Выбери любимый жанр

Высокие башни - Костейн Томас - Страница 67


Изменить размер шрифта:

67

Для девушки это явилось спасением, ибо ей некогда было думать о том, что она больше никогда не увидит Филиппа. Освобождаясь от дел и поднимаясь в свою комнату, девушка вспоминала, как они были вместе в часовне. Она вновь и вновь перебирала последние слова, которыми они обменялись, словно бусинки четок.

К облегчению Фелисите, свадебную церемонию пришлось отложить. Об этом она узнала из весточки, которую ей впервые прислал Август де Марья. Ей не понравилось письмо. Оно было полно напыщенных фраз. Его назначение задерживалось, и поэтому ей не стоило покидать Канаду до тех пор, пока не прояснятся дальнейшие планы. Август сожалел, что их знакомство откладывается, потому что ему хотелось увидеть свою невесту. Он подписал письмо: «Остаюсь Ваш преданный и огорченный слуга, с нетерпением ждущий встречи».

Фелисите настолько обрадовалась весточке, что с трудом удержалась от того, чтобы не упомянуть об этом в своем ответе. Последний вариант письма она показала баронессе, и та во всем с ней согласилась.

— Письмо написано вежливо и мило, — заметила баронесса, — даже слишком вежливо для этого дурно воспитанного и надменного буржуа, которого Шарль выбрал тебе в мужья.

Лето подходило к концу. Баржи и каноэ сновали по реке, спеша перевезти все необходимое для того дня, когда лед скует реку и отдалит многие города Новой Франции друг от друга и от остального мира. Фелисите проводила в кабинете барона времени больше, чем он сам, и без всякой помощи занималась делами семейства ле Мойн. Приданое девушки было готово, но она его не сложила в сундук. Как-то миниатюрка с портретом Августа де Марьи упала на пол, и на ней появилась трещина. После этого казалось, что он ухмыляется, и выражение его лица было самое неприятное. Барон и Бенуа наконец закончили дела, связанные с огромными суммами, выделенными в качестве приданого девушке.

Наступила осень с ее туманами, хмурыми рассветами и необычайным сочетанием алого, золотистого и рыжих цветов, постепенно превращавшихся в пурпур и терракоту. Повсеместно весело отмечали Праздник урожая, и женщины были заняты подготовкой запасов на зиму.

Баронесса почти не вставала с кресла, и Фелисите пришлось взять в свои руки засолку огурцов и мелкого лука. Она следила за тем, как коптились ветчина и угри, засаливались говядина и свинина, как убирались на хранение брюква, морковь и яблоки. Ей не очень нравилось заниматься подобными делами, и она все время вспоминала о разных ведомостях и расписках.

Как-то в начале октября Фелисите была на кухне. На ней был огромный фартук, подпоясанный синим кушаком, с двумя карманами. Она увидела, как по лестнице спешно спускается барон, и пошла к нему навстречу, опасаясь, что их ждут дурные новости. В руке барон держал распечатанное письмо и казался очень взволнованным.

— Фелисите! Малышка! Планы опять изменились, и Августа де Марью не посылают во французские провинции. Ты не поверишь, какое у него теперь назначение.

— Его отправляют в Монреаль? Я не ошиблась? — беспокойно спросила она.

— Нет, не в Монреаль. Он направляется в Луизиану! И станет служить под началом Жан-Батиста. А должность ему подберут по прибытии на место. Он отплывет из Франции весной на первом же корабле. Дорогая Фелисите, ты приедешь его встречать, и вы немедленно поженитесь!

Девушка не сразу все поняла.

— Мне не надо будет отправляться во Францию! — воскликнула она. — И не придется ежиться под осуждающими взглядами строгих матрон, которые станут осуждать меня за совершенные ошибки? Я не буду жить вдали от моих милых друзей и не попаду в ссылку. Мсье Шарль, я так боялась этого!

— В Луизиане живет множество людей из Лонгея. От сознания этого тебе будет легче, и Жан-Батист за тобой присмотрит.

— Да, и Филипп тоже.

Барон внимательно посмотрел на девушку.

— Да, и Филипп.

Фелисите испытывала такое облегчение, что совершенно упустила из вида одно неприятное обстоятельство, — ее брак неумолимо приближается. У девушки сразу изменилось выражение лица, и она увидела, что барон также сильно расстроен.

— Я абсолютно уверен, — заявил он, кладя письмо в карман, — что старший де Марья хочет, чтобы все планы в Луизиане провалились. Зачем он посылает туда своего сына? Он должен будет ставить нам палки в колеса?

Барон испытующе уставился на свою воспитанницу.

— Тебе придется нелегко.

— Почему? — потребовала ответа девушка. — Неужели вы сомневаетесь, чью сторону я приму?

Барон покачал головой.

— Сейчас я в этом не сомневаюсь, но брак может разрушить прежнюю верность. Когда сливаются воедино разные интересы… Ну, тебе предстоит столкнуться с проблемой позже…

Установилась настоящая зима, и барон позировал для портрета, который писал молодой священник из Квебека. Во время работы юноша весело посвистывал. Он изображал на холсте человека с округлым лицом, весьма довольного жизнью. Баронесса стала совсем хрупкой, и у нее обострилось лицо. Она вдруг превратилась в очень религиозную даму и проводила много времени с монахом-иезуитом. Старик от пережитых лишений несколько повредился в уме и рассказывал баронессе об ангелах, которых он видел порхающими над водопадами, и даже о своем разговоре с Богом. Тот явился к монаху в трудную минуту в обличье человека, и подбодрил его. Барон был удовлетворен портретом, а баронесса чувствовала себя счастливой в компании старого миссионера.

Зима выдалась холодной и долгой. Все улицы были занесены снегом, и пройти по ним стоило огромного труда. Снег пышным слоем лежал на крышах и парапетах, побелил горгульи на церквях. Люди не помнили такой суровой зимы. Наконец начался ледоход, запоздавший на целые две недели. Спустя еще неделю река полностью очистилась от льда, и из Квебека прибыл в королевской барже Жан Карриер. Фелисите поняла, что день ее отъезда не за горами.

Землю уже окутывали сумерки, когда Фелисите отправилась побродить по общинному выгону между портом Лашин на западном краю города и домами на рю Сен-Пьер. Новые здания наступали на прежде открытое пространство и закрывали вид на монастырь Братьев Реколле на севере. Фелисите эти постройки не нравились, потому что все вокруг сильно изменилось. «Наверно, когда-нибудь люди полностью застроят весь общинный выгон», — подумала она с горечью. И пусть ей больше никогда не придется увидеть огражденный город под горой, девушке хотелось, чтобы он оставался таким, каким она его запомнила навсегда.

Фелисите намеревалась выехать пораньше, но ее задержали многочисленные дела. Она должна была собрать свои вещи, а баронесса заболела. Потом барон вдруг понял, что все заботы опять падут на его плечи, и провел с ней несколько напряженных часов, просматривая различные донесения и документы. Сейчас было уже поздно, и девушка спешила домой.

Фелисите шла по улице Сен-Сакрамент и всматривалась в очертания семинарии. Ей хотелось еще раз увидеть высокую фигуру доброго старика, управлявшего семинарией многие годы. Но увы… его больше не было в живых. Девушка поспешно миновала улицы и переулки, прилегавшие к рыночной площади, и у нее отлегло от сердца, когда она услышала голос караульного, выкликавшего время на рю Капиталь. Она подождала, когда сторож подойдет ближе, помахивая зажженным фонарем в так шагам.

Он сразу ее узнал.

— Мадемуазель, это вы, — сказал он, укоризненно качая головой. — Я так и знал. Правда, правда, мадемуазель, потому что хотел вас увидеть до вашего отъезда.

Это был тот самый сторож, который рыдал у дома ле Мойн в день, когда донеслись слухи о смерти Д'Ибервилля. Он поднес фонарь к ее лицу.

— Мадемуазель, вы что-то бледны. Так не пойдет! Вы должны быть на свадьбе с розами на щеках. Вас удивляет, почему я так говорю? Я вам скажу, мадемуазель. Меня всегда волновало все, что связано с семейством ле Мойн. Я родился в один день с Пьером и в ту же самую минуту! Поэтому я чувствовал себя одним из них! Да, мадемуазель, истинная правда! В тот момент великий Д'Ибервилль и я походили друг на друга, как горошины из одного стручка. Но он был Пьером ле Мойном, которому слава суждена с колыбели. А я что? Я был никем. Он надо мной смеялся и даже постоянно придумывал для меня разные прозвища. Я же… я боготворил землю, по которой он ходил, — смущенно улыбнулся сторож.

67
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Костейн Томас - Высокие башни Высокие башни
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело