Сказочный переполох - Бакли Майкл - Страница 32
- Предыдущая
- 32/48
- Следующая
— А что ты тут делаешь? — раздался голос Пака. Сабрина вздрогнула, выронив обе фотографии.
К счастью, стекло в рамке не разбилось.
Сабрина огляделась, но не увидела мальчика.
— Ты где?
— Да вот же, наверху, балда! — сказал Пак.
Сабрина посмотрела наверх и едва не вскрикнула от ужаса. Над ней на потолке сидела муха Размером с Эльвиса. Но больше всего пугали не ее размеры, а то, что у нее была человеческая голова — лохматые светлые волосы, золотая корона и озорная ухмылка. У Пака, очевидно, в запасе немало разных проделок, которые кого хочешь выведут из себя.
— Это ты что тут делаешь? — резко спросила Сабрина.
— Ну… тут самая тихая комната в доме, — сказал Пак. — Кроме того, у вас с Джеком на сегодня серьезные планы, вот я и не хотел путаться под ногами.
— Ты не мог бы спуститься?
Пак тут же принял человеческий облик и неловко повалился на кровать.
— Что ты как маленький? — пожурила его Сабрина. — Джек нам хочет помочь, а ты просто не можешь смириться, что не ты в центре внимания.
— Поступай как знаешь, — ответил мальчик. — Но когда вы из-за него попадете в переплет, не сердись если мне придется напомнить, что я тебя предупреждал. Заранее.
— Если у тебя есть предложение получше, давай выкладывай! А то я от тебя только и слышу, как ты зудишь целыми днями, — рассердилась Сабрина. — Вон у нас с Дафной полтора года назад родители исчезли — пропали, и всё, как будто бросили нас. С тех пор мы всё по опекунам, нами помыкают как хотят. Надоело! Я, правда, когда мы познакомились с бабушкой Рельдой, поначалу вообще не хотела иметь с ней ничего общего. А вот сейчас, когда я точно знаю, что она действительно наша бабушка, я готова на что угодно, лишь бы вернуть ее. Я уже однажды потеряла близких и больше не хочу. Поэтому, если есть идеи получше, готова тебя внимательно выслушать.
— Не смотри на меня так, — сказал Пак. — Я старушке ничего не обещал. Когда мы познакомились, она прекрасно знала, что я вовсе не паинька.
Сабрину ужаснуло его безразличие.
— Тебе совершенно все равно, что с ней может случиться?
— Меня жизнь пока что одному научила: собственные интересы — на первом месте, потому что самое главное — это ты сам. А все окружающие — они, рано или поздно, тебя подведут.
— Значит, ты не собираешься помогать нам?
— Я — какой есть, в хорошие не лезу…
Вдруг Эльвис зашелся от лая. Сабрина выглянула в коридор. Дог боролся с Джеком, злобно вцепившись зубами ему в штаны и раздирая их на клочки.
— Уберите это животное! — взмолился Джек. — Он совсем взбесился.
— А что ты тут, наверху, делаешь? — подозрительно спросила Сабрина.
— Вас хотел разбудить.
В коридоре появилась и Дафна, протирая кулачками глаза.
— Что тут происходит? — спросила она.
— Гроза великанов рыщет по дому в поисках того, что бы стянуть, — сказал Пак. — Наш спаситель вороват, знаете ли…
— Ты бы заткнулся, что ли, пацан! — прикрикнул на него Джек.
— Что б ты ни сказал, тебе не заткнуть мне рот, ворюга. Ясно?
— Эльвис, ты не мог бы их обоих утихомирить? — попросила Дафна, погладив пса по голове: от прикосновения он тут же перестал рычать и скалиться и отпустил штанину Джека.
— Благодарю вас, мамзель, — сказал Джек, оглядывая разодранные штаны. — Ну что, хотите знать, каков мой план действий?
Сабрина поглядела на Пака в надежде, что мальчик передумает и все же вызовется помогать им, но тот лишь отвернулся, презрительно усмехнувшись.
— Ну, выкладывай, — кивнула она Джеку.
Пак, не проронив ни слова, сошел вниз по лестнице и тут же выбежал из дома, хлопнув дверью.
— Нам он все равно ни для чего не понадобится, — сказал Джек. — Все, наверное, голодные? Давайте позавтракаем.
Он бросился по лестнице вниз, в кухню, и девочки последовали за ним. Они смотрели, как он перерыл весь холодильник.
— В этом доме и поесть нечего! — жаловался Джек. — Мне бы сейчас тарелку-другую картошки с мясом и с капустой или хотя бы хорошую порцию сосисок. А может, испечете мне пирог с грибами или угостите бифштексом?
Девочки уставились на него в недоумении.
— Он что-то говорит, но я его не понимаю, — задумчиво произнесла Дафна.
— Может, он припадочный? — спросила ее Сабрина.
Джек закатил глаза, собрал на тарелку остатки еды и жадно зачавкал.
— Что ни говори, детки, — сказал он с набитым ртом, — а в тюрьме кормят ужасно.
— Мы и не сомневались, — заметила Сабрина.
Пока Джек ел, девочки по очереди рассказали ему, как великан похитил бабушку Рельду и мистера Каниса. Сабрина поведала свою теорию, что загадочный англичанин был не кто иной, как сам мэр Шарманьяк, который, как она считала, использовал пеликана для того, чтобы прогонять людей с принадлежавшей им земли.
— Ну рассказывай, наконец, какой у тебя план действий? — спросила Дафна, когда Джек закончил свой завтрак.
— Я еще не проработал все детали.
Сестры сердито взглянули на него.
— Не беспокойтесь, — примирительно сказал он, — план блистательный!
Но Сабрине все это уже порядком надоело. Она вскочила со стула и схватила телефонную трубку.
— Мы тебе помогли бежать из тюрьмы, а ты ни сколечко не помогаешь спасать бабушку! Только и знаешь, что есть да спать! — кричала Сабрина и ярости. — Если не будешь нам помогать, сейчас позвоню Крейну и сообщу ему, что ты готов вернуться в свою камеру.
— Положи трубку и расслабься, — невозмутимо ответил Джек, ухватывая еще одну куриную ножку. — Ты думаешь, что это простое дело — выследить великана? Они уже вон сколько тысяч лет живут, и ведь выжили, хотя сами такие здоровенные. Значит, научились скрываться от кого угодно, когда им нужно. Мы сейчас можем хоть все леса прочесать, хоть все деревья срубить, хоть в Гудзон сети закинуть, но факт остается фактом: если великан не хочет, чтобы его нашли, его никто и не найдет.
— Что ты все вокруг да около? — фыркнула в сердцах Сабрина.
— Я лишь говорю, золотко, что поймать великана можно, если ты умнее его. Сама же говорила: мэр явно пытается скрыть, что там, на той ферме, в самом деле приключилось. Ни для кого не секрет, что он пытается скупить все владения в городе и вокруг. Конечно, чего проще — попросить великана прогнать хозяев, которые не хотят продавать собственность. Когда твои родственники начали все это отслеживать, он, разумеется, и на них наслал великана. Бабушку он уже утащил, а теперь, ясное дело, попытается похитить вас. Вчера по Главной улице он ведь за намигнался — вот и все доказательства!
— Ну и что дальше? — спросила Сабрина, положив телефонную трубку.
— Зная Шарманьяка, не сомневаюсь: у него где-нибудь в кабинете висит карта города, и на ней обозначено, какие владения его больше всего интересуют. Туда он и пошлет великана. Значит, сегодня, но время бала маскарада, ты должна проникнуть к нему в кабинет, найти эту карту, чтобы узнать, где великан объявится. Тогда мы придем туда, где будет он, и я сделаю все, как всегда: трах-бах, укокошим мальца — и все, бабушка спасена!
— Это и есть твой грандиозный план? — воскликнула Сабрина, недоумевая.
— Ты хочешь еще что-то предложить? Конечно, пробраться в кабинет во время бала не так интересно, как поджечь лес со всех сторон и ждать, откуда выскочит великан. Только жизнь меня научила, что простое решение — всегда самое лучшее.
— Проблема в том, что нас теперь разыскивают и мэр, и полиция, — напомнила ему Дафна. — А значит, нам туда будет очень трудно пробраться.
— Да вы, барышни, не бойтесь: войдете через парадный вход, и никто вас даже не узнает, — уверенно сказал Джек.
Теперь, набив живот, Джек настоял на своем: надо как следует переварить пищу, а лучше всего это можно сделать, в очередной раз «задавив ухо». И вот, пока «победитель великанов» опять почивал, девочки изучили множество книг, чтобы найти хоть что-то, что могло бы им помочь. В конце концов они обнаружили один из многочисленных дневников дедушки Базиля. В нем был примерный план поместья мэра Шарманьяка.
- Предыдущая
- 32/48
- Следующая