Выбери любимый жанр

Цветы в пустоте - Сергеева Александра - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

Они как-то задёргались, очевидно, занервничав ещё больше, пока пират тщательно осматривал узкую блестящую пушку со множеством непонятных кнопок.

– Ну? Мы можем уже идти? – они, не сговариваясь, начали зачем-то пятиться назад, но Аргза оперативно поймал их лесками, пока, впрочем, не раня их.

– Нет. Только после того, как я буду окончательно убеждён, что вы не втюхали мне какое-то дерьмо вместо того, что мне нужно. Лиам, это работает?

Сильвенио со вздохом приблизился и тоже взглянул на оружие. Если бы Аргза заранее сказал ему о том, что заставит разбираться ещё и с этим, он бы попросил награду побольше – например, провести исследования трав прямо здесь, на Вьявулле, чтобы не срезать их корни. Он кивнул, нахмурившись, осторожно указал пальцем на одну из кнопок, не нажимая. Что-то ему во всём этом основательно не нравилось, но такие сделки всегда были чреваты неизбежным риском.

– Да, похоже, что работает. Включается вот здесь, само устройство, и правда, несколько нестандартное, подозреваю, что здесь имеются неизученные функции, но, кажется, ничего сверхсложного…

Разумеется, Аргза не стал дослушивать и нажал на указанную им кнопку. И, разумеется, это вышло им боком, потому что в то же мгновение типы в плащах снова панически переглянулись и синхронно испарились, набрав на своих браслетах-телепортах какие-то координаты, а включённое им устройство – предупреждающе замигало красным.

– Твою мать!!! Что за..?!

Произошло сразу несколько событий сразу за одну секунду. Первое: Аргза отбросил оружие даже не рукой, а лесками. Второе: Сильвенио бросился на землю. И третье: оружие взорвалось ещё в полёте, а пират, потративший драгоценное время непосредственно на сам бросок, был отброшен взрывной волной.

Сильвенио несколько минут лежал, вжавшись лицом в свои руки. Эхо взрыва всё ещё перекрывало все остальные звуки в его голове, и слепящий огненный цветок, расцветший под веками, всё никак не желал угасать. Кровь гулко стучала в ушах, сердце и вовсе билось почему-то где-то в горле, а перед крепко зажмуренными глазами неудержимо носился хоровод смазанных разноцветных пятен. Как-то запоздало накрывало удивление, что он в очередной раз лишь чудом остался жив.

Жизнь по-прежнему казалась чертовски страшной, но не лишённой, надо признать, своей прелести штукой.

Сквозь оглушающий гул постепенно начали пробиваться звуки окружающего мира, и он с трудом различил какой-то хриплый, искажённый контузией голос варвара:

– Лиам?

Он пошевелился, пытаясь определить степень своих повреждений. Оказалось, что конечности его всё ещё нехотя, но слушались, лёгкие всё ещё послушно набирали кислород, хотя и приправленный изрядной долей пепла и гари, да и всё остальное тело, похоже, всё ещё вполне себе нормально функционировало. Правда, немного ныли расцарапанные о жёсткую траву ладони и рёбра, которыми он ударился об землю, когда падал, а вестибулярный аппарат, когда он неуверенно поднялся, первые мгновения малодушно подводил, но всё это, право, были такие глупые мелочи, что на них и внимания обращать не стоило.

– Лиам, ты в порядке? – повторил варвар чуть напряжённее.

– Да… да, сир, в порядке.

В конечном итоге ему как-то удалось более-менее ровно встать и оглядеться. От "новейшего образца оружейных технологий Федерации" остались только оплавленные куски железа и обугленные обрывки проводов, живописно разбросанные по земле вокруг места взрыва. Сырая трава горела лениво и тускло, ветер сердито гнал пламя прочь, и оно только зло шипело в ответ, притушаемое постепенно вновь заморосившим дождём. Аргза сидел неподалёку, почему-то не спеша подниматься, и со странным выражением на лице разглядывал зачем-то свои ладони, поднеся их близко к глазам и то сжимая в кулаки, то разжимая обратно. Спросить, в порядке ли он, Сильвенио даже в голову не пришло: пират, по его мнению, сам был вполне способен о себе позаботиться.

– Попадись мне эти суки, – процедил пират сквозь зубы ненавидяще и наконец поднялся на ноги, при этом слегка пошатнувшись. – Четвертую на месте! Чёрт, ну конечно, правительственные твари позаботились о том, чтобы у неудачливых воров не было ни единого шанса, и эти отродья, конечно, об этом прекрасно знали! Хорош бы я был, реши я испытать эту хрень уже на корабле, посреди какого-нибудь боя! Чёрт, чёрт, чёрт!!!

Сильвенио терпеливо ожидал, пока Аргза закончит бушевать и прикажет возвращаться на корабль. Ни о каком сборе трав сейчас, разумеется, и речи быть не могло: на данный момент важнее было проверить тщательнее своё состояние в медицинском отсеке и заодно успокоить капитана, иначе тот со злости мог покалечить попавшихся под руку рабочих.

– Я пойду своим путём, – сказал вдруг Аргза. – А ты возвращайся пешком, и если тебя не будет в кабине через полчаса – пеняй на себя. Уяснил? Отлично.

И тут же исчез, оставив его одного. Сильвенио непонимающе нахмурился ему вслед, но списал эту странность на то, что пирата всё же контузило сильнее, и перемещаться так ему было пока удобнее. Затем он с неизбывной тоской посмотрел вдаль, туда, где за узкой полоской хилой рощицы возвышались над горизонтом крыши домов ближайшего города. Однако, мысль о побеге так и не закончила своё формирование и разлетелась на мелкие осколки, толком не успев родиться, так что Сильвенио оставалось только развернуться и зашагать к кораблю.

Аргза обнаружился, правда, не в кабине, а в медицинском отсеке, он держал за воротник что-то втолковывающего ему врача, исходя почти осязаемыми волнами ярости, и Сильвенио уныло подумал, что его предположение оказалось верно.

– Сир? Что-то не так? – он осторожно прикоснулся к его локтю, ощутив, как от его прикосновения варвар почему-то едва заметно дёрнулся.

– Какого дьявола ты ко мне подкрадываешься сзади, чтоб тебя?!

Если Аргза злится по пустякам – значит, всё гораздо больше "не так", чем Сильвенио представлялось до этого. Он обеспокоенно оглядел его, но не заметил каких-либо серьёзных повреждений. Врач, покорно болтавшийся в лапищах варвара над полом, в ответ на его взгляд беспомощно пожал плечами и в очередной раз поправил съезжавшие с носа благообразного вида очки. Этот врач был, кажется, уже третьим по счёту – по крайней мере, за всё время нахождения на корабле Сильвенио. Первого Аргза как-то выкинул в космос за то, что тот посмел оказать помощь какому-то впавшему в немилость солдату, второй оказался счастливчиком и сбежал сам, во время одной из стоянок умело изобразив сердечный приступ. До прихода этого, третьего, Сильвенио приходилось подрабатывать в качестве медика самому, но, надо сказать, чтение им медицинских книг всё же было не так полезно, как нормальный человеческий опыт, и заниматься этим снова ему бы не хотелось. Не тогда, когда от него зависели чьи-то жизни. А он сильно опасался, что если и этот Аргзе чем-то не угодит, новых докторов он нанимать не будет.

– Вы ранены?

– Нет. Я в полном порядке.

Пират отпустил врача, ещё раз очень выразительно на него зыркнув, затем круто развернулся и вышел в коридор. Сильвенио сочувствующе посмотрел на доктора.

– И не спрашивайте даже, – тот махнул рукой. – Цитируя нашего уважаемого капитана, я "останусь без башки", если скажу хоть кому-нибудь. Вы сами-то как? Он приказал мне вас осмотреть.

После, разобравшись с собственным осмотром – к счастью, всё обошлось парой ссадин – Сильвенио снова отправился на поиски Аргзы. Нужно было срочно выяснить, что всё-таки случилось такого страшного, что выбило из колеи даже такого самоуверенного обычно пирата.

Он нашёл его в кабине управления, сидевшего в своём кресле и мрачно уставившегося куда-то в пространство. Ещё одна странность: корабль он с поверхности Вьявуллы поднял, но дальше вести его не спешил, и теперь они недвижно зависли над оставшейся далеко внизу планетой. Сильвенио подошёл ближе, всё ещё недоумевая. Мало того, что корабль не двигался – даже координаты следующего примерного места назначения не были заданы.

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело