Выбери любимый жанр

Разоблачение суккуба - Мид Ричел (Райчел) - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Вскоре я приехала к Мортенсенам и очень обрадовалась, застав там Сета и увидев, что девочки еще не спят. По дороге я вспоминала шутку Картера и беспокоилась, не успели ли взрослые уложить младших. Большинство были одеты в пижамы, однако по восторженным выражениям их лиц при встрече со мной нетрудно было догадаться, что меньше всего они сейчас настроены спать.

Я радостно обнимала их, думая про себя: как-то они отреагируют, когда появится Картер.

Только Бренди осталась сидеть на диване, пока остальные обнимались со мной. Она улыбалась и приветливо кивала головой, но в глазах читались пустота и затравленность, не то что вчера во время нашего выхода в свет. Вероятно, взрослые, дав ей возможность весело провести вечер, утром сказали ей о состоянии мамы. Я присела на другой конец дивана.

— Как ты вчера повеселилась?

— Хорошо, — ответила Бренди.

— Хочешь посмотреть фотографии? — радостно спросила Кендалл и слегка подтолкнула сестру локтем. — Покажи ей!

Забавляясь энтузиазмом сестренки, Бренди вынула мобильный телефон и дала его мне — пролистать картинки. Там было полно снимков, какие любят делать девочки ее возраста: групповые фотографии с друзьями, которые лезут в кадр, крайние — с очень глупыми лицами. Меня порадовало, что эта вечеринка мало чем отличалась от обычного танцевального вечера в школе, а то бог его знает, чего ожидать от танцев в церкви. Фотографии, где Бренди была заснята одна, впечатляли. Маргарет удался французский твист. На одном снимке Бренди широко улыбалась, стоя рядом с хорошеньким мальчиком с волосами песочного цвета. Он был похож на опытного серфингиста. Я посмотрела на Бренди, вопросительно подняв бровь. Девочка кивнула.

— Симпатичный, — сказала я.

Вдруг раздался стук в дверь, и все оживленные разговоры смолкли. Терри оторвал глаза от книги, которую листал с Маккенной, и удивленно посмотрел в сторону двери.

— Кто бы это мог быть? — Он оглядел комнату, как будто подсчитывая в голове, все ли здесь из тех, кто может зайти в гости. Думаю, имея так много дочек, нетрудно обсчитаться. Яна, Маргарет, Сета и меня Терри тоже внес в список. Кроме нас, было совсем немного людей, которые могли прийти в дом без предупреждения.

— Не знаю, — задорно сказала я. — Сет, почему бы тебе не открыть дверь? Узнай, кто там.

Сет немедленно уловил намек в моем тоне. Он посмотрел на меня недоумевающим взглядом, но к двери, тем не менее, пошел. Повернул ручку и в изумлении отскочил назад, когда через дверной проем в дом ворвался Картер.

Ну, я взяла на веру, что это был Картер, раз уж мы с ним договорились. Потому что человек, который вошел в гостиную, ничем не напоминал опустившегося ангела, которого я знала. На самом деле на известных мне Сант он тоже похож не был. Он выглядел лучше, даже двигался как старик-волшебник, дородный, неспешный, мягко-округлый. Красный костюм блестел и переливался, а щеки розовели так, будто он действительно только что прибыл с Северного полюса, а не пришел с улицы, где господствует унылая сиэтлская зима.

Это был Санта в превосходной степени.

— Хо-хо-хо, — провозгласил он, и голос наполнил весь дом. — Счастливого Рождества!

Несколько мгновений в комнате царила абсолютная тишина; все только ошалело пялились на нежданого гостя. Потом Кендалл и близняшки радостно заверещали и побежали к нему с криками: — Санта! Санта!

— Что ты тут делаешь? — спросила Кендалл. — Ты по контракту не обязан приходить сюда до сочельника.

— Верно, — громовым голосом ответил Санта. Я не могла поверить, что это говорит Картер. — Но я же должен узнать, что вы хотите на Рождество, так?

В ответ раздалось еще больше охов и ахов, и близнецы почти что силой усадили Санту на диван. Бренди стушевалась, а Кендалл немедля воспользовалась этим и первой попросилась на колени к Санте.

У Маргарет и Терри был такой вид, будто они вот-вот заплачут, а Ян, так тот просто остолбенел. Сет взял меня за руку и оттащил в сторонку.

— Это один из парней, с которыми ты работаешь? — шепотом спросил он.

Я ухмыльнулась.

— Да как сказать… Это Картер.

Сет не сразу понял, и на его лице отразилось изумление, как у меня несколькими минутами раньше.

— Правда? Но как… то есть… даже его тело…

— Чудесным образом преобразилось, — договорила я.

Кендалл бойко диктовала список настольных игр и книг по экономике. Близняшки дрожали от нетерпения, когда же наступит их черед. Но все же они вели себя хорошо: нельзя ведь демонстрировать дурные манеры перед Сантой. После упоминания подписки на несколько известных деловых журналов и газет Терри осторожно снял Кендалл с коленей Сайты и предложил ей уступить место сестренкам. Кендалл тотчас же согласилась уйти, но сперва обняла Картера и поблагодарила его.

— Хорошо, — сказал Сет и притянул меня к себе поближе. — Ты меня немного удивила. Что ж, теперь я буду удивляться всему, что ты делаешь. — Он поцеловал меня в лоб. — У нас остался всего месяц, надо провести его на славу. Если вскоре мы расстанемся надолго, надо как-то изменить мой рабочий график здесь.

Я стала отнекиваться и убеждать его: мол, не стоит из-за меня перекраивать семейные планы. Сет слушал молча.

Внутри меня рос протест: какой смысл во всем этом? Если Аду приспичило разлучить нас, мы ничего не сможем этому противопоставить. «Надолго» превратится в «навсегда». Может быть, мне действительно стоит поднапрячься, чтобы извлечь максимум удовольствия из этих последних бесценных дней. Но если я поведу себя так… не станет ли Ад работать против нас с удвоенной силой?

Оглянувшись, я увидела, что место Морган на коленях Картера заняла Маккенна. Они вели беседу о достоинствах двух разных видов фигурок пони. Морган не могла решить, какие ей больше нравятся.

— Принцесса Пони более разноцветная, — серьезно говорила девочка.

— Верно, — отвечал Санта. — Но некоторые пони Призма Силы — единороги. И ты сможешь по-разному причесывать им гриву и хвост.

В другом конце комнаты, свернувшись клубочком в кресле, сидела Кайла. Она с восторгом следила за Картером, но не делала попыток заговорить с ним. Я оставила Сета, подошла к Кайле и опустилась рядом с ней на колени.

— Ты скажешь Санте о своем желании? — спросила я тихо-тихо.

Кайла не сразу оторвала взгляд от Санты.

— Он не Санта, — сказала она. Хорошо, что Кайла говорила так же тихо, как я, никто больше не услышал ее слов.

— Конечно, он Санта, — сказала я. — Кто же еще это может быть?

— Он не Санта, — улыбнулась Кайла и снова уставилась на Картера. — Он прекрасный. Самый прекрасный из всех.

Никто из людей не может видеть ангела в его истинном облике, если только сам ангел не откроется человеку. И даже в этом случае смертный может сильно пострадать от такого зрелища. Нет, Кайла не видела истинного облика Картера, но она видела нечто. Какую-то часть его подлинной натуры. На мгновение я почувствовала укол зависти, удивляясь, что ей дано увидеть недоступное моим органам чувств. Что это было, мне никогда не узнать, но очарованный взгляд Кайлы говорил о том, что зрелище было прекрасное.

— Прекрасный, — повторила она и снова взглянула на меня. — Он может остановить Темноту?

— Он попытается, — сказала я. Это была не совсем правда, но должно было сойти за правду. — Ты можешь притвориться, что он Санта? Сказать ему, чего тебе хочется на Рождество?

Кайла торжественно кивнула. В этот момент Морган как раз закончила беседу, и Картер кивнул в нашу сторону. Я подвела к нему Кайлу, помогла ей взобраться на колени Санты, и он взглянул на меня снизу вверх блестящими серыми глазами. Это определенно были глаза Картера. Я отошла, чтобы они могли поговорить. Кайла продолжала смотреть на него с обожанием, но никто, кроме меня, не догадывался, что на самом деле так очаровало ее. Со стороны она выглядела как любой другой ребенок, благоговеющий перед Сантой: перечисляла свои желания и не упоминала ни о каких существах из потустороннего мира, которые рыскают в ее доме по ночам.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело