Выбери любимый жанр

Портрет невинности - Бэрд Жаклин - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Внезапно Лоренцо вжал ее в подушки и навис над ней, наклонившись так низко, что она услышала тяжелый стук его сердца — или это было ее сердце?..

— Черт возьми, Люси! Я не могу оставить тебя в покое, и ты никуда не едешь! Я недостоин тебя, но я люблю тебя, хочу тебя, я не могу без тебя! — крикнул он, глядя ей прямо в глаза. — И даже если ты не любишь меня, ты хочешь меня!

Его самоуверенность мгновенно вернулась к нему. Люси не сводила с него глаз, во рту у нее пересохло, тело опалял жар от его прикосновения.

— Нет, не хочу, — солгала она, все еще не веря ему. — Я не знаю тебя, не доверяю тебе.

— Люси, ты знаешь меня лучше, чем кто-либо, но я не могу винить тебя за недоверие, — вздохнул он, чуть отодвигаясь. — Признаю, что готов был подумать о тебе самое плохое, признаю, что был уверен в своей правоте относительно твоего брата. Я верил в это, пока доктор не сказал мне, что ты сделала ради него, что ты отдала ему свою почку. Ты представляешь, что эта новость сделала со мной? — спросил он мрачно. — Все, о чем я мог думать, — ты на операционном столе, рискуешь своей жизнью, и я сам чуть не умер на месте. Я никогда ни за кого так не боялся. Я спросил врача, все ли с тобой в порядке, потому что понял, что не смогу жить без тебя, я понял, что люблю тебя. — Он осторожно коснулся ее губ, и Люси увидела, что он полностью открылся ей. — Люси, прошу тебя, послушай меня, поверь мне. Люси, пожалуйста, дай мне еще один шанс!

— Хорошо, — прошептала она.

Не то чтобы у нее был выбор: он слишком крепко держал ее, но это «пожалуйста» сделало свое дело.

— Я думаю, что полюбил тебя с первого взгляда, когда ты вошла в мой кабинет в своем ужасном костюме, с волосами, затянутыми в пучок. Я поцеловал тебя, а это совсем не похоже на меня. Так получилось, что утром того дня мне отдали фотографии, которые я показывал тебе сегодня. Тогда я не мог позволить себе быть слабым, но теперь мне все равно. Теперь мне все равно, что сделал или не сделал твой брат. Ты сказала, что не знаешь меня, но это не так. Ты видишь меня насквозь: я тот самый наглый ублюдок, и я редко меняю решение, но в тот день все пошло не так. Я подумывал согласиться на твое предложение, и меня это бесило. Меня так тянуло к тебе, что я поцеловал тебя, а потом сорвался на тебя же. — Он рассмеялся пустым, невеселым смехом. — Я думал, это кризис среднего возраста, но дело было в тебе. С тех пор я постоянно срывался на тебя, пытался внушить себе, что ты такая же испорченная, как твой брат, только чтобы не видеть, не признавать то, что было у меня под носом. Я люблю тебя.

Глубоко в душе Люси почти остывшие угли снова вспыхнули жарким огнем. Она чувствовала, что он честен с ней, слышала откровенность в каждом его слове.

— Я сказал себе, что не хочу больше видеть тебя, но каждый раз изобретал новую причину встретиться, одна другой безумнее. Я завидовал своему покойному брату, потому что было очевидно, что он нравился тебе. Я ревновал даже к Джанни, дворецкому, когда вы вошли в комнату, смеясь; я никогда не видел, чтобы он так смеялся. Сегодня я чуть не бросился на юного Паоло, когда он притронулся к тебе. Я так ревновал! — Он коснулся пальцами ее щеки. — Я знаю, что прошу слишком много, но сможешь ли ты когда-нибудь простить меня? Сможешь ли забыть все плохое, что было между нами, наши споры о братьях и бизнесе, то, как я обращался с тобой? Сможешь ли ты когда-нибудь поверить, что я люблю тебя, и позволить мне доказать это?

Люси посмотрела на него. Лоренцо ревновал, она не ошиблась, просто он лучше кого бы то ни было умел скрывать свои чувства. Она вспомнила, как его обеспокоила ее дверь, и другие случаи, когда он пытался защитить ее. Он сказал, что ему все равно, что сделал ее брат. Позже она расскажет ему, как Дэмиен потерял сознание, вернувшись домой. Но сейчас она позволит себе поверить ему.

Ее зеленые глаза сверкнули, улыбка тронула губы.

— Я дам тебе еще один шанс, но я не хочу забывать все, Лоренцо, — сказала Люси, прижимаясь к нему. — Кое-что мне запомнилось слишком хорошо, и я не прочь повторить.

Она отбросила волосы с его лба. Лоренцо поймал ее руку и понимающе посмотрел на нее:

— О, я думаю, что смогу это устроить. Но сначала еще кое-что…

Люси напряглась, услышав неуверенность в его хриплом голосе. Что еще?

— Люси, я знаю, ты, может, не сразу полюбишь меня, но я хочу позаботиться о тебе. Я знаю, что удовлетворяю тебя в постели, и надеюсь, ты все-таки проникнешься ко мне теплыми чувствами, если позволишь мне попытаться завоевать тебя. Люси, ты выйдешь за меня замуж?

Люси почувствовала, что ее сердце так полно, что вот-вот взорвется. Она видела, как тяжело Лоренцо давались эти слова, как он нервничал…

— Тебе не придется ничего доказывать, Лоренцо, — прошептала она, видя, как неуверенность в его глазах сменяется надеждой. — Я люблю тебя, с нашей первой ночи люблю и выйду за тебя замуж.

— Правда? Любишь? — задыхаясь, спросил он, и прежде, чем он крепко прижал ее к себе, Люси успела заметить слезы, блеснувшие в его глазах. — Ты уверена?

Он поцеловал ее так нежно, так долго и крепко, что у нее сбилось дыхание. Потом он поднял голову и тревожно посмотрел на нее:

— Когда? — и замер в ожидании ответа.

Люси поняла, что ее самоуверенный, суровый мужчина все еще сомневается.

— Когда захочешь. Чем скорее, тем лучше. — Она наконец отбросила одеяло и прильнула к Лоренцо всем телом. — Но нам ведь не нужно ждать до свадьбы? — поддразнила она.

— Боже, нет, я не могу ждать!

Лоренцо торопливо сорвал с себя одежду и снова прижал Люси к себе. Они слились, растворяясь друг в друге, в своей любви и сжигающей нежности.

— Лоренцо… — выдохнула Люси, когда его руки заскользили по ее чувствительной коже, танцуя первобытный танец страсти.

После они лежали рядом, истомленные, счастливые.

— Ты не представляешь, что я чувствую, когда ты рядом, — сказал Лоренцо, обнимая ее, не позволяя ей отодвинуться от него, и всё-таки попробовал выразить свои чувства, шепча ей на ухо несвязные нежные слова. — Я не заслуживаю тебя, но я никогда не отпущу тебя. Ты наполняешь мою жизнь красками, Люси. — Он провел пальцем по шраму у нее на боку: — Не могу поверить, что ты сделала это.

— Можешь, — лениво пробормотала она, стряхивая дурман страсти. — Ты сделал бы то же для своего брата, если бы понадобилось.

— Ты лучшего мнения обо мне, чем я сам.

— Да, но я же люблю тебя.

— Какого черта?! — выругался Лоренцо, разбуженный грохотом, и сел, по-прежнему обнимая Люси.

Служанка, вся красная, стояла над подносом и осколками фарфора. Он понял, что случилось, когда Люси улыбнулась ему и провела рукой по его животу.

— Я должна была убедиться, что прошлая ночь мне не приснилась, Лоренцо.

В довершение ко всему в спальню вошла мать Лоренцо, полностью одетая.

— Что здесь происходит? — спросила она и всплеснула руками, бросив взгляд на кровать: — Лоренцо, как ты мог?

Услышав ее голос, Люси вспыхнула ярче служанки, отдернула руку и попыталась спрятаться под одеялом. Лоренцо нежно удержал ее.

— Поверь мне, Люси, так будет только хуже. — Он обнял ее и посмотрел на мать. — Доброе утро, мама, — сказал он со всей невозмутимостью, на какую только способен тридцативосьмилетний мужчина, которого мать впервые застукала в постели с женщиной. — Я хотел бы, чтобы ты первая узнала, что мы с Люси собираемся пожениться.

Его мать ахнула, потом улыбнулась и приготовилась выдать поздравительную речь, но Лоренцо поднял руку:

— Ты не могла бы немного подождать с поздравлениями? Люси сейчас немного смущена.

— Да-да, конечно.

Женщины торопливо вышли из комнаты, и Люси усмехнулась:

— Ну, самое страшное позади.

— Не совсем. Я должен был предвидеть что-то подобное. Этим летом женщины просто увиваются вокруг меня. Хотя есть и положительная сторона: я нашел любовь всей своей жизни.

И с этими словами Лоренцо повалил Люси на кровать и крепко поцеловал.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело