Пришествие драконов. Начало. - Лейк А. Дж. - Страница 32
- Предыдущая
- 32/40
- Следующая
За дверью раздались шаги и злобные голоса. Кэтбар поспешно вышел, не сказав больше ни слова, и с лязгом задвинул наружный засов. Эдмунд снова спрятал пряжку, кое-как обмотал себе руки веревками и снова привалился спиной к спине Элспет.
— Капитан Кэтбар! — Эдмунд вздрогнул: он узнал голос всадника, накануне вечером сбившего с ног Элспет. — Ты ослушался моего приказа!
— Что было, то было, — с готовностью отозвался капитан. — Но я гонялся за этими шпионами по всему королевству, как же мне было их не навестить?
— Ну-ну… — неопределенно протянул стражник. — Что же они тебе поведали?
Эдмунд похолодел. Ведь он доверился Кэтбару и раскрыл ему тайну своего происхождения! Вдруг капитан выдаст его?
— Ровным счетом ничего, — презрительно ответил тот. — Сдается мне, вы обознались. Сцапали сопливых мальчишек, герои!
Эдмунд с огромным облегчением слушал его удаляющиеся шаги. Потом у двери камеры раздались другие шаги, гораздо более тяжелые и зловещие. Эдмунд сидел не шевелясь. Кто-то смотрел в «глазок». Увиденное в камере успокоило, видимо, смотревшего, потому что в камеру никто не вошел. Через некоторое время шаги в коридоре стихли.
— Как твоя голова? — шепотом спросил Эдмунд Элспет.
— Вроде бы получше.
Тогда Эдмунд попытался ослабить веревки, которыми их обвязали; через некоторое время они могли двигаться уже более свободно. Добравшись до стены, они облегченно привалились к ней. В щели между бревнами и под дверью проникал водянистый лунный свет. Тюремная хижина оказалась совершенно голой: ни лежака, ни табурета.
Элспет старалась не смотреть на Эдмунда. Покосившись на нее, он увидел виноватую гримасу.
— Это все из-за меня, — пробормотала она. — Я потащила тебя сюда, хотя ты меня предостерегал. Прости меня, Эдмунд!
— Меня тоже сюда тянуло, — возразил он. — И мой отец вправду дружен с королем Беотрихом. Если капитан расскажет о нас королю, мы будем спасены.
Он изображал больше уверенности, чем в действительности чувствовал, но Элспет приободрилась.
— Ведь он тебе поверил? Он сказал, что был среди людей, освободивших Аагарда. Думаю, он сдержит слово.
— Не то что Клуаран, — с горечью сказал Эдмунд. — Ты его спасла, а он бросил нас в трудную минуту!
— Недаром Аагард предупреждал, чтобы мы ему не доверяли! — напомнила Элспет.
— Но он не говорил, что Клуаран окажется предателем! — Эдмунд больше не мог утаивать свои мысли. — Представляешь, Элспет, вдруг он знал, что мы пойдем за ним? Вдруг он устроил нам ловушку?
— Нет! — отрезала Элспет. — Нас выдал меч. Я его не призывала, а он тут как тут. Мог ли Клуаран знать, что так случится? — Ее голос дрогнул. — Или все-таки мог?!
Элспет очнулась при первых проблесках зари, когда за ними пришли стражники. Ночь она провела почти без сна. Руки в кандалах затекли, не давали покоя горестные мысли. Пусть Клуаран — предатель, но не меч ли выдал их недругам, устроившим погоню за ними от самой Данмонии?
Дверь распахнулась, двое в черном схватили ее за скованные руки и поставили на ноги; путы были ослаблены, чтобы она могла идти. Так же поступили с Эдмундом.
— Прочь лапы! — раздался его звонкий возмущенный голос, и Элспет не удержалась от улыбки. «Такого не устрашат самые суровые судьи, сколько бы их ни набралось!» — подумалось ей.
Их выволокли из камеры и повели в дом с колоннами на другой стороне площади. Внутри дом оказался высоким, как церковь. Между каменными стенами прокатывалось эхо, вдоль двух длинных стен высились колонны. Эдмунда и Элспет провели мимо скамей к возвышению, где восседали в резных креслах семеро человек. Стражники толкнули Эдмунда и Элспет, принудив их опуститься на колени.
Сначала люди на возвышении взирали на подсудимых молча, с некоторым удивлением — так, по крайней мере, показалось Элспет. Потом тот, кто сидел посередине, поднялся. С виду он был немногим старше отца Элспет, на плечи ниспадали мягкие цвета соломы волосы, лицом он был бледен, словно редко выходил на солнце. На лбу у него была узкая золотая ленточка, мантия застегнута пряжкой в форме меча. Увидев его, Эдмунд вскинул голову и хотел было встать с колен, но стоявший за спиной стражник пнул его, да так сильно, что мальчик растянулся ничком.
«Наверное, это сам король Беотрих, — решила Элспет, — самый могущественный властелин южных земель!»
— Где Оргрим? — спросил король, окинул взглядом Элспет и Эдмунда и снова прогрохотал на весь зал: — Где мой главный советник? Это и есть те два лазутчика, о которых мне прожужжали все уши?
В глубине зала раздался неясный шум, потом зазвучали мерные, тяжелые шаги. Элспет оглянулась, чтобы посмотреть на идущего, и почувствовала в правой ладони грозное жжение. Она закрыла глаза, моля меч угомониться. Со связанными руками она ничего не смогла бы предпринять, если бы он ожил; главное, нельзя было показывать Оргриму, что желаемое так близко. Раз меч появлялся по ее призыву, значит, он должен был повиноваться и ее просьбе не показываться!
К ним медленно приближался высокий человек в алой мантии королевского советника. Лицо его скрывал отороченный мехом капюшон. Он остановился рядом с подсудимыми, лицом к возвышению. Услышав его холодный голос с четким выговором, Элспет вспомнила лесное озеро, рядом с которым они прятались от солдат. Это был тот самый человек, который гнался за ними через три королевства. Оргрим!
— Милорды, эти двое заговорщиков пойманы с оружием в руках при попытке проникнуть во дворец короля. Их сообщник сбежал, сейчас его преследует Стража. Я приказал удвоить охрану короля и Совета, пока он не будет пойман.
На возвышении тревожно зашушукались. Беотрих нахмурился, костяшки его пальцев побелели, так крепко он вцепился в резные подлокотники кресла.
— В который раз ты демонстрируешь заботу о моей безопасности, Оргрим. Прими мою благодарность. Но что за заговор? Разве у нас не мир со всеми нашими соседями?
— Верно, мир, — подтвердил Оргрим. — Но я выяснил, что изменник Аагард все еще жив и плетет против тебя козни. Этих двух лазутчиков, — он указал на Элспет и Эдмунда, — видели с ним.
В глубине зала раздались возмущенные голоса.
— Говорю вам, меня должны немедленно выслушать! — Это был Кэтбар, вырвавшийся из рук людей, пытавшихся его задержать. Элспет увидела, как передернуло короля при приближении капитана. Тот остановился рядом с Эдмундом.
— Не гневайся, государь, но дело неотложное. Быть может, все эти рассказы про лазутчиков и заговоры правдивы, не буду спорить, только эти двое совершенно ни при чем! — Он положил руку Эдмунду на плечо. — Этот паренек — сын твоего давнего друга, Геореда Сассекского. Он предъявил мне исчерпывающее доказательство этого. Умоляю, выслушай по крайней мере его рассказ, не вынесешь же ты приговор королевскому сыну, лишив его права дать показания?
Не давая королю ответить, Эдмунд вскочил, сверкая глазами. Ему опять связали руки, но он, повозившись, достал через ворот свою серебряную птичку и поднял ее двумя руками над головой.
— Это правда, — молвил он. — Я — Эдмунд Сассекский. Клянусь в дружеской любви моего отца и своей собственной к королю Беотриху!
Кэтбар собирался что-то добавить и шагнул было вперед, но двое стражников, повинуясь чуть заметному жесту Оргрима, подступили к нему с обнаженными клинками и вернули на место.
Король подошел к краю возвышения, чтобы лучше разглядеть Эдмунда.
— Сходство с Георедом налицо, — заключил он. — Возможно, Оргрим, на сей раз произошла ошибка, и…
— Нет! — злобно прорычал главный советник. — Помни, государь, я умею заглядывать людям внутрь и видеть, как на ладони, их мысли.
Элспет заметила, как Эдмунд щурится, словно собираясь возразить, но Оргрим не останавливался:
— Принц может быть изменником и лазутчиком не хуже последней деревенщины, к тому же у него есть резон: вдруг они замыслили завладеть после твоей смерти твоим королевством?
Теперь возразить собрался сам Беотрих, но Оргрим и ему не позволил заговорить.
- Предыдущая
- 32/40
- Следующая