Выбери любимый жанр

Со второй попытки - Гарбера Кэтрин - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

На ее губах промелькнула улыбка. Да. Это сама Шелби придумала назвать сеть своих магазинов «Оригинальная находка». Но в данное название она вложила совершенно иной смысл. Имелось в виду, что покупательницы будут уходить из ее бутиков только с необычными, так сказать, эксклюзивными вещами. Что же касается денег, то Шелби, естественно, хотелось заработать их как можно больше. Она выросла в бедной семье, и, наверное, поэтому деньги для Пэкстон значили очень многое.

— Ты ироничен, как и прежде, — она не знала, что сказать еще.

— Мой характер не изменился, — как можно спокойнее произнес Хейден. Его гнев уже сошел на нет. Сейчас Маккензи смотрел на Шелби с вожделением. Им внезапно овладела страсть.

Хейден видел перед собой самую привлекательную женщину в мире. И неважно, брала она деньги у него и его отца или нет. Хейден хотел немедленно обнять Шелби, несмотря ни на что. Пусть она корыстна, пусть изворотлива и хитра, главная цель — снова обладать этой красавицей.

— Что ты так смотришь на меня, Хейден? — спросила Шелби, слегка покраснев.

Он неожиданно провел рукой по ее лицу. Прикосновение было нежным и ласковым.

Она стояла, боясь пошевелиться. От волнения прикрыла глаза. Хейден возбуждал ее, как и прежде. А запах его изысканного парфюма кружил голову.

Только не поддаваться эмоциям, приказала себе Шелби. Только не выдавать своих чувств. Ведь у нее с Хейденом уже ничего не может быть, ничего. Она поступила с ним ужасно, она виновата перед ним. Но… Он явно хочет вернуть ее в свою жизнь. Шелби никогда не подводила интуиция.

— Хейден, у тебя странный взгляд, объясни, в чем дело? — Она слукавила, прикинувшись, что ничего не понимает.

— В чем дело? Ты, кажется, забыла, что у нас не было настоящей брачной ночи…

— Послушай, во-первых, сейчас день… — Шелби пыталась отшутиться, — во-вторых, у меня слишком много работы и мне некогда думать о сексе.

Он ухмыльнулся.

А она от потрясения даже потеряла дар речи. Хейден снова хочет ее? Но ведь все мосты между ними вроде бы сожжены. Нет, видимо, не все.

Ее охватила дрожь. Шелби всегда терялась в присутствии Хейдена Маккензи. Он действовал на нее как гипнотизер, как неотразимый мачо, перед которым не может устоять ни одна женщина.

Вот и Шелби… в очередной раз не устояла. Любовь к Хейдену победила. Вопреки голосу разума Шелби Пэкстон снова упала в объятия бывшего жениха. Они страстно поцеловались, надеясь на продолжение ласк, но уже в более подходящей обстановке.

Отец Хейдена, седовласый Алан Маккензи, давно мечтал о внуках и, несмотря на сложные отношения с сыном, желал ему только счастья. Хоть бы парень нашел себе, наконец, подходящую для создания семьи девушку, часто говаривал он.

Шелби Энн Пэкстон в число подходящих не входила. Она прекрасно знала об этом. Девчонка, живущая в какой-то халупе близ стоянки для трейлеров. Разве о такой партии для сына мечтал богатый Алан Маккензи? Конечно, нет.

И Шелби, глотая слезы, старалась когда-то окончательно порвать с Хейденом. Не получалось. Они тянулись друг к другу со страшной силой и ничего не могли с собой поделать.

Хейдену говорили, что нищая девица охотится на него ради денег, но он лишь улыбался. Даже если и так, неважно, считал он тогда. Шелби Пэкстон в любом случае — женщина его мечты. И он однажды предложил ей руку и сердце. Однако, чем это кончилось, уже известно.

После того как Шелби уехала из Вегаса, у нее было еще два романа, но ничего серьезного. Любовь к младшему Маккензи не покидала Шелби Пэкстон никогда. Ее сердце принадлежало только ему. А в душе она надеялась, что судьба когда-нибудь вновь соединит их. Этой надеждой и жила.

Хейден и Шелби покинули отель, решив немного прогуляться.

Маккензи обнял свою спутницу за плечи.

— Я хочу тебя, — он, не стесняясь своих желаний, прямо заявил об этом. — Я так долго тебя ждал.

Щеки Шелби порозовели.

— Стремительная атака, ничего не скажешь. А может, ты просто мечтаешь отомстить мне за все? Наиграешься и бросишь. — Шелби ждала ответа. Но как же ей хотелось лечь в постель с Хейденом. Несмотря на долгие годы разлуки, этот мужчина возбуждал ее, как и прежде.

— Не думаю, что нужно говорить о мести, месть тут ни при чем, — спокойно произнес Хейден.

— Спасибо, что не держишь на меня зла, — Шелби с благодарностью взглянула на любимого. Он настоящий рыцарь, подумала она.

Да, Хейден Маккензи, несмотря на избалованность роскошью и богатством, был отличным парнем. И Шелби ценила это. Жаль все-таки, что они не поженились. Но… что бог не делает, все к лучшему. Она ведь не пара Хейдену. Так, по крайней мере, постоянно утверждает его отец. Алан Маккензи, вероятно, прав. И к мнению старших нужно прислушиваться.

— Знаешь, мне нужно срочно вернуться в свой магазин, — неожиданно заявила Шелби. Прогулка с Хейденом подействовала на нее отрезвляюще. Шелби хотела полностью погрузиться в работу и не думать больше о близости с идущим рядом мужчиной. Прочь, искушения.

Но Хейден не собирался оставлять ее в покое. Поспешил вслед за ней.

В бутике она, охваченная волнением, споткнулась об упаковочный ящик и чуть не потеряла равновесие. Хейден среагировал моментально: обхватил ее за талию, прижав к себе.

Шелби разволновалась еще больше. Его прикосновения горячили кровь.

— Все в порядке? — тихо и вкрадчиво спросил он.

— Да. Спасибо. — Молодая женщина еле сдерживала свои эмоции.

А затем в помещении на некоторое время воцарилась тишина. Несколько минут они молчали, боясь посмотреть друг другу в глаза. Шелби пыталась собраться с мыслями. Как вести себя дальше? Ее охватила паника. Только бы не поддаться своим порывам. Ведь так хочется броситься в объятия любимого, так хочется близости с ним. Господи, что же делать?

Шелби стала лихорадочно перебирать пакеты с дорогим бельем. Главное — успокоиться, приказала она себе.

Но Хейден Маккензи ведь рядом. О каком спокойствии может идти речь?

Она обвела взглядом бутик. Так, все ли в порядке в ее магазине? Не совсем. Нужно поправить афишу, криво висящую на стене. Джакомо Пуччини мог бы обидеться, увидев, как обращаются с его «Мадам Баттерфляй». Шелби печально улыбнулась. Оперы Пуччини вызывали у нее противоречивые чувства, но она все равно обожала творения этого великого композитора.

Молодая женщина вздохнула, исподтишка посмотрев на Хейдена. Он внимательно изучал афишу. О чем, интересно, сейчас думает Маккензи? Шелби очень хотелось бы это знать.

Но как же он хорош! Соблазнительная мысль снова отдаться ему не давала Шелби покоя. Сейчас она чувствовала себя настоящей грешницей, ведь думала только о сексе. Однако почему бы и не заняться с Хейденом любовью? Ничего постыдного в этом нет. Он же не первый встречный — дорогой ее сердцу человек. И именно благодаря ему она всегда чувствовала себя по-настоящему женственной и привлекательной. Но… Хейден ведь ничего толком не знал о ее прошлом. Увы, Шелби было что скрывать. Нет, она никогда не стояла на панели, но, будучи очень бедной, ради денег и ради своей несчастной матери могла пожертвовать многим. А еще Шелби Пэкстон давно мечтала открыть свой магазин. Что ж, ее мечта сбылась. И неважно, кто помог ей в этом. Когда-нибудь, став по-настоящему богатой, она выплатит все долги. Уже на данном этапе своей жизни Шелби чувствовала себя достаточно уверенно. Что-то будет потом. Милый Хейден, я добьюсь многого в бизнесе. Шелби усмехнулась. И ни один сноб больше никогда не унизит меня и не назовет нищенкой.

Хейден будто прочитал ее мысли.

— Ты думаешь о прошлом?

— Я боюсь, что, если мы сблизимся вновь, ты станешь обращаться со мной как… с продажной шлюхой. Я не согласна на подобную роль.

— Шелби, ну что ты несешь. Я не собираюсь обижать тебя. Да и не обижал никогда.

Действительно. Так оно и было. Хейден, в отличие от других представителей его круга, никогда не намекал на ее плебейское происхождение. Он обращался с ней как с леди.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело