Выбери любимый жанр

Обнаженная натура - Гамильтон Лорел Кей - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

— Я все равно поеду вперед. Мы подождем вас на парковки. Дайте сигнал, если будете в опасности — тогда мы имеем право войти и спасти вашу шкуру.

— Хупер, ты стандартные пункты ордера прочел?

Губы Хупера сложились в тонкую неприятную улыбку — вроде той, что бывает у меня и у Теда. Не очень приятно, когда на тебя направят такой взгляд, но он и не направил его на меня. Он думал о тех, кто убил его друга.

— Сонни меня зовут, Анита. Прочел. Вы, то есть маршалы, имеете право использовать любую силу вплоть до смертоносной включительно, если вы сочтете, что вы или какие-либо гражданские лица подверглись неминуемой смертельной опасности. Далее, любым сотрудникам полиции, сопровождающим нас или находящимся в резерве, разрешается использовать любую силу, чтобы защитить жизнь вашу или вышеуказанных гражданских лиц.

Я кивнула.

— Последнее добавили, когда погибли двое охотников на вампиров Полицейские, их сопровождавшие, спасли себя и людей-заложников, но попали под суд. Их оправдали, но шум был.

— Это одна из причин, по которым приняли Акт, — кивнул Хупер, то есть Сонни.

— Да, и если на нас нападут, то мы вполне чисты перед законом, потому что тогда мы укажем связь погибшего ликантропа с дикарем из нашего ордера. Сонни, черт побери, это же Невада! У вас до сих пор есть закон об опасных животных.

— Я бы не хотел цитировать закон об опасных животных, если нам придется перестрелять всю семью Макса.

— Я тоже, но если они нападут первыми, мы тогда не нарушим ни одного закона.

— А правда, что ты никогда даже не попадала на слушания, когда тебе случалось кого-нибудь застрелить? — спросил Паук.

— Бумаг стало больше теперь, когда мы — федеральные сотрудники, но нет. Ни юристов, ни слушаний, ничего не было. Потому что если нас по рукам и ногам свяжут законами, монстров кто убивать будет?

— Так что на самом деле, — сказал он, — исключение тигров из списка не гарантирует им безопасности, если они начнут с вами драку?

— Реально — нет, — ответила я.

— Если они начнут драку, мы поможем ее закончить, — сказал Сонни, — но только, ребята, чтобы наверняка начали они. Потому что вы с вашими федеральными значками из тюрьмы выйдете, а нам здесь жить.

— Даю тебе слово: если полыхнет, это будет значить, что начали не мы.

Он посмотрел мне в лицо — оба они, а потом Сонни кивнул, будто что-то решил. И протянул мне руку. Я ее взяла.

— Заметано.

Мы пожали друг другу руки, и Сонни достаточно старый и достаточно мужик, чтобы это рукопожатие значило больше, чем могло бы для, скажем, Паука или Бернардо. А может, весь вегасский СВАТ такой. Твое слово что-то значит, и ты все равно можешь вверить свою жизнь чьему-то решению простым рукопожатием. Осталось с тех времен, как слова «верность» и «честь» еще что-то значили. То, что они еще для меня сейчас что-то значат, это просто класс.

Глава двадцать пятая

Пока Эдуард вез нас от офиса коронера через безликий промышленно-деловой район, где неясно, в каком ты городе США, я сделала два телефонных звонка. Один — к Чанг-Виви, но персональной линии, которую Макс выделил для Жан-Клода. Сразу же после первого звонка ответил культурный женский голос.

— Чанг-Виви, это Анита Блейк…

— Мы рады вашему звонку, Анита Блейк, но я не Чанг-Виви. Меня зовут Ава, я помощница Чанг-Виви.

— Прошу прощения, я думала, это личный номер.

— Да, но, — она тихо засмеялась, — королевы сами к телефону не подходят.

Ага.

— Да, конечно, моя ошибка, — сказала я. — Сейчас я в Вегасе, и я хотела бы говорить с Вивианой.

— Нам известно о трагическом несчастье, постигшем нашу полицию. Вы звоните как официальный представитель полиции, маршал Блейк?

— Да, я бы хотела поговорить об этих убийствах с вами со всеми.

— Как официальный представитель полиции, маршал Блейк? — спросила она снова чуть менее любезно.

— Да, я в Вегасе как официальный представитель полиции.

— Есть у вас ордер, предписывающий нам впустить вас в наши жилые или рабочие помещения?

Очень неприятно мне было это говорить, но…

— Нет, у меня нет ордера.

— Так это светский визит? — куда более радостно спросила она.

— Да, от… подруги одного мастера подруге другого.

— В таком случае Чанг-Виви будет рада вас принять.

— Но мне нужно будет говорить с ней об убийствах. В неофициальном качестве.

— Вы оказываете нам любезность беседовать без протокола?

— Я стараюсь это сделать.

— Я объясню все это Чанг-Виви.

Сказано было так, будто Вивиана может не сразу попять эту концепцию.

— Благодарю вас, Ава.

— Не за что, Анита. Чанг-Виви приготовит вам встречу. Мы надеялись, что вы посетите нас, если выкроите время в вашей борьбе с преступностью.

— Какого рода встречу она приготовит? — спросила я, не до конца сумев скрыть подозрительность в голосе. Годы тесного общения с оборотнями научили меня, что в их сообществе бывают интересные идеи приветствия гостей.

Ава снова рассмеялась:

— Ну, не надо. Не просите меня испортить сюрприз.

— Я вообще-то не люблю сюрпризов, — сказала я.

— Но Чанг-Виви их любит, а вы приходите к ней в дом и просите ее помощи.

— Может быть, я ей хочу предложить помощь.

— Правда?

— Я могла бы прийти с ордером, но я прихожу без него.

— Вам не дали бы ордер на том основании, что вы учуяли тигра-оборотня, Анита.

В голосе совсем не осталось дружелюбия.

— У вас крот в департаменте, или шпион поближе к федеральным властям? — спросила я.

— Есть свои источники.

— Ладно, ордера мне не получить, но с тиграми мне все равно нужно поговорить.

— Наш клан этого не делал.

— Конечно, нет.

— Вы не верите в нашу невиновность.

— Я верю, что каждый в чем-нибудь да виновен. Экономит время.

Она снова рассмеялась:

— Я пойду помогу готовить прием. Полагаю, что вы придете одна, так как это светский визит подруги одного мастера к подруге другого.

В голосе отчетливо определялась слегка насмешливая интонация. Девушка веселилась на мой счет.

— На самом деле со мной будут несколько маршалов США.

— А вот это, Анита, не слишком дружественно.

— Мне при посещении мастера города разрешается иметь свиту. А отказ моей свите в доступе — это смертельное оскорбление.

— Хорошо, — одобрительно сказала Ава. — Вы умеете играть в эту игру. Некоторые из молодых жен, из людей, не понимают старых правил.

Я не стала корректировать насчет «жен». Если меня воспринимают как жену, то у меня статус повыше, и это не то чтобы я могла когда-нибудь «развестись» с Жан-Клодом. Вампирские метки связывают мастера и слугу куда как сильнее любого документа.

— Жан-Клод постарался, чтобы я могла вести себя с честью, если буду наносить визит Чанг-Вивиане.

— У скольких представителей вашей свиты есть значки и пистолеты?

— По правилам гостеприимства мне дозволена охрана.

— Не более двоих охранников в случае неожиданного визита. Если их больше, значит, у них другое назначение. С вами более двух телохранителей?

И снова я услышала смех в ее голосе. Но надо мной смеялись куда более крутые личности. И куда более страшные.

— Жан-Клод принадлежит к линии Белль Морт, так что мне дозволена с собой еда.

— Чанг-Виви с радостью предоставит вам все, что вам будет необходимо.

То ли мне показалось, то ли в самом деле она по этому поводу слегка злилась? Хм.

— Я благодарна за гостеприимство, и обязательно предоставлю себя щедрости Чанг еще до отъезда, но так как я не думала, что у меня посреди расследования убийства появится время сегодня вас посетить, я привезла с собой перекусить.

— Итак, у вас два охранника и один pomme de sang?

— Не pomme de sang, просто любовник.

— Говорят, что pomme de sang у вас вампир. Это правда?

Она имела в виду Лондона, который действительно вампир и принадлежит к ориентированной на секс линии Белль, но главный его талант — быть потрясающей закуской для носителя ardeur’a, вроде меня или Жан-Клода. Единственная хорошая сторона в этом была та, что Лондон от кормежки набирал силу, и она его не изматывала. Жаль, что он не слишком мне нравится. Хороший любовник и никакой бойфренд — если вы меня понимаете.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело