Выбери любимый жанр

Магия грез - Монинг Карен Мари - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Мне не нравилась мысль о том, что В'лейн может болтаться поблизости, невидимый, и подслушивать нас. Я с яростью уставилась на него, когда он появился. Моя рука скользнула под плащ, к ножнам под рукой, в которых я носила копье. Копья не было. В'лейн никогда не оставлял мне копья, если был рядом, но всегда возвращал его, когда уходил. Я ненавидела эту его способность отнимать мое оружие. А что, если он не вернет копье? Что, если решит оставить его для своей расы? Если бы В'лейн захотел, копье и меч оказались бы у него еще несколько месяцев назад. «Но на этот раз он снова вернет мне копье, — холодно подумала я. — Иначе всемогущий детектор ОС пошлет его куда подальше».

— Как будто тебе это под силу, — сказал Бэрронс.

— Возможно, нет. Но мне нравится сама мысль об этом.

— Возбуждаешься, Колокольчик?

Я встала.

В'лейн рассмеялся, и этот звук был ангельским, небесным. Пусть он больше не мог влиять на меня с помощью сексуальности, все равно он был полон «иномирных» штучек. Царственный, великолепный, он всегда был слишком прекрасен, чтобы это можно было выразить словами. Сейчас он полностью изменил свой имидж, таким я его еще не видела, но и этот наряд подчеркивал его золотое совершенство. Как и Бэрронс, В'лейн был одет в элегантный темный костюм, крахмальную белую рубашку и кроваво-красный галстук.

— Найди себе стилиста! — зарычал Бэрронс.

— А что, если мне понравился твой стиль?

— Ты решил, что, если будешь выглядеть, как я, она и с тобой станет трахаться?

Я вздрогнула, но моя реакция не шла ни в какое сравнение с реакцией В'лейна.

Я замерзла на миг, застыла, как Железный Дровосек без смазки. Потом все мое тело содрогнулось и на пол посыпались осколки льда. Я шагнула вперед, оставляя за собой ледяной след. Вся библиотека — мебель, книги, пол, лампы, стены — сияла, покрытая тонким слоем льда. Лампы лопались одна за другой.

— Хватит! — рявкнула я, и мое дыхание замерзло в воздухе. — Прекратите, оба. Вы крутые парни. Это понятно. Но я устала и мне осточертело. Так что говорите, зачем пришли, не выпендриваясь, и убирайтесь отсюда к чертовой матери.

Бэрронс рассмеялся.

— Отлично, мисс Лейн.

— Подводи итог, Бэрронс. Сейчас же.

— Собирайте вещи. Мы возвращаемся в Дублин. Нас ждет работа. Ши-видящие не спасли вас. Это сделал я.

— Меня спасла Дэни.

— Вы бы умерли здесь, если бы не я.

— Я бы спас ее, — сказал В'лейн.

— И ты подводи итог, В'лейн. И подотри за собой. — Лед начал таять. — Я не нанималась к вам в уборщицы. И почини лампы. Мне нужен свет.

Лампы снова зажглись. Пол в библиотеке был сухим.

— Недавно заметили Книгу. Я знаю где и могу переносить вас с места на место, охотясь за ней. Со мной вы сможете передвигаться куда быстрее, чем с ним.

— И ты будешь докладывать Грандмистрис о наших успехах? — сухо спросила я.

— Я помог Ровене лишь для того, чтобы подготовить почву для нашего дальнейшего сотрудничества, как только ты будешь в состоянии продолжать. Я отвечаю перед тобой, МакКайла. Не перед ней.

—  Послесвоей Королевы, — едко отметила я. — Той, с которой ты решил остаться, вместо того чтобы спасти меня.

— Для меня вы на первом месте, — сказал Бэрронс. — Никакая Королева не стоит для меня прежде вас.

— Верно. Королевы нет, но были четыре дня, — напомнила я. — Не верю, что ты так долго не мог меня найти. Хочешь рассказать мне, где ты был все это время? Что же было у тебя на первом месте?

Бэрронс ничего не ответил.

— Не думаю.

Я пересекла комнату и остановилась у камина. Это был старый камин, который топят дровами. От того, как проявилось настроение В'лейна, мне было зябко. В Дублине холодно по ночам, а это неиспользуемое крыло отапливалось еле-еле. Мне не хватало камина, который был в книжном магазине. Я хотела комфорта.

— Зажги мне огонь, В'лейн.

Не успела я договорить, как пламя уже искрилось и прыгало по белым ароматным поленьям.

— Я исполню любое твое желание, МакКайла. Тебе нужно лишь попросить. Твои родители в порядке. Я присматривал за ними. Бэрронс не может того, что могу предложить тебе я.

Я потерла руки, пытаясь согреться.

— Спасибо. И, пожалуйста, присматривай за ними.

Я хотела бы их увидеть, пусть даже издали. Но, несмотря на то что телефонной связи больше не было, я была не уверена, что смогу сейчас с ними говорить. Я больше не была той девушкой, которую они знали. Но я была девушкой, которая их любит, и сделаю все, что в моих силах, чтобы их защитить. Даже если это будет означать, что я должна держаться от них подальше, чтобы не привести за собой врагов.

Я повернулась. В'лейн был справа от меня, Бэрронс — слева. Я с удивлением заметила, что диван, четыре стула и три стола оказались между ними. В'лейн передвинул мебель, пока я стояла к нему спиной. Словно эта жалкая мебель сможет остановить Иерихона Бэрронса! Он умеет двигаться с быстротой молнии, и совершенно очевидно, что эти двое терпеть друг друга не могут. В который уже раз я задумалась почему. И знала, что ни один из них ни за что мне не скажет.

И все же могла быть возможность…

Готовясь и собирая остатки сил для решительной попытки, я сказала:

— Просвети меня относительно скорости. Что случилось у МакКелтаров на Самайн?

— Ритуал для укрепления стен провалился, — сказал Бэрронс.

— Очевидно. Детали.

— Мы использовали черную магию. Перепробовали все. МакКелтары происходят из рода друидов, который давно ходил по лезвию бритвы. Особенно Циан. Дэйгис и Драстен сделали первую попытку. Когда она провалилась, за дело взялись мы с Кристианом.

— И в чем конкретно заключалось ваше «дело»?

— Не спрашивайте, мисс Лейн. На этот раз просто забудьте. Мы сделали то единственное, что могло сработать. Это не помогло. Сейчас все это не важно.

Я решила оставить эту тему. От Кристиана я смогу узнать об этом более подробно, чем от Бэрронса, а с ним я планировала увидеться как можно быстрее. С этим была связана большая часть моих планов на будущее.

Словно прочитав мои мысли, Бэрронс сказал:

— Кристиан исчез.

Я вздрогнула.

— Как исчез?

— Пропал. Когда реальность Фейри затопила Бан Дрохад — белые камни, в которых МакКелтары проводили ритуал, — Кристиан исчез. Он был в круге, когда это произошло.

— Ну и куда он делся? — спросила я, переводя взгляд с Бэрронса на В'лейна.

— Если бы мы знали, он бы уже нашелся, — сухо проговорил Бэрронс.

— Невозможно сказать, — произнес В'лейн. — Хотя мы тоже его ищем. Моя Королева очень огорчена из-за того, что один из ее друидов МакКелтаров исчез в такое, сложное время. Его дяди тоже его разыскивают.

— Его нет уже два месяца? — Я была в ужасе. Где мог быть молодой сексуальный шотландец? «Хоть бы не в стране Фейри, — подумала я, — чтобы его не превратили в при-йа!»Он был как раз из тех редких красавчиков, которые так нравятся Феям. Мне было больно задавать следующий вопрос: — Но известно хотя бы, что он жив? Есть у вас какой-нибудь тайный способ узнать это?

Они покачали головами.

Я тяжело вздохнула и потерла глаза. Черт. Кристиан был единственным мужчиной в Дублине, которому я доверяла — ну, по крайней мере, доверяла больше, чем остальным, — и теперь он пропал. Я отказывалась думать о том, что он мертв. Это значило бы, что я сдалась, бросила его. А я никогда больше не брошу никого из своих.

Кристиан не просто нравился мне, он был мне нужен. Он был ходячим детектором лжи. Его способность отделять правду от вымысла была талантом, который мне просто необходим. А в этой комнате стояли двое, на которых я хотела его использовать. Я нахмурилась. Как странно и удачно сложились обстоятельства для этих двоих: Кристиан пропал в самый нужный момент.

Я волновалась за него. И была расстроена из-за того, что исчезла возможность потребовать ответов на некоторые вопросы.

Одна из возможностей, но не все.

— Собирайте вещи, — сказал Бэрронс. — И пойдем. Сейчас.

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Монинг Карен Мари - Магия грез Магия грез
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело