Выбери любимый жанр

Босиком к счастью - Харт Джессика - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Наступившее утро не принесло Софи облегчения. Девушка выглядела измученной и уставшей. Она надела подвенечное платье и посмотрела в зеркало — бледное лицо, поникшая фигура. Напротив, Мелисса, которая пришла пораньше, чтобы помочь ей собраться, выглядела великолепно. Она успокоилась, и от вчерашних переживаний, казалось, не осталось и следа.

Вряд ли Мелисса выглядела бы такой спокойной, если бы она действительно любила Бобби, пришла в голову Софи разумная мысль.

— Как ты думаешь, я правильно поступаю? — неожиданно для себя самой спросила она Мелиссу.

— Что выходишь замуж за Бобби? Абсолютно! Как ты можешь сомневаться, если вы дружите столько лет?

— Ты считаешь, что быть друзьями достаточно?

— Я считаю, что это имеет гораздо большее значение, чем ты думаешь. — Мелисса застегнула ей на спине молнию и, глядя на отражение сестры в зеркале, продолжила: — Замужество — это не такая уж легкая вещь. И я более чем уверена: одной любви для счастья недостаточно. Но у тебя все будет хорошо! — Мелисса улыбнулась. — Бобби — замечательный человек. Он добрый, заботливый, верный, а это порой важнее всего остального. — Сестра быстро отвернулась, чтобы Софи не увидела у нее на глазах слезы. И тут же сменила тему разговора: — Софи, ты жутко бледная. Пойду принесу косметику и немного подкрашу тебя.

Оставшись одна, Софи нервно заходила по комнате взад и вперед.

Нельзя в таком состоянии идти к алтарю, решила она. Мне необходимо как можно быстрее все выяснить. Я обязана поговорить с Бобби.

Софи стремглав слетела вниз по лестнице и бросилась на кухню, где на крючке всегда висели ключи от машины.

— Что стряслось, дорогая? — встревожено спросил отец, который вслед за ней зашел на кухню.

— Пап, где у вас ключи от машины?

— Они у меня, — ответил он и полез в карман брюк. — Зачем они тебе?

— Мне нужно немедленно увидеться с Бобби, — ответила Софи. — Можно взять машину?

Одного взгляда на Софи было достаточно, чтобы понять — спорить с ней бесполезно.

— Я сам отвезу тебя. Не стоит невесте садиться за руль.

— Спасибо, папа. А мы можем поехать прямо сейчас?

— Я-то могу, а ты что, поедешь босиком?

Софи боялась, что если она поднимется за туфлями, то наткнется на мать или Мелиссу и те замучают ее вопросами. Она затравленно огляделась по сторонам. На глаза ей попались мамины резиновые сапоги.

— А вот их и надену.

Софи натянула на ноги отцовские шерстяные носки, которые лежали на табуретке возле двери, а затем сапоги. В белом свадебном платье и в больших резиновых сапогах Софи выглядела, мягко говоря, странновато, но ее это нисколько не волновало. Она выскочила на улицу и влезла в машину.

— Папа, ты можешь побыстрее?

— Не по такой дороге.

За всю дорогу отец не задал ей ни одного вопроса и не сказал ни слова. Софи была очень благодарна ему за это. Все равно она не могла бы сейчас с ним разговаривать. Подъезжая к ферме, они увидели, что Бобби возвращается на тракторе домой с пастбища.

— Свадьба не свадьба, а овцы должны быть накормлены, — нарушил молчание отец. — Мне подождать тебя?

— Нет. Поезжай домой и успокой маму, а мне надо тут кое-что сделать. — Софи открыла дверцу машины и, перед тем как спрыгнуть на землю, повернулась к отцу и чмокнула его в щеку. — Спасибо, папа.

В ответ отец только кивнул ей, захлопнул дверцу и, развернувшись, поехал обратно. В тот же момент Бобби появился во дворе. Увидев Софи, он быстро заглушил мотор, спрыгнул с подножки и бросился ей навстречу. Вокруг них, повизгивая от радости, носилась Бесс.

— Софи! — испуганно воскликнул Бобби. — Что ты здесь делаешь? Что случилось?

Дрожа то ли от холода, то ли от страха, Софи выпалила одним духом:

— Я… Мне необходимо знать, хочешь ли ты на мне жениться.

Бобби замер на месте.

— А почему тебе кажется, что я мог передумать?

— Из-за Мелиссы, — честно призналась Софи.

— При чем здесь Мелисса? Что она тебе сказала?

— Ничего. Просто я видела вас вчера вечером, когда вы варили кофе.

Бобби уже собрался ответить ей, но потом передумал и спросил:

— Что именно ты видела?

— Как ты обнимал ее и говорил, что ничего не поздно изменить, — Софи набрала побольше воздуха в легкие и быстро сказала: — Если вы с Мелиссой хотите быть вместе, то нам лучше отменить сегодняшнюю свадьбу, пока еще не поздно.

— Ты хочешь отменить свадьбу? — медленно спросил Бобби.

— Нет, — моментально ответила Софи, но через секунду добавила: — Но мне хочется, чтобы ты был счастлив.

Приблизившись к ней, Бобби взял ее руки в свои и мягко спросил:

— Правда?

Глядя в сторону, Софи кивнула в ответ и прошептала:

— Я не хочу выходить за тебя замуж, если ты будешь от этого несчастным!

— Для тебя это настолько важно?

Софи глубоко вздохнула и ответила:

— Да. Поэтому я должна знать правду.

— Хорошо! Если говорить совершенно честно, то только один человек в мире способен сделать меня по-настоящему счастливым.

Софи заставила себя посмотреть ему в лицо и уже приготовилась услышать, что он до сих пор любит Мелиссу.

Но вместо этого Бобби вдруг сказал:

— И это ты!

Софи показалось, что она ослышалась.

— Я?

— Ты, — подтвердил Бобби. — Именно ты и есть та женщина, о которой я мечтаю. Тебя интересует, хочу ли я на тебе жениться? Да, очень хочу! Но еще больше я хочу знать, любишь ли ты меня так же, как я тебя?

— Ты любишь меня? — снова не веря своим ушам, повторила Софи.

— Обожаю, — с улыбкой ответил Бобби. — Я знаю, это не входило в наш договор. Мы ведь решили, что будем только друзьями, но раз ты просила меня быть честным, то обязан тебе сказать, что одной дружбы мне недостаточно. Мне от тебя нужно гораздо больше. — Он притянул Софи к себе и обнял. — Я хочу, чтобы ты была со мной всегда и везде. Скажи мне, что ты хочешь того же самого, и я буду самым счастливым человеком на свете.

Безумная радость охватила Софи. Ей стало легко и весело! Больше не надо было ничего скрывать!

— О, Бобби, — воскликнула она, — это именно то, о чем я даже боялась мечтать!

Бобби подхватил ее на руки и принялся жадно целовать. Софи обняла его за шею, закрыла глаза и полностью растворилась в поцелуях.

Наконец, когда они немного пришли в себя и оторвались друг от друга, Софи сказала:

— Если бы только знал, как мне было плохо. Я ни в чем не была уверена. Когда вчера вечером я нечаянно подслушала ваш разговор, то решила, что ты убеждаешь Мелиссу уйти от Ника к тебе.

— Какая же ты все-таки балда! Мелисса абсолютно не хочет уходить от Ника. Она любит его.

— Тогда почему она выглядит такой расстроенной?

— Я думаю, Ник не вполне понимает, что значит быть женатым мужчиной. Он был покорен красотой Мелиссы, но теперь, когда он добился ее, ему кажется, что у него отняли свободу. И он флиртует со всеми подряд.

— Как он флиртовал со мной, когда мы обедали у родителей?

— Ну, да. Вероятно, таким образом он тешит свое мужское самолюбие, но Мелисса очень переживает из-за этого и держится из последних сил.

— Почему же она не поделилась со мной? — слегка обиженно спросила Софи.

— После всего, что произошло, она не могла обсуждать с тобой Ника, — заступился за Мелиссу Бобби.

— Признайся, а ты все еще влюблен в нее? — с дрожью в голосе спросила Софи.

— Я хорошо отношусь к Мелиссе, но люблю только тебя одну. И, клянусь, буду любить всю жизнь. Только ты нужна мне отныне и навсегда!

И они опять стали целовать друг друга.

— Послушай, Бобби… — пробормотала Софи, с трудом оторвавшись от его губ.

— Что такое?

— Помнишь, ты сказал мне, что, когда я буду готова заняться с тобой любовью, мне нужно будет лишь намекнуть тебе об этом.

— Помню, — улыбнулся он.

— Так вот, считай, что я тебе намекаю.

Бобби от души расхохотался.

— Давай сначала обвенчаемся. Не хочу помять или, еще хуже того, разорвать твое свадебное платье. Да и ссориться с тещей мне не резон.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело