Выбери любимый жанр

Луна без курса - Коннелли Майкл - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

Свернув на Лукаут-Маунтин-роуд, Касси быстро въехала на холм и возле школы «Страна чудес» замедлила ход. На игровой площадке еще оставались дети, и улица была запружена машинами приехавших за ними родителей. Касси объехала их, не пытаясь отыскать взглядом Джоди. Она знала расписание. Девочка была дома или уже у Карча.

Когда Касси сделала последний поворот перед домом Шо, сердце у нее екнуло. Впереди стояла полицейская машина с включенным проблесковым маячком. Она с надеждой подумала, что полиция приехала по ее звонку, однако сознавала, что это невозможно. Звонила она всего три минуты назад.

Подъезжая к дому, Касси снизила скорость. Увидела двоих полицейских, мужчину и женщину, стоявших на газоне у самого забора. Оба смотрели на женщину с красным искаженным лицом, в которой Касси сразу же узнала Линду Шо, женщину, растившую ее ребенка.

По лицу Линды струились слезы. Стиснутые в кулаки руки были крепко прижаты к груди. Женщина-полицейский, чуть наклонясь, смотрела ей в лицо. Ладонь ее утешающе лежала на руке Линды Шо. Мужчина говорил по рации. Касси поняла, что опоздала.

Все трое разом взглянули на машину – внимание их привлекла перемена в шуме мотора, когда Касси сбавила газ.

Полицейские почти сразу же вновь перенесли внимание на женщину. Но Линда Шо не отводила глаз от «бокстера». Она глядела сквозь ветровое стекло прямо на Касси Блэк. Эти женщины ни разу не встречались друг с другом. Передача ребенка на усыновление производилась без присутствия Касси, поскольку она была заключенной и не хотела видеться с людьми, которые заберут ее дочь.

Однако в то мгновение, когда они встретились взглядами, Касси почувствовала, как ей что-то передалось. Между ними возникла связь на том уровне, где сокрыты глубочайшие материнские страхи. По мокрым страдальческим глазам Линды Шо Касси поняла, что более сильной любви к ее дочери не может быть.

Касси отвела взгляд первой и медленно проехала мимо. Она знала, что по Лукаут-Маунтин-роуд можно выехать к Сансет-Плазе и вернуться в город, не проезжая снова мимо этого дома. И решила, что так и сделает.

А потом поедет туда, куда хочет Карч. Они доведут эту игру до конца на любых его условиях.

39

Небо в пустыне было сине-черным, воздух прохладным, бодрящим. Карч любил пустыню в ночное время. Любил ее тишину и воспоминания, которые она навевала. Даже в «линкольне», на скорости сто миль в час, он наслаждался ею. Пустыня восстанавливала душевные силы. Это большой город отнимал все.

Карч находился на полпути между Приммом и Лас-Вегасом, зарево Стрипа светилось впереди на горизонте, словно лесной пожар. Скоростное шоссе № 15 было пустынным. Глянув на часы приборной доски, он увидел, что уже почти восемь, и решил позвонить Гримальди. Старик, видимо, сходил с ума от недоумения и ожидания. Карч включил в салоне свет и еще раз взглянул на девочку. Она спала на заднем сиденье. От одного только взгляда на нее Карч зевнул. Он не спал уже больше полутора суток.

Карч потряс головой и отхлебнул черный кофе из дорожного стакана. Купленный им еще в Барстоу напиток уже остыл. Поставил стакан обратно в держатель на приборной доске и достал из кармана пиджака сотовый телефон. Набрал номер кабинета Гримальди и погасил свет. Гримальди ответил сразу же:

– Да?

В трубке слышался отдаленный шум. Голоса, выкрики, хлопанье. Карч понял, что Гримальди взял отводную трубку в «вороньем гнезде».

– Винсент, нужно, чтобы ты сел за компьютер.

– Где пропадал, черт возьми? Я пытаюсь связаться с тобой по пейджеру вот уже...

– Пытался вернуть твои деньги. Можешь...

– Меня интересует только, у тебя ли они, а не что ты пытаешься их вернуть. Безрезультатные попытки ничего не значат.

Карч потряс головой. Ему хотелось заорать в телефон, но он понимал, что разбудит ребенка. И сдерживаясь, заговорил спокойно, ровно:

– Они прибудут, Винсент. Но чтобы их получить, мне необходима помощь. Можешь забронировать для меня номер?

– Конечно, могу. Оставайся на связи, пока я не вызову кого-нибудь сюда.

Гримальди не стал ждать ответа. Карч оставался на связи, «линкольн» тем временем приближался к Лас-Вегасу. Через пять с лишним минут Гримальди заговорил снова. Уже из кабинета. Без предисловий.

– Какой номер?

– В пентхаузе. Две тысячи первый. Тот же, что год назад в «Космической одиссее».

– Постой-постой. Это тот самый...

– Знаю. В нем кто-то есть?

– Сейчас проверю... Нет, свободен.

– Отлично, Винсент. Теперь забронируй его на имя Джейн Дэвис. Ручка у тебя есть? Я продиктую номер кредитной карточки.

Карч вынул паспорт из кармана и достал кредитную карточку «Американ экспресс» из-под скрепки на документах Джейн Дэвис. Включил свет в салоне и прочел номер вслух.

– Записал, – сказал Гримальди. – Что еще?

Тон его вызвал у Карча улыбку – такое в нем слышалось нетерпение. Карч понял, что теперь ведущая роль принадлежит ему. Задачей будет сохранить ее, когда все останется позади. Он десять минут описывал свой план, при этом дважды оглядывался через плечо, дабы убедиться, что девочка продолжает спать и не прислушивается. Тем временем «линкольн» миновал светящуюся надпись «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЛАС-ВЕГАС», вот уже сорок лет украшавшую въезд в город. Показались окаймленные неоновым светом отели Стрипа. Гримальди все время донимал его вопросами и выражениями сомнения. Когда Карч закончил, настроение у него ухудшилось.

– Уверен, что это сработает? – спросил Гримальди.

– Это называется синхронизированием, ВинЦЕНТ, – сердито ответил Карч. – Слышал когда-нибудь такое слово? Все сойдется, и ты получишь деньги обратно. Это твоя цель, гак ведь?

– Да, Джек, это моя цель.

– Ну и хватит разговоров. Начинай действовать. Я уже почти на месте.

Карч закрыл телефон и положил на сиденье рядом. Снова глянул на девочку и увидел, что она все еще спит. Погасил свет, и тут зазвонил телефон. Он быстро схватил его и раскрыл, чтобы звонок не разбудил ребенка.

– В чем дело, Винсент? Не можешь найти синхронизированияв своем словаре?

– Кто такой Винсент?

Говорила Касси Блэк. Карч улыбнулся, поняв, что нужно было сообразить – звонит не Гримальди, у него нет номера этого телефона.

– Кассиди Блэк, – торопливо ответил он, надеясь скрыть смущение от ошибки. – Тебе уж давно пора связаться со мной. Сегодня ты сделала несколько отличных ходов. Но думаю, будь мы на моей территории...

– Где она?

В ее резком голосе звучала сталь. Карч молчал, продолжая улыбаться. Миг был восхитительным. Он являлся хозяином положения и не сомневался, что одержит верх в этой игре.

– Со мной и жива-здорова. Такой она и останется, пока ты будешь делать именното, что я скажу. Понимаешь это?

– Послушай меня, Карч. Если с девочкой хоть что-то случится... тебе это не сойдет с рук. Я поставлю себе целью жизни свести счеты с тобой. Понимаешь это?

Карч не ответил. Он опустил на полдюйма стекло дверцы и достал сигарету. Зажег ее от прикуривателя.

– Карч, куда ты подевался?

– Никуда. Я тут думал, как иронично все складывается. То есть я полагаю, это ирония – в школе по языку я успевал неважно. Иронично ли, когда кто-то, собиравшийся похитить ребенка, выражает недовольство, что его уже похитил кто-то другой? Ирония это или нет?

Карч подождал ответа, но из трубки не доносилось ни звука. Улыбка его стала шире. Он понял, что ранит ее до кости. А для этой процедуры лучшим и острейшим ножом всегда была правда.

– И скажи мне, Касси Блэк, чем ты занималась в Лос-Анджелесе? Продавала машины или наблюдала за девочкой? И кого собиралась взять с собой на Таити, понимая, что Макс никак не может совершить это путешествие?

Он подождал, но молчание продолжалось.

– Думаю, я добрался до нее на полчаса-час раньше тебя. Так что не надо праведного негодования. Я не поверю в него.

Карчу показалось, что в трубке слышится плач, но уверен он не был. Он чувствовал какую-то странную близость к этой женщине. Возможно, из-за того, что знал ее план и тайную мечту. Чудесно было знать то, ради чего жил некто. Это походило на любовь.

55
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело