Выбери любимый жанр

Американский вампир (ЛП) - Арментраут Дженнифер Л. - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

— Нет, — она указала на дверь, — Зайди внутрь, и мы поговорим. И закрой машину, если Бекки знает, где ты остановился и что у тебя есть, ты недолго будешь этим владеть.

Грэф прошел за ней в дом, не обращая внимания на её предостережение.

— У нее тоже не нашлось добрых слов в твой адрес.

— Да уж, наверняка, — Джесси подошла к старому кухонному выдвижному ящику, вытряхивая из него отвертки, резиновые ленты, старые отцовские часы, чтобы достать небольшой разлинованный блокнот. — Садись. Мы составим договор.

— Договор? — переспросил он, посмотрев на нее с сомнением.

— Договор об аренде, — девушка выдвинула стул и поставила его напротив столика. — Присаживайся. Располагайся поудобней. У меня такое чувство, что это надолго.

— Чудесно, — Грэф оперся локтями о столешницу.

— Первое условие, — сказала она, рисуя цифру один на бумаге и обводя её. — Никаких попыток съесть меня.

— В любом случае, я уже не смог бы, — проворчал он. — Слишком много людей знают, что я здесь. Твое исчезновение будет выглядеть подозрительно.

— Звучит утешительно, — сделав запись, она подняла глаза. — Но я видела тебя в бою. При необходимости, ты мог бы уничтожить их всех. Итак, второе условие: ты должен отдать мне все свои ценные вещи, чтобы я могла продать их, когда потребуется.

— А что получу я? — спросил он, потянувшись к ней рукой, чтобы помешать написать второе условие.

Когда он дотронулся до нее холодной, как лед, рукой, девушка отдернула свои пальцы.

— Ты не сгоришь живьем, я сохраняю твой секрет и как следствие… горожане не сделают с тобой то, что мечтают сделать с монстром.

— Что ж, логично, — сказал он через мгновение. — Но, знаешь, мне ведь нужно что-то есть. Так что, думаю, условие номер три должно быть следующим: я буду выполнять твои первые два условия до тех пор, пока ты находишь способ кормить меня.

— Надеюсь, тебе нравится куриная кровь, — она записала его требование дрожащей рукой.

— Нет, это не для меня, спасибо. Я люблю настоящую кровь. И я знаю, что в городе есть несколько людей, до которых тебе нет дела, — Грэф вскинул бровь. — Дерек? Бекки? Болваны из «Джун»?

Девушка со стуком швырнула карандаш на стол.

— Нет. Я не собираюсь помогать тебе убивать невинных людей, даже если они идиоты.

— А я и не говорю об убийстве. Я говорю, ну, понимаешь… можно привести сюда какого-нибудь парня, напоить его, и я немного пообедаю, пока он будет в отключке, — это прозвучало так, словно он стыдился своей идеи. — Слушай, я был бы более чем счастлив питаться добровольными донорами, но сомневаюсь, что они здесь есть. Разве что, ты не хочешь быть одним из них?

— О, Господи, нет! — не то что бы это плохо смотрелось в кино. Вопреки здравому смыслу, Джесси представила, как Грэф прижимает ее к своей груди, касается губами ее горла, и она стонет в экстазе, словно порноактриса. Девушка закрыла глаза и хлопнула ладонями по столику, чтобы прийти в себя. — Отлично. Посмотрим, что можно придумать. Во всяком случае, я знаю одного парня, который не знает меры в спиртном и не завязывает.

— Условие номер четыре, — продолжил Грэф. — Мне нужна спальня. Настоящая спальня, одна из тех, что наверху. И я не хочу быть запертым.

Ее сердце колотилось в груди. Она, конечно, видела его силу, когда сражался с монстром. И скорость. Даже если бы она заперла его в подвале, не было гарантии, что он не выберется и не причинит ей вред. Но, позволить ему спать на том же этаже… С тем же успехом она могла стать на рельсы и встречать поезд с распростертыми объятиями.

Не говоря уже о том, что две комнаты, помимо её, принадлежали родителям и… Джонатану.

— Ты не сможешь спать наверху. Там окна.

— Я могу их зашторить. Давай начистоту, я собираюсь застрять здесь на некоторое время, правильно?

Джесси начала записывать, затем остановилась.

— О чем именно мы говорим? В смысле… я имею в виду, в переводе на вещи, которые у тебя есть?

— Мы договорились или нет? — он привстал, словно собирался уйти. — Если нет, то мне нужно отлить.

Ну чем не прелесть? В городе объявился новый парень, а Джесси выставила его вон, отказавшись при этом от взаимовыгодного сотрудничества. Чтобы выставить себя еще большей сумасшедшей, ей оставалось лишь обвесить себя кучей оружия.

Джесси быстро заполнила строку номер четыре и пожала холодную руку Грэфа.

— Договорились. Можешь занять комнату наверху, первую слева.

— Старую комнату твоих родителей, да? — и зачем он сказал это так, будто знал, что она избегает говорить об этом? Неужели он не понимает, что жизнь будет значительно проще, если она проигнорирует прошлое?

— Я не устрою бардак и ничего не выброшу. Просто зашторю окна и помну простыни.

Девушка безмолвно стояла. Грэф признал, что хотел убить её, попросил помочь ему украсть кровь у людей и был невероятно груб с ней с тех самых пор, как они встретились. А сейчас он переживал о ее сентиментальной привязанности к спальне родителей?

— Собирай свои манатки и пошли к «Джун».

— Почему бы просто не взять машину? — спросил он. — Они все равно видели её, когда я подвозил Бекки.

— Ты подвез Бекки к «Джун»? — странно, и почему это расстроило её?

— Ага. Понятия не имею, что она там забыла, в ее-то положении, но это было то место, куда она захотела поехать, — он сделал паузу. — Она мне не понравилась.

— Добро пожаловать в клуб, — Джесси вздохнула и потерла внезапно запульсировавшие виски.

Глава 8

В этот раз прогулка к "Джун" была приятнее, чем в прошлый. Джесси гадала, может, Грэф так раздражал ее потому, что она подсознательно чувствовала, что с ним что-то не так? Но, скорее всего, она сильно переоценивала свою интуицию.

Ночь была более приятной, возможно, еще из-за хорошего настроения Грэфа. Не на высоте, конечно, но, по крайней мере, ему удавалось отвечать на вопросы девчонки, не раздражаясь. А их у нее было много.

— Итак, солнечному свету решительное "нет"! Чеснок — подумаешь! В летучую мышь ты обращаться не умеешь. Очень сильный и быстрый, — девушка перечисляла по пальцам, пытаясь удержать сумку подмышкой.

Грэф забрал у неё сумку со своими вещами и перекинул через плечо.

— В точку. К тому же, очень немногие из нас родом из Трансильвании.

Он поддразнивал ее. Хорошая замена сарказма. Словно их сокрушительный, ожесточенный бой подошел к концу, и теперь они могли быть вежливыми друг с другом. Как новые соседи по комнате.

— Ну, извини. Все свои знания о вампирах я почерпнула из фильмов.

— Как и большинство людей. Не то, чтобы я рассказываю о себе каждому человеку, — Грэф улыбнулся, и во мраке она смогла рассмотреть его зубы. Никаких клыков.

— "Человеку", значит. Ты им себя не считаешь? — попытка понять чувства вампира показалась ей странной, но не причиняла неудобства, которого она ожидала, задав Грэфу первый вопрос.

— Когда-то я был человеком, — произнёс он так, будто эта мысль его смущала. Словно признавался, что был наркоманом или алкоголиком. — А потом встретил Софию.

— Что за София? Твоя подружка? — Джесси представила невесту вампира из "Дракулы" Брэма Стокера: обнаженная грудь и изящные формы, — и, к своему удивлению, почувствовала укол ревности. Но ему ведь не светит выбраться из города и встретиться с ней, верно?

Нет, проблема в другом. Она попыталась снова. Ей до фонаря, что дома его, быть может, ждет чертова невеста с экзотической внешностью, правильно? Так-то лучше.

Грэф рассмеялся.

— Нет, нет. София — вампир, который меня обратил.

— Так, она кто-то вроде твоей мамочки? — Боже, она надеялась, что кровосмешение у вампиров в книгах Энн Райс не были правдой. Потому что это было бы отвратительно, а вовсе не потому, что парень симпатичный.

— Нет, не совсем, — он замолчал на мгновенье, и единственным звуком были их шаги по разбитому асфальту. — Она больше похожа на моего наставника. Я определенно не испытываю сыновних чувств к ней. Но все же не могу представить, что когда-нибудь буду достаточно хорош или умен для нее. Так что, я просто с трепетом наблюдаю и поклоняюсь издалека.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело