Выбери любимый жанр

Слуга чародея - Романова Галина Львовна - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Та-ак, а куда мог полететь этот Скворец? Да куда угодно! Озираясь по сторонам, я обогнул башню и остановился. Магическому поиску меня не учили — да все равно им нельзя было бы воспользоваться, ибо у меня не было ни одного предмета, принадлежащего Ивару. Возвращаться же за вещами в его комнату? Э нет! Так я потеряю еще больше времени!

Пришлось довериться интуиции, что в моем случае выглядело довольно забавно. Судите сами — парень с крепко закрытыми глазами идет вперед, время от времени совершая странные движения руками, как будто разгребает что-то выросшее у него на пути. При этом после каждой серии «гребков» немного сворачивает вправо или влево. Но что поделать, если обычная магия мне недоступна!

Голоса… Стоп! Я, кажется, пришел.

— Но пирог получился каким-то суховатым! — послышался разочарованный голос Скворца. Я проворно метнулся за угол, навострив уши.

— Советую тебе попробовать земляничное варенье. Вкус — специфический!

О, а это сам магистр Бэрг! Я даже рискнул высунуться из своего укрытия, чтобы удостовериться, что мне не мерещится. Нет, точно! Они стоят у крыльца входа для слуг, и вокруг них мерцает слабый защитный контур. Именно он искажает смысл сказанного, заставляя всех слышать ничем не примечательный треп по поводу выпечки.

— Да, и не забудь, что тесто можно сделать пышным, если добавить чуть-чуть соды, — тем временем наставительно вещал магистр. — К тому же не забудь пропитать торт элем или лучше ромом…

— Но где же я возьму столько рома? — на остром лице Скворца появилось вселенское отчаяние.

— Где-где… Да любой трактирщик продаст тебе бутылочку на вынос! Только смотри не выпей ее по дороге, а то я тебя знаю! — Магистр Бэрг вроде как рассмеялся, но глаза у него были холодные. Эх, как бы узнать, о чем они говорят на самом деле? Но чтобы подслушать закрытый защитным контуром разговор, мне пришлось бы применять магию, а делать это не хотелось по двум причинам. Во-первых, чары могут заметить, а во-вторых, мне нельзя колдовать. Действительно нельзя, если я не хочу опять потерять сознание от боли и удушья. Тогда встревоженным магией заговорщикам в руки попадет мое бесчувственное тело, и… Нет, о кошмарах лучше не думать. Достаточно того, что теперь я знаю — Скворец как-то связан с магистром Бэргом и занят чем-то противозаконным — иначе зачем им окружать себя контуром от прослушивания!

— Я постараюсь, — убитым тоном промолвил Ивар.

— В крайнем случае можно воспользоваться соком. Любым соком, хоть яблочным. Это тоже даст эффект, хотя вкус у тортов будет совсем другой. Но в этом-то и состоит вся штука — не делать две совершенно одинаковые вещи! Что еще ты хотел у меня спросить?

— Ох! — Ивар нервно огляделся по сторонам, и я поспешил убраться с глаз долой. — Я хотел… Как делать украшения? Ну все эти розочки, листики и… и прочее!

Вот, блин! Я был готов биться головой о стену. Они наверняка обсуждали что-то важное, а я, попавший под действие защитного контура, вынужден был слушать ерунду о Кулинарии! И ведь по губам не прочтешь… Стоп! Именно Что по губам! Ведь контур, судя по всему, «работает» только со звуком, а никак не с изображением.

— Сегодня мы будем учиться читать по губам, — сказав учитель. — За весь день ты не должен произнести вслух ни одного слова, как и я. Это очень важная наука, малыш!

— Почему?

— Бывают такие обстоятельства, когда лишний звук может тебя погубить. Поэтому учись не только слушать, но и смотреть…

Что ваш догадливый знакомый и сделал, высунувшись из-за угла как можно дальше и постаравшись отрешиться от пространных рассуждений о том, как с помощью соков окрасить крем в различные цвета.

— Результаты мне нужны самое позднее завтра утром, — вот что вместо этого прочел я по губам магистра. — Сегодня вечером во дворце бал. Травознай идет на него?

— Да, вчера он получил приглашение из уст самого короля!

— Постарайся не терять времени зря. Иначе нам придется заняться планом «Б»!

— Но…

— Все это время ты будешь рядом с ним. Не отходи ни на минуту, держи ухо востро и действуй! Действуй, демоны тебя раздери!.. Жених леди Имирес запаздывает, он явится сразу к началу бала, так что у меня не будет времени на его инструктаж, вся ответственность за операцию ложится на тебя. Можешь считать, что ты — наша единственная надежда сегодня вечером.

— Но учитель Травознай…

— Пока твой учитель — я! И позволь мне судить…

Учитель? Магистр Бэрг — настоящий учитель Ивара Скворца? Ошеломленный этим открытием, я высунулся из-за угла чуть дальше, чем следовало…

Бегающий взгляд Ивара внезапно пересекся с моим.

Моя дрожащая тушка шарахнулась прочь так быстро, как только могла. За углом раздался возмущенный вопль, заставивший непослушные ноги сорваться с места и помчаться галопом. Надо было скрыться как можно скорее, пока маги не снарядили за мной погоню. Оторваться от преследователей-волшебников можно было двумя способами — переместиться в пространстве, другими словами, построить Портал для перемещения, или затеряться в толпе людей, ибо там маги будут вынуждены искать человека, словно охотничьи собаки. А тех так легко сбить со следа…

Открытое окно показалось подарком судьбы. Один прыжок, повис на подоконнике, подтянулся на руках, одним махом перевалился через край и…

Меня приветствовал хоровой женский визг. Я оказался в просторной зале, в окружении придворных дам, которые таращились на меня, как на демона из Нижнего мира.

— Тише! — произнесла одна из них, и я упал на колени.

Передо мной была сама королева. Я видел ее только однажды, в день приезда леди Имирес, да и то издалека, но не смог не узнать. Вот ты и попал, Слизняк! Вчера «случайно» заблудился в покоях короля, сегодня нарвался на королеву… Что будет дальше? Спальня принца-наследника?

— Кто ты такой? — послышался холодный голос.

— Простите, ваше величество. — Глаза сами стыдливо уставились в пол. — Я случайно… за мной гнались, и я… был вынужден… Нижайше прошу позволения удалиться… через дверь… Клянусь, что…

— Я спрашиваю, кто ты такой?

— Ой, тетя, я его знаю! Это — Слизняк! Ты что здесь делаешь?

Не знаю почему, но от улыбки леди Имирес у меня камень с души свалился, попутно прихватив мои мозги. Во всяком случае, чем же еще можно было объяснить вырвавшиеся слова:

— Я… э-э… вас искал.

Улыбка принцессы стала такой хищной, что резко захотелось сигануть в окошко. Ну подумаешь, два разгневанных мага! Что они могут сделать такого страшного? Всего лишь прикончат после серии пыток! Делов-то!

— Поздравляю, — промолвила леди Имирес. — Ты меня нашел. Что дальше?

Не-эт, мне определенно стоит сейчас сигануть в окно и самому сдаться магистру! Вот кто меня тянул за мой проклятый язык, когда тот ляпнул:

— Мне нужно сказать вам пару слов наедине!

— Пойдем! — Принцесса как ни в чем не бывало кивком разрешила мне следовать за собой. Вскочив с колен и стараясь не смотреть по сторонам, рысцой кинулся за нею вон из залы.

У меня хватило выдержки еще забежать вперед и распахнуть перед девицей двери, выпуская ее в полутемный из-за почти полного отсутствия окон коридор. Но на большее меня не хватило.

Впрочем, ничего не требовалось. Ибо леди Имирес внезапно расхохоталась, прислонившись к стене.

— Это было… романтично! — промолвила она, отсмеявшись.

— Простите меня, ваше высочество. — Я кинул взгляд по сторонам, прикидывая, в какую сторону лучше бежать, чтобы еще на кого-нибудь не нарваться. — Но…

— Да знаю. — Принцесса несколько раз хлопнула по руке веером. — Не было никакой «пары слов», да?

— Да, ваше высочество.

— Тогда как ты там оказался?

— Это долгая история…

— А я никуда не тороплюсь! — заявила эта девчонка, распахнула дверь и сунула в нее нос: — Тетя, у меня заболела голова, так что я пойду к себе!.. Нет-нет, провожать меня не нужно. Я дорогу знаю… Ну вот! — на меня снова уставилась пара сияющих глаз. — Принцесса отпросилась, так что проводи ее до покоев. По дороге все и расскажешь.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело