Выбери любимый жанр

История, рассказанная ночью, или добро с клыками - Милованова Марина - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Глава 4

Вопреки своим планам, в Орден я вернулась тем же вечером, используя этот предлог как возможность побыть вдали от своего порядком осточертевшего хозяина. Вновь никем не замеченная, прошла к нужному зданию и поднялась на второй этаж. Одна из дверей, расположенных в ряд по коридору, была открыта. Не колеблясь ни минуты, я вошла в помещение.

За большим столом, заваленным бумагами, сидел тот самый мужчина с бородой, которого Суран приказал убить первым. Валдос. Он сосредоточенно строчил на листе частые строки, не обращая на меня никакого внимания. Впрочем, по этому поводу я совершенно не беспокоилась. Заклинания отвода глаз меня еще ни разу не подводили. Решив никуда не спешить, я принялась осматривать комнату.

Судя по всему, именно здесь располагался рабочий кабинет главы Ордена. Вдоль стен выстроились высокие шкафы, заставленные многочисленными книгами и уложенными в ряд свитками, на стенах висели выдержки из «Законов истребления нечисти», беглое прочтение которых заставило меня невежливо расхохотаться, благо никто не слышал, а центральное место в комнате занимал широкий стол, за которым в данный момент и находилась моя первая жертва.

Закончив писать, Валдос отложил лист и уставился в потолок, думая о чем-то своем, мне неведомом. Остановившись напротив, я внимательно смотрела на него, стараясь найти на усталом лице следы той безжалостности, о которой говорил Суран. Если честно, выходило плохо. Напротив, всем своим видом Валдос излучал спокойствие и уверенность, а посеребренные благородной сединой виски и борода придавали ему облик мудреца.

Мне совершенно не хотелось его убивать, несмотря на то что оковы пытались привести меня в чувство, обжигая раскаленным металлом запястья. Наоборот, захотелось обнаружить свое присутствие, стать видимой, прижаться к Валдосу в поисках защиты и мудрого совета, которого мне очень не хватало, и послать Сурана с его бесчеловечными приказами ко всем чертям.

Из-под оков закапала кровь, а на моих глазах выступили слезы от нахлынувшей бати. Заскулив, я осела на пол и попыталась «убедить» оковы в том, что обязательно выполню приказ хозяина. Понемногу боль стихла. Дрожащими руками я принялась оттирать с пола красные капли, стараясь вообще ни о чем не думать, чтобы вновь не вызвать неудовольствия своих металлических мучителей.

— Молодец, что сопротивляешься.

Вздрогнув, я подняла голову и встретилась с внимательным взглядом серых глаз.

К моему безмерному удивлению, Валдос стоял напротив, глядя на меня с тем самым участием, которого я так хотела.

— Вы меня видите? Как странно… — Похоже, от боли я потеряла связь с заклинанием и после воздействия оков была настолько опустошена, что даже не думала бояться. — Добрый вечер!

— Я вас отлично вижу, и причем давно, — улыбнулся собеседник. — Догадываясь о том, что вы обязательно вернетесь, специально оставил открытой дверь, чтобы вы не заблудились в поисках кабинета.

— То есть вы хотите сказать, что видели меня еще утром? — Мой разум наконец заработал, и понемногу я начала понимать, в какие крупные неприятности влипла. — Почему же в таком случае вы не подняли тревогу?

— Это совершенно ни к чему, — улыбнулся Валдос. — Позвольте предложить вам присесть… Думаю, в кресле будет беседовать намного удобней. — Он подал мне руку и помог подняться с пола. — Как вы себя чувствуете? Вам лучше?

— Постойте, — не унималась я. — Как же тогда получается, что ни охрана, ни остальные меня не заметили, а вы увидели?!

— Не только вас, но и вашего спутника, — кивнул Валдос, присаживаясь в свое кресло напротив. — И прекрасно знаю причину, по которой вы пришли сюда.

— Почему же тогда вы так спокойны? Считаете, что можете справиться со мной без посторонней помощи? — Его поведение привело меня в замешательство.

— Считаю, что вы не представляете абсолютно никакой опасности ни для меня, ни для любого другого человека в Ордене. — Он внимательно посмотрел мне в глаза. — Потому что в вашем взгляде легко читается ненависть к убийству, равно как и к любому другому насилию. Мой ответ вас удовлетворил?

— Не совсем. — Его откровенность и понимание вызывали симпатию, и я смогла расслабиться и улыбнуться. — Все же как вы сумели меня заметить?

— О, поверьте, это совершенно не трудно! — засмеялся Валдос. — Особенно когда имеешь некоторые способности к магии.

— То есть вы сейчас хорошо понимаете, кто сидит напротив вас? — Я никак не могла поверить в реальность происходящего. — Внешность порой очень обманчива.

— Если вы о своей не совсем человеческой половине, то да, прекрасно понимаю и не вижу в этом ничего ужасного. И не делайте такие удивленные глаза. Человека определяет прежде всего внутренний мир, а не внешний.

— Странно слышать подобные слова от того, по чьим приказам без особого разбора истребляют нечисть, — скептически заметила я. — Не думаю, что с тем же, к примеру, зомби вы были бы столь любезны.

— Все зависит от того, с какой целью он ко мне пожалует! — Валдос состроил забавную гримасу. — Хотя не спорю, для общения с ним мне потребовался бы как минимум литр самогона, чтобы не обращать внимания на его внешность и специфический запах. На самом деле спешу вас разочаровать: я не настолько ужасен и бесчеловечен, как думает обо мне ваш, с позволения сказать, друг. Впрочем, вы и сами это уже поняли, иначе, не церемонясь, постарались бы порвать меня на клочки буквально в первую минуту вашего появления. Но я видел, что вы колебались.

— И при этом так спокойно себя вели, будто ничего не происходило! — Меня до глубины души поразила его выдержка.

— Мой отец, светлая ему память, всегда говорил, что если женщина хочет сделать выбор, то нужно ей его предоставить и по возможности не мешать. Я полностью согласен с его мнением. И еще прошу меня простить.

— За что? — Я едва не подпрыгнула в кресле в ожидании подвоха.

— За то, что не знаю, как снять с вас оковы. Подобное поведение со стороны Сурана бесчеловечно, но, к сожалению, он всегда отличался нелегким характером.

— Что-то не сходится. — Я протестующе покачала головой. — В вашем Ордене придерживаются варварских законов истребления нежити, и вдруг у вас, у самого главного человека в Ордене, оказываются совершено обратные, если не сказать добрые взгляды на нежить.

— Но это же проще простого! — Валдос мягко улыбнулся, словно я была несмышленым ребенком. — Мое отношение, прежде всего, должно быть рассудительным, потому что оно влияет на работу всего Ордена, точнее, на настрой охотников по отношению к нечисти. А смутившие вас законы были написаны задолго до того, как я стал главой Ордена. Они являются скорее традицией, чем настоящим руководством к действию.

— Хорошо, но я все же чего-то не понимаю… — Несмотря на то что я внимательно слушала и анализировала, головоломка все равно не складывалась. — Суран сказал, что вы отдали приказ меня убить.

— Убить вас? Помилуйте, я только сегодня утром узнал о вашем существовании. Но у меня и в мыслях нет никакого желания лишать вас жизни! Боюсь, что слова, сказанные Сураном, являются не чем иным, как его собственной выдумкой, вызвавшей в вас справедливое желание отомстить.

— Допустим, со мной все понятно. — От нетерпения я осмелилась перебить Валдоса. — Но как быть с теми поручениями, которые я выполняла по вашему приказу?

— Могу я узнать подробности? — Глава подался вперед и принялся сверлить меня заинтересованным взглядом.

— Я говорю о тех поручениях по истреблению нежити, которые вы передавали Сурану и которые на самом деле выполняла я. Только они были какими-то странными: то совершенно безопасный призрак утонувшего мальчика, то взбесившийся бык, то мелкий амбарник. Вот уж не думала, что Орден будет заниматься столь простыми и вполне безобидными вещами. — Я умолкла, требовательно глядя на Валдоса.

Тот замолчал и с минуту барабанил пальцами по столешнице, что-то обдумывая. Потом ответил:

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело