Выбери любимый жанр

Вампир на День влюбленных - Сэндс Линси - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Мирабо поёрзала на своём кресле и в предвкушении облизала губы.

— Что они здесь делают? Я думал, они сейчас наслаждаются медовым месяцем, — недоумённо пробормотал Тайни, паркуя внедорожник за домом в викторианском стиле. Элви и Виктор Аржено, на чьей свадьбе Мирабо недавно была свидетельницей, только что вышли из задней двери на террасу и направлялись к дороге. Видимо, молодожёны прилетели обратно и опередили их, прибыв в Порт Генри раньше.

— Вероятно, они хотели поприветствовать Стефани лично, — пробормотала Мирабо, отстёгивая ремень безопасности и открывая дверь.

— Мы очень рады видеть вас, — заявила Элви и поспешила вперёд, чтобы сжать руки Мирабо, когда та вышла из автомобиля. — Мы начали и впрямь волноваться, поскольку ждали вас ещё несколько часов назад.

— Мы слегка заблудились в тоннелях, а потом сделали пару внеплановых остановок, — виновато пробормотала Мирабо.

— Ну, по крайней мере, вы приехали, — с улыбкой сказала Элви и перевела взгляд на Стефани, которая вылезла с заднего сиденья. Отпустив Мирабо, жена Виктора направилась к девочке, взяла её руки в свои и произнесла: — Ты, должно быть, Стефани. Я видела тебя на свадьбе, но пообщаться нам не удалось. Я только потом узнала, что ты и есть тот особый гость, которого Люциан попросил приютить.

— Он, вероятно, не хотел, чтобы кто-нибудь прочёл твои мысли и выяснил, где находится Стефани, — произнёс Тайни, присоединившись к компании.

— Именно так он и сказал, — призналась Элви, по-прежнему не сводя глаз со Стефани, которая, к большому удивлению Мирабо, подошла совсем близко к ней, словно застенчивый ребёнок, прижимающийся к маме или старшей сестре при встрече с незнакомцами.

— Что ж, — заколебалась Мирабо и оглянулась на внедорожник, задаваясь вопросом, а не отправиться ли им в путь прямо сейчас, чтобы отчитаться перед Люцианом в Торонто. Ля Рош думала, что можно без всякого риска позвонить ему из дома, поэтому, чем скорее она это сделает, тем лучше. Как только Мирабо предоставит своему шефу отчёт, она станет свободной и будет вольна делать то, что хочет… или с тем, кого хочет. Её взгляд тут же скользнул к Тайни. По крайней мере, она могла позволить себе это, пока не получит новое задание.

— Ты ведь ещё не уезжаешь, правда? — встревоженно спросила Стефани.

— Конечно же, нет, дорогая, — тут же ответила Элви, обняла их обеих за талии и подтолкнула в направлении дома, а детектив и Виктор последовали за ними. — Мирабо и Тайни нужно связаться с Люцианом, а потом мы как следует пообедаем, и они смогут отдохнуть после долгого путешествия, прежде чем решить, что будут делать дальше.

Мирабо почувствовала, как в ответ на выражение «решить, что делать дальше» её брови удивлённо поднялись. Эти слова казались такими странными, учитывая, что жена Виктора не знала ни их самих, ни их ситуации.

— Люциан велел звонить ему только с телефона Тайни, а мы потеряли сотовый в Нью-Йорке, — тихо объяснила она, когда они шли по террасе к задней двери. — Именно поэтому мы не смогли раньше сообщить, что задержимся.

— У нас есть защищённый телефон, — заверил её Виктор, открывая дверь и придерживая её.

Мирабо последовала за Элви в столовую, которую отделяла от кухни стойка для завтрака.

За столом сидели три человека — миловидная блондинка и двое мужчин: один такой же светловолосый, а второй — брюнет. Троица тут же поднялась, чтобы поприветствовать их, а Элви представила:

— Это моя лучшая подруга Мейбл, её половинка Ди-Джей и наш дорогой друг Харпер. — Она по порядку указала на каждого. — А эта прекрасная молодая леди — Стефани, которая на какое-то время останется с нами. — Элви лучезарно улыбнулась девочке, а затем добавила: — И Мирабо с Тайни, которые согласились доставить её сюда в целости и сохранности, пропустив при этом вечеринку после церемонии бракосочетания.

— Вы не многое потеряли, — заверил темноволосый Ди-Джей, пожимая им руки. — Пьянки и пошлых шуточек не было. Только куча разодетых людей, желающих побыстрее отправиться домой и скинуть праздничные шмотки.

— Ди-Джей! — Мейбл покачала головой, но улыбнулась ему, очевидно, не слишком шокированная его словами.

— Но это же правда, — сказал Ди-Джей, нисколько не раскаиваясь. — Что самое первое мы сделали, когда, наконец, смогли сбежать оттуда и вернуться в наш гостиничный номер?

— Боже мой, да они повсюду, — пробормотала Стефани.

Девчонка явно имела в виду новоиспечённые парочки, которые, по её выражению, только и делали, что «вожделели друг друга». Мирабо повернулась спиной ко всем остальным, чтобы одарить Стефани предупреждающим взглядом, но услышала из-за спины испуганный возглас.

— Деточка, что случилось с твоими волосами?

Мирабо обернулась, смущённо коснувшись рукой своего затылка. Задавшая вопрос Мейбл поспешила к ней и сразу же развернула спиной к себе, чтобы получше рассмотреть остатки причёски.

— Боже мой! — выдохнула подруга Элви, и Мирабо почувствовала, как её подёргали за оставшиеся волосы.

— Какой-то бездомный выдрал у неё часть накладных волос, — любезно просветила всех Стефани, и от Мирабо не укрылись весёлые нотки в её голосе. Элви и Мейбл подошли ближе, чтобы проверить, насколько всё плохо.

— Что ж, мы должны привести тебя в порядок, — твёрдо решила Мейбл.

— Да, — согласилась Элви и подтолкнула Мирабо и Стефани в направлении винтовой парадной лестницы. — Пойдёмте. Тайни может позвонить Люциану, пока мы разбираемся с твоими волосами.

— Да, ты не можешь ходить в таком виде. Увидев тебя, я подумала, что с тебя сняли скальп, — произнесла Мейбл откуда-то сзади, а затем спросила: — Предполагается, что здесь должны быть розовые пряди, или это остатки накладных волос?

— До того, как Маргарет отвела её к парикмахеру, у её волос были розовые кончики, — почти шёпотом объяснила Элви.

— О, что ж, это… интересно, деточка, — слабым голосом ответила Мейбл, и Мирабо ощутила, что едва сдерживает смех. Очевидно, подруга Элви не была уверена, что с этим делать. Впрочем, несмотря на моложавую внешность, Мейбл было слегка за пятьдесят и, вероятно, она не привыкла к новомодным штучкам.

Мирабо, конечно, была намного старше неё, но родилась бессмертной и никогда не выглядела старой и не чувствовала себя таковой. Эти две дамы являлись новообращёнными, которые до трансформации были седовласыми пожилыми матронами. Видимо, поэтому Мейбл и назвала её деточкой, хотя фактически была моложе Мирабо. Просто она ещё не привыкла к мысли, что является сейчас молодой женщиной, по крайней мере, физически.

— Вот мы и пришли, — весело произнесла Элви, вводя их в большую комнату с огромной кроватью и зоной для отдыха. — Это будет ваша с Тайни спальня, пока вы находитесь здесь.

Мирабо сконфуженно заморгала в ответ на это заявление, но Мейбл спокойно объяснила:

— Когда Маргарет просила Люциана поручить вам обоим доставить сюда Стефани, она сказала, что уверена: вы двое — половинки. И, очевидно, она была права.

— Очевидно? — тревожно спросила Мирабо, будучи уверенной в том, что не сказала и не сделала ничего способного раскрыть её чувства к смертному.

— Ты ничего и не должна говорить, дорогая, — мягко сказала Элви. — Твои мысли и так довольно громко звучат. Так и должно быть. Мы с Мейбл ещё не до конца научились читать чужие мысли. Едва можем проникать в сознание смертных, да и то с большим трудом, но вы с Тайни как два радиоприёмника, играющих на полную громкость.

— Причём транслирующие порностанцию, — усмехнувшись, заявила Мейбл. — Каждый раз, когда ты на него смотришь, ты мысленно раздеваешь его и вытворяешь с ним разные приятные штучки, да и он ведёт себя не лучше.

— Я же говорила, что вы просто кричите о своих мыслях, — подтвердила Стефани.

Мирабо просто закрыла глаза, думая, что лучше бы она умерла.

— Ты тоже можешь слышать её мысли? — удивлённо спросила Элви, и Мирабо, открыв глаза, заметила, как Стефани кивнула.

— Я и твои могу слышать, и каждого внизу, — призналась девочка.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело