Выбери любимый жанр

Право на любовь - Бэнкс Майя - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

— Не бойся, я с тобой.

Глава 19

— Что значит, нет целительницы? — недоверчиво переспросил Юэн.

Больше всего на свете Кормаку не хотелось докладывать вождю о том, что помочь госпоже сейчас никто не сможет, суровом лице воина отразился откровенный страх.

— Немедленно разыщи ее и приведи сюда, — лаконично приказал Маккейб.

— Не могу, лэрд, — горько вздохнул воин. — Лекарь из клана Макларенов недавно погиб, и Лорна уехала к ним, чтобы помочь в трудных родах. Вы же сами ее отпустили.

Юэн едва не закричал от отчаяния. Да, конечно. Лорна была опытной повитухой — Макларен не случайно прислал гонца за помощью. Отказать Маккейб не смог: отпустил целительницу и решил, что если кто-то из своих почувствует себя плохо, то справится сам. Но думал ли он, что придется зашивать рану на боку у собственной жены?

— Немедленно принеси эль — самый крепкий, какой только сможешь найти, — распорядился лэрд. — Спроси у Герти, где хранятся запасы, предназначенные для медицинских целей. Еще потребуются вода, иголка с ниткой и что-нибудь, чем можно перевязать рану. Быстрее.

Как только Кормак ушел, Юэн вернулся к Мейрин. Жена лежала с закрытыми глазами, и бледность придавала ее чертам неземную тонкость и прозрачность.

Он тряхнул головой, прогоняя черные мысли. Рана легкая, умирать совсем не от чего — конечно, если удастся предотвратить воспаление.

Гэннон и Диормайд стояли возле постели с мрачными, неподвижными лицами. Пока Кормак не вернулся, Юэн решил отдать необходимые распоряжения.

— Немедленно допросите всех до единого. Не исключено, что кто-нибудь что-нибудь видел. Не верю, что произошел несчастный случай. Мои воины слишком искусны и осторожны. Выясните, кто в это время практиковался в стрельбе из лука.

— Подозреваете, что кто-то намеренно целился в госпожу? — с сомнением уточнил Гэннон.

— Именно это и хотелось бы выяснить, — ответил вождь.

— А я уверена, что стрела попала в меня случайно, — слабым голосом произнесла Мейрин. — Скажи своим воинам, что я всех прощаю.

— А что делать мне? — тихо спросил Кэлен.

— Останься со мной. Нужно будет ее подержать.

Кормак вернулся с флягой эля и необходимыми принадлежностями. Юэн бережно все принял и положил на стол рядом с кроватью.

Очень не хотелось, чтобы кто-то прикасался к Мейрин, однако справиться в одиночку было невозможно, и лэрд отлично это сознавал. Если ему предстояло самому зашивать рану — а в отсутствие целительницы больше никто не мог это сделать, — значит, требовался человек, способный крепко держать раненую, чтобы она не дергалась и не навредила себе еще больше.

Лэрд посмотрел на Кормака.

— Навести детей, проследи, чтобы они хорошо себя вели. И позаботься о Криспене. Когда он узнает, что случилось с Мейрин, то очень огорчится. Пусть Мэдди и другие женщины не пускают его наверх до тех пор, пока я не закончу работу и не спущусь.

Воин коротко поклонился и отправился выполнять задание, а рядом с Мейрин остались только Юэн и Кэлен.

Лэрд взял флягу, присел на кровать рядом с женой и бережно провел ладонью по ее волосам.

— Девочка, постарайся открыть глаза и сделать несколько глотков.

Мейрин с трудом открыла глаза и посмотрела на мужа. Он помог ей приподняться и поднес флягу к губам. Как только крепкий напиток попал в рот, она сморщилась и отстранилась.

— Собираешься меня отравить?

Юэн улыбнулся, однако руку не убрал.

— Это всего лишь эль. Он поможет тебе расслабиться, да и боль немного снимет.

Мейрин прикусила губу и посмотрела на мужа с тревогой.

— А будет больно?

Юэн вздохнул.

— К сожалению. Очень хотелось бы, чтобы было иначе, но ничего не поделаешь. Зашивать рану — процедура не самая приятная. Но если выпьешь, будет легче. Обещаю.

— А если проглотишь побольше, то и вообще ничего не почувствуешь, — добавил Кэлен.

Мейрин вздохнула, поморщилась от безысходности и позволила мужу снова поднести флягу к ее губам. Она сделала несколько глотков, даже не поперхнувшись и не закашлявшись. Однако, едва отстранившись, Юэн увидел, что лицо жены из бледного превратилось в зеленоватое. Кажется, долго задерживаться внутри эль не собирался и грозил при первой же возможности вырваться на свободу.

— Дыши глубже, — посоветовал он. — Вдыхай через нос. Пусть осядет.

Мейрин опустила голову на подушку, и из ее груди вырвалось несколько весьма неблагородных звуков.

— Вы этого не слышали? — спросила она.

Кэлен поднял бровь и с улыбкой взглянул на брата.

— О чем ты?

— Ты хороший человек, Кэлен, — убежденно сообщила Мейрин. — Совсем не такой злой, каким кажешься. Но если бы хоть иногда улыбался, то был бы вообще красавцем.

Кэлен сурово сдвинул брови.

Юэн подождал еще несколько минут, а потом наклонился к жене и внимательно посмотрел ей в лицо.

— Как ты себя чувствуешь?

— Чудесно. Вот только почему здесь два Юэна? Одного было бы вполне достаточно!

Вождь улыбнулся:

— Значит, все в порядке. Ты уже готова.

— Готова? К чему?

Маккейб смочил кусок чистой ткани в теплой воде, которую заботливо принес Кормак, и осторожно стер с раны засохшую кровь. К счастью, она оказалась неглубокой. Стрела удачно проскользнула между боком и рукой — об этом свидетельствовала небольшая царапина на внутренней стороне предплечья.

И все же рисковать и надеяться на милость судьбы было бы опасно. Куда надежнее зашить.

Маккейб взглядом попросил брата сесть рядом с Мейрин.

— Держи крепче, — спокойно предупредил его Юэн. — Чтобы не дергалась, когда в дело пойдет игла.

Кэлен неохотно обнял больную и крепко сжал ее запястья.

Мейрин открыла глаза:

— Лэрд не обрадуется, если застанет вас в своей постели.

Кэлен закатил глаза:

— Надеюсь, он поймет и простит.

— А вот я не прощу, — строго предупредила леди Маккейб. — Это неприлично. Никто не имеет права видеть меня в постели, кроме супруга. Знаете, что я ему сказала?

Юэн хмыкнул.

— Может, лучше помолчишь, девочка?

Однако Мейрин не желала слушать советов.

— Я сказала, что он ничего не понимает в любви. Вот. Боюсь только, что мое заключение не очень его обрадовало.

Несмотря на строгий взгляд старшего брата, Кэлен расхохотался.

— Фу, как невежливо смеяться над вождем, — торжественно провозгласила Мейрин. — Тем более что это неправда. Я ошиблась.

Юэн осторожно прикрыл рот Мейрин рукой: нельзя, чтобы пьяная жена сболтнула еще чего-нибудь лишнего.

— Кажется, уже достаточно.

Не обращая внимания на заинтересованный взгляд брата, он знаком показал, что готов начать операцию. Кэлен поморщился, а когда игла проткнула кожу Мейрин и та вскрикнула, в его глазах мелькнуло искреннее чувствие.

Еще один стежок, и Мейрин заплакала.

— Быстрее! — взмолилась она.

— Хорошо, милая, хорошо.

В битве у Юэна рука никогда не дрожала и твердо сжимала рукоять меча. Еще ни разу в жизни он не промахнулся. И все же сейчас, выполняя такую простую операцию — то-то и требовалось, что по живому сшить края раны, — при каждом новом стежке приходилось призывать на помощь всю свою волю, и высшие силы.

— Отпускай, — негромко позволил Маккейб. — Готово.

Кэлен опустил руки, и брат жестом попросил его побыстрее выйти. Как только дверь за Кэленом закрылась, Юэн осторожно прикоснулся губами к мокрой от слез щеке Мейрин.

— Прости, дорогая. Прости за то, что причинил боль.

Мейрин открыла синие, блестящие влагой глаза.

— Было не очень больно. Терпимо.

Конечно, она обманывала, и все же ее храбростью и выдержкой можно было гордиться.

— Почему бы теперь тебе не поспать? Сейчас попрошу Мэдди принести успокоительный отвар.

— Спасибо, — шепнула Мейрин.

Юэн нежно поцеловал жену в лоб и заботливо укрыл ее одеялом. Подождал, пока она уснет, и неслышно вышел из комнаты.

За дверью добрый, заботливый супруг немедленно превратился в сурового лэрда.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бэнкс Майя - Право на любовь Право на любовь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело