяснить это? – удивленно спросил Лоренте.

– Нет-нет, лучше не надо, – возразил Хью. Алекс вернулся к основной теме обсуждения:

– Я кое-что знаю об обычаях дезертиров, вы многое знаете о рехасадос, но я ничего не знаю о Паскале, – думаю, и вы тоже.

– Да, – согласился Корт. – Никто не знает, где он находится в данный момент, как поведет себя в той или иной ситуации.

– Я тоже мало об этом знаю, – добавил Хью.

Оливия тихо кашлянула. Все повернулись в ее сторону и с удивлением увидели, что она любуется своим отражением в большой серебряной ложке.

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Коул Кресли - Если осмелишься Если осмелишься
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело