Выбери любимый жанр

Теснина - Коннелли Майкл - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

– Вот те на. А я-то считал, это ваша, тех, кто в Квонтико сидит, работа. Сводить факты, вычленять суть дела и отвечать на вопросы.

– Не беспокойтесь, все, что нужно, сделаем. Но сейчас мне хотелось бы знать вашу точку зрения.

– Ну что ж, – начал я и тут же запнулся, пытаясь связать ускользающие нити расследования и найти место в общем узоре Роберту Бэкусу.

– Ну? – не выдержала Дей.

– Извините, я стараюсь найти концы.

– Да вы просто скажите нам, что думаете.

– Кто-нибудь из вас знал Терри Маккалеба?

– Все знали. Но какое это отношение имеет к…

– Я имею в виду, хорошо знал, близко.

– Когда-то мы работали вместе, – подала голос Рейчел. – Но это было давно, потом мы потеряли друг друга. Я только сегодня узнала, что он умер.

– Ну так вот, для вашего сведения… Впрочем, сами убедитесь, когда будете осматривать его дом, яхту и что еще там. В общем, Терри до последнего вкалывал. Занимался старыми нераскрытыми делами, и новыми тоже. Он штудировал газеты, смотрел криминальную хронику. Сотрудничал с полицией.

– Он из-за этого погиб? – догадалась Дей.

– В конечном итоге – да, – кивнул я. – Думаю, да. В январе «Лос-Анджелес таймс» опубликовала статью – вот она, в папке. Терри заинтересовался. Он позвонил в городскую полицию Вегаса и предложил свои услуги, но там от него отмахнулись. Правда, когда готовилось продолжение материала об исчезнувших людях, журналистка обратилась к Терри.

– Когда это было?

– В начале февраля. Да вы и сами можете проверить. Как бы то ни было, имя в статье привлекло внимание Поэта.

– Минуточку, минуточку, насчет Поэта мы ничего не подтверждаем. Ясно?

– Как вам будет угодно. Считайте, что это просто одна из версий.

– Что ж, продолжайте ее развивать.

– Кто-то похищал людей и, как нам теперь стало известно, закапывал трупы в пустыне. Подобно всем опытным серийным убийцам, маньяк следил за прессой – не пришло ли кому в голову сложить два и два, напасть на его след. Он читает вторую статью в «Лос-Анджелес таймс» и натыкается на имя Маккалеба. Мне кажется, в свое время они были знакомы, служили вместе в Квонтико, пока Терри не организовал лос-анджелесское отделение отдела поведенческих наук. И пока у него не начались проблемы с сердцем.

– На самом деле Терри был первым в списке подопечных Бэкуса, – вставила Рейчел.

Дей посмотрела на нее так, словно та выдала страшную тайну, но Уоллинг и ухом не повела, что мне весьма понравилось.

– Ну вот видите, – продолжал я. – Стало быть, все верно, они общались. Бэкус, повторяю, наталкивается на знакомое имя, а дальше – одно из двух. Либо он воспринимает это как вызов, либо вспоминает, что Терри – человек упрямый, так просто это дело не оставит, пусть даже городская полиция дала ему от ворот поворот.

– И он начал следить за Маккалебом, – сказала Дей.

– Точно.

– И решил избавиться от него так, чтобы комар носа не подточил, – добавила Рейчел.

– Точно.

Я посмотрел на Зиго. Пора бы и ему подать голос, но парень упорно молчал.

– В общем, Поэт отыскал Терри, – продолжал я. – Он отрастил бороду, нацепил шляпу, очки, может, сделал пластическую операцию. Затем зафрахтовал яхту.

– А Терри его не узнал? – усомнилась Рейчел.

– По-моему, подозрения у него возникли, хотя в точности не скажу. Иначе зачем бы он делал эти снимки? Видно, почуял что-то неладное. Но если бы догадался, что это действительно Бэкус, то наверняка бы что-нибудь предпринял. А поскольку не предпринял, выходит, сомневался. – Я посмотрел на Рейчел. – Вы видели фотографии. Как думаете, это он? Хотя бы предположительно.

– Даже предположительно не скажу. Глаз не видно, да и часть лица прикрыта. Если это и он, то что-то сделал с собой. Нос у него был другой. И щеки тоже.

– Ну, это не проблема, – улыбнулся я. – Окажетесь в Лос-Анджелесе, я свожу вас к одному голливудскому знакомому, он хирург. Посмотрите на фотографии, сделанные до и после пластики, это заставит вас по достоинству оценить успехи медицины.

– Не сомневаюсь, – заметила Дей, хотя я разговаривал не с ней. – Ну, и что же дальше? Когда и как подменил он лекарства?

Я собрался было свериться с блокнотом, но тот остался в пальто. В карманах еще не рылись, и было бы неплохо, чтобы о нем никто не узнал. Может, удастся выбраться отсюда, утаив записи.

– Пожалуй, недели через две после того, как кто-то пробрался на яхту Терри и украл «джипиэс». По-моему, это был просто отвлекающий маневр – на случай, если Терри поймет, что кто-то… В чем дело? – Меня насторожила их реакция. Слово «джипиэс» явно задело присутствующих.

– Какой модели навигатор?

– Рейчел! – поспешно вмешалась Дей. – Не забывай, ты здесь только наблюдатель.

– «Гулливер», сотая модель, – отозвался я. – Она указана в отчете полиции, а отчет – в сейфе, на яхте. Вообще-то навигатор принадлежал не Терри, а его напарнику.

– Как напарника зовут, знаете? – спросила Дей.

– Бадди Локридж. Разве вы не помните его по фильму?

– Фильма я не видела. Еще что-нибудь про навигатор знаете?

– Бадди выиграл его в покер. На нем отмечены лучшие рыболовные места. Ужасно расстроился, когда его украли, обвинял конкурентов.

По лицам своих собеседников я понял, что попал в самую точку. Навигатор – важное звено, это точно. И вор вовсе не отвлекал внимание, тут я ошибался. Я быстро прикинул, что к чему.

– Так, все ясно. Вот, стало быть, как вам удалось найти это место. Бэкус послал вам «джипиэс», сам на себя навел. Повторил фокус, который сыграл с Терри.

– Дело не в нас, – отрезала Дей. – Дело в вас.

Но я повернулся к Рейчел и по ее взгляду понял, что угадал. Тогда я сделал следующий шаг, сообразил еще кое-что – навигатор послали именно ей. Вот почему она тут как наблюдатель. Бэкус звал ее, как в свое время звал Терри.

– Рейчел, вы сказали, что Терри первый агент, который проходил инструктаж у Бэкуса, – спросил я. – А кто второй?

– Стоп, не будем отвлекаться, – не дала ей ответить Дей.

Рейчел промолчала, только улыбнулась, и улыбка эта в потухших глазах показалась особенно грустной. Похоже, я все правильно понял. Следующей в программе обучения стояла она.

– Надеюсь, вы очень осторожны, – негромко сказал я.

Дей открыла папку, лежавшую на столе.

– Вот это совсем вас не касается, – сухо заявила она. – Так, у меня несколько вопросов по вашим заметкам. Прежде всего кто такой Уильям Бинг?

Надо же, Дей уверена, что это моя папка и мои записи.

– Понятия не имею. Просто имя, на которое я наткнулся.

– Где?

– Кажется, в бумагах Терри. Мне пока не удалось выяснить, кто это такой.

– Тут еще говорится о теории треугольника. Как это следует понимать?

– А вам как кажется?

– Не сердите меня, мистер Босх. Не умничайте.

– Черри? – окликнула ее Рейчел.

– Да?

– По-моему, это записи Терри.

Дей перевела взгляд на папку и осознала, что Рейчел права. Я посмотрел на нее с упреком, обвиняя в предательстве.

– Ну да. Конечно. – Дей резко захлопнула папку и уставилась на меня: – Знаете, что сие означает?

– Нет, но надеюсь, вы мне скажете.

– Это означает, что мы забираем эти записи. А вы можете возвращаться в Лос-Анджелес.

– А что мне там делать? Я еду в Лас-Вегас. У меня там дела.

– Да поезжайте куда угодно, только забудьте об этом расследовании. Это я вам официально приказываю.

– Как вам известно, агент Дей, в полиции я не служу. И отстранить меня вы не можете, я сам решаю, чем мне заниматься и чем не заниматься. Я птица вольная.

Она кивнула, давая понять, что ничего не надо ей объяснять.

– Отлично, отлично, мистер Босх, сегодня мы поговорим с вашим клиентом. Еще до заката вы будете безработным.

– Я просто обеспечиваю себе кусок хлеба.

– Я ищу убийцу. Так что поверьте на слово: в ваших услугах более не нуждаются. Забудьте про это дело. Займитесь чем-нибудь другим. Я достаточно ясно выражаюсь?

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Коннелли Майкл - Теснина Теснина
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело