Выбери любимый жанр

Цена наслаждения - Коул Кресли - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

– Плывите сюда! – Он пошел вброд, весь напрягшись от холода, на ходу обещая себе, что не станет ее душить. – Я же сказал – плывите сюда! – снова проскрежетал он.

В ответ девушка лишь ухмыльнулась и помахала ему, пригибая пальцы к ладони, словно маленький ребенок. Нет, он все же задушит ее! Медленно. Едва Грант подумал об этом, как она скрылась под водой. Что за чертовщина?

Он нырнул, а затем вынырнул там, где она была только что, но даже при свете луны ему не удалось ничего различить. Спустя минуту он вновь нырнул. Кровь стучала у него в висках в такт бешеному биению сердца. Набирая в легкие воздух, Грант снова и снова уходил под воду.

Когда он вынырнул на поверхность в очередной раз и сделал судорожный вдох, за его спиной послышался насмешливый голос:

– Если вы тот, за кого себя выдаете, докажите это. А если вы здесь не за тем, чтобы спасти нас, тогда вам лучше оставить эту игру: рано или поздно вы проиграете, капитан Сазерленд.

Грант повернул к берегу.

– Что... – начал он бурля от гнева, – что вы делаете с моими вещами?

– Просто собираю их.

– Черт! Немедленно бросьте мою одежду!

– С удовольствием, – сказала она и скрылась в кустах, прежде чем Грант успел задуматься над ее словами.

– Проклятие! – Он отбросил с глаз мокрые волосы. – Проклятие!

Внезапно очутившись высоко над ним, девушка произнесла:

– Капитан, я возьму вашу рубашку и один сапог – надеюсь, вы не будете возражать?

Грант посмотрел в направлении голоса и увидел, что Виктория стоит на скале, выступающей над омутом. Тревога клещами сдавила его спину, и к тому же он начал терять терпение. Девушка находилась слишком высоко...

У него была только секунда, чтобы подумать; и тут же его сапог с плеском упал в воду в нескольких дюймах от его головы.

Глава 5

Черт побери! Один сапог!

Грант хлестал узловатой палкой вокруг колен, шаря по кустам.

«Что она собирается делать с одним сапогом?» – спросил он себя, расчистив от поросли небольшую проплешину. Может, ему наконец стоит перестать ходить по кругу, подобно иноходцу, что было проделано им уже бесчисленное множество раз? Блестящая идея вытащить мерзавку из омута не привела ни к чему, кроме очередного конфуза.

Итак, Виктория опять ускользнула, но он непременно изменит это положение. Он должен доставить девушку на корабль, чтобы приблизиться еще на один шаг к цели. Достигнув ее, можно будет вычеркнуть эту малявку из своей жизни.

К несчастью, Виктория Дирборн оказалась такой соблазнительной! Даже ему с его самоконтролем и одновременно желанием задушить ее голыми руками нельзя было этого не признать. У нее была самая нежная кожа, какую он когда-либо трогал, и она дышала чистотой. Когда они стояли рядом, до него долетел свежий запах ее волос. Но если бы его мысли не были сосредоточены на запахах и ощущениях, он не упустил бы ее этой ночью.

Когда на рассвете Грант пришел в лагерь – без рубашки, в прилипших к бедрам штанах и в одном сапоге, – все были шокированы.

Йен первым справился со своим изумлением и тут же разразился заливистым смехом.

– Как я понимаю, ты отловил-таки ее! – воскликнул он под общий хохот, а затем, подражая голосу Гранта, добавил: – Моряк, у тебя не заправлена рубашка. – Он сделал комичную мину, означавшую, что его осенила догадка. – Ах да, ведь ты ее даже не надел! – Его слова вызвали новый взрыв смеха. – Как это романтично, дорогой, – на тебе всего один сапог и мокрые брюки в придачу! – Йен чуть не завыл от удовольствия.

Дули со слезящимися от смеха глазами, с трудом одолев свое веселье, произнес:

– Сэр, та змея была неядовитая.

– Я знаю. Теперь знаю. – Усилием воли Грант заставил себя успокоиться, – давай на корабль. Захватишь там побольше одежды и еще пару сапог для меня. – Сделав длинный выдох, он нехотя добавил: – И приготовьтесь пробыть здесь еще несколько дней.

Пока Грант нетерпеливо ходил взад и вперед по берегу, Йен прыгнул обратно в присвоенный им гамак и принялся лениво жевать травинку.

Когда Дули вернулся, Грант быстро взял у него свою одежду – ему не терпелось скорее выбраться из мокрых брюк.

– Так ты разговаривал с ней? – Йен, как только первый помощник оставил их одних.

Грант подобрал принесенные сапоги – ранее ношеную пару, а также свою изысканную амуницию и собрался уходить. Он был решительно не настроен разговаривать.

– Говорил, и не пытайся это скрыть! – Выкарабкавшись из гамака, Йен уселся на него верхом. – Что она сказала? Как она выглядит?

– Тебя это не касается, – огрызнулся Грант. – Лучше уходи, возвращайся на корабль.

– Ну нет, кузен! Дело принимает сверхинтересный оборот! – Йен перекинул травинку в уголок рта и, улыбаясь, посмотрел на Гранта: – Ты хочешь ее, не так ли?

– Довольно, я сказал! – Грант чуть не промахнулся сапожной щеткой мимо голенища, испачкав руку ваксой.

Йен хлопнул себя ладонью по колену.

– Ты думаешь, почему я спрашиваю? Девчонка, несомненно, вскружила тебе голову...

– Убирайся к дьяволу и оставь меня в покое! Я не стану повторять тебе дважды.

– Значит, ты поймал ее, и она опять ускользнула. К тому же маленькая проказница имела наглость прихватить твой сапог и рубашку! Да она и вправду смышленая, теперь я это вижу.

Йен прав. Она смышленая. Во вновь объявленной войне девушка выигрывала все сражения. Грант слышал, как Йен ехидно пробормотал себе под нос: «Третий раунд за Викторией».

– А знаешь, в общем и целом опыт, возможно, пойдет тебе на пользу. Это тебя расслабит немного.

Грант сердито сверкнул глазами.

– Я этого вовсе не хочу.

– И зря. Слишком большая собранность – вот в чем твоя проблема.

Грант смерил презрительным взглядом кузена, который был младше его на несколько лет.

– Ты и впрямь хочешь обсуждать, у кого какие проблемы? Сначала реши хоть часть своих, прежде чем сосредоточиваться на мне.

– Со своими я не смогу ничего поделать, пока не вернусь. – Йен поднял вверх руки. – А вернуться я не могу, потому что ты увез меня на другой конец света!

Но Грант не поддался на его провокацию.

– Ты сам прибежал на мой корабль.

– Лучше твой корабль, чем шайка головорезов, устроивших на меня охоту! – завопил Йен. – Во всяком случае, так мне думается. К тому же я тогда решил, что ты отправляешься на континент, а не в Океанию.

– Головорезы – вещь не шуточная, – важно покачал головой Грант, словно открывал этим какой-то секрет. – Но вообще-то никто бы тебя не преследовал, если бы ты кое-что кое-кому не задолжал.

У Йена вытянулось лицо.

– Я считаю, что я им заплатил, и я ведь действительно с ними расплатился...

– Ты считаешь? – прищурился Грант.

Йен бросил на него колючий взгляд. – Не все из нас финансовые гении.

Но Грант не собирался препираться с Йеном по поводу его талантов.

– Если ты действительно с ними расплатился, тогда дело, должно быть, касается женщины, – резонно заметил он, ибо во всем королевстве не было мужчины, столь привечаемого дамами, как Йен, и столь же охотно пользовавшегося их благосклонностью. – Некоторые рогоносцы, наверное, умирают от желания поучаствовать в расправе.

Помимо репутации картежника, кутилы и должника, Йен был известен своими многочисленными связями с замужними женщинами. Чтобы обманутые мужья не застали его в своих спальнях, ему даже не раз приходилось среди ночи прыгать из окон.

– Во всяком случае, я беру только то, что мне предлагают, – отговорился он.

Грант сунул ноги в сапоги и притопнул каблуками. Нет, сам он не задирал юбки на каждой светской даме, предлагавшей себя, и у него были на то свои причины. Но Трейвика они никоим образом не касались.

Когда Грант подхватил свой рюкзак, Йен попытался задержать его:

– Подожди меня!

Грант обернулся и поднял один палец. Этого оказалось достаточно, чтобы Йен остановился.

– Ладно, на этот раз я, пожалуй, позволю тебе пойти одному, – недовольно произнес он и снова опустился в гамак.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело