Выбери любимый жанр

Щедрый любовник - Бэрд Жаклин - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Тебе следовало сказать мне, что ты — девственница.

Зак казался огорченным. Как это по-мужски — показать, что во всем виновата женщина… Тут Сэлли вспомнила, почему оказалась здесь.

— Разве это изменило бы что-нибудь? — спросила она и села, скрестив руки на груди. Если бы покрывало оказалось где-нибудь рядом, она бы закуталась в него. Она оказалась здесь по требованию Зака, из-за того, что натворил ее отец, и никогда не забудет этого. — По существу, ты платишь моему отцу за то, чтобы я была твоей любовницей. — Она метнула на Зака холодный насмешливый взгляд. — Я пыталась предупредить тебя, что, возможно, не так искусна… Так что не вини меня, если получил меньше того, о чем договаривался.

Его лицо потемнело от гнева.

— Ты права, — натянуто сказал он. — Не было бы никакой разницы. — Он протянул руку и схватил ее за волосы. — Что касается того, что ты не так искусна… ты очень способная и скоро научишься всему, что необходимо, чтобы доставить мне удовольствие.

Их взгляды встретились, и она ахнула, увидев в его глазах хищное выражение.

Он резко наклонил ее голову и властным поцелуем прижался к ее губам. А затем обхватил Сэлли за талию и поднял. То, что последовало дальше, не шло ни в какое сравнение с тем, что происходило до того…

Их тела сплелись во взаимном отчаянном первобытном экстазе. Они целовались, царапались. Когда он остановился на минутку, уставившись на нее горящими темными глазами, Сэлли простонала:

— Пожалуйста… Зак…

— Наконец-то, — прорычал он, и огонь их страсти вышел из-под контроля, поглотив их обоих.

Долгое время в комнате было слышно лишь прерывистое дыхание Зака. Он лежал, навалившись на нее всей тяжестью. Позднее Сэлли возненавидит его, а возможно, и себя, но сейчас у нее не было сил…

— Прости… — пробормотал он и лег рядом с ней. — Я слишком тяжел для тебя.

И у нее появилось странное чувство, что последний свой комментарий он добавил поздновато. Его «прости» было извинением за то, что только что произошло между ними…

Но Сэлли и не подумала отвечать. Она чувствовала себя усталой, но усталость, которую она ощущала сейчас, была странного рода. Ее тело было пресыщено и отдыхало… Она не могла бы даже поднять голову. Тяжелые веки опустились… Ей хотелось только спать. И когда она почувствовала руку, которая обняла ее за плечи, резко открыла глаза.

— Сэлли, ты…

Она оборвала его:

— Если ты собираешься спросить, в порядке ли я, не трудись. Ты выполнил свое обещание быть прекрасным в постели настолько, насколько я и предположить не могла, — честно призналась она ему. — Но я действительно слишком устала сегодня, так что убери свою руку. Зря тратишь время.

Его рука исчезла, и Сэлли тут же почувствовала себя странно обездоленной.

— Я только хотел обнять тебя. Большинство женщин, насколько я знаю, любят это.

— Ну, тебе видней… у тебя огромный опыт. Спасибо, но не надо. — Она заставила себя взглянуть на него. Он смотрел на нее с задумчивым выражением. — Я хочу только спать, так что, если ты не будешь возражать и уйдешь сейчас…

— Я мог бы приготовить ванну для тебя. Это поможет тебе отдохнуть.

— Быть еще более отдохнувшей означало бы потерять сознание. Пожалуйста, Зак, уходи. Наверное, уже поздно, а утром мне вставать на работу.

Он соскочил с кровати и встал, глядя на нее:

— Я ничего не могу сделать для тебя?

«Ты и так сделал больше чем достаточно», — подумала Сэлли, но вслух сказала:

— Нет. Только захлопни дверь, когда будешь выходить.

Она услышала его удаляющиеся шаги, а затем дверь захлопнулась.

Глава 9

Утром ее разбудили яркие лучи утреннего солнца. Вчерашний дождь прекратился, и небо было ослепительно-голубым. Она потянулась, собираясь встать. И сразу все вспомнила, когда мышцы, о существовании которых она и не подозревала, протестуя, заявили о себе болью.

Пристыженная, Сэлли выскочила из постели и бросилась в ванную.

Приняв душ и облачившись в застегнутое сверху донизу на пуговицы зеленое платье, которое она купила на рождественской распродаже в универмаге на Хайстрит, Сэлли приготовила себе чашку кофе и тарелку кукурузных хлопьев с молоком. Позавтракав, она вымыла посуду и поставила ее в сушку. Потом, сняв ключи с крючка на стене, бросила их в темно-серую кожаную сумку на ремне. Сунув ноги в такого же цвета босоножки на плоской подошве и повесив ремень сумки на плечо, она направилась к двери.

Телефонный звонок заставил ее застыть на месте. У нее упало сердце.

«Господи, пожалуйста, только не моя мамочка!» — взмолилась она и сняла трубку.

— Доброе утро, Сэлли! — от раздавшегося низкого хриплого голоса напрягся каждый ее нерв.

«О нет!» — молча простонала она.

— Доброе утро, — скованно произнесла Сэлли. — Чего ты хочешь? Только побыстрей… я бегу на работу.

— Ты знаешь, чего я хочу, Сэлли. Да, — заявил он, хмыкнув. — Но в данный момент меня бы удовлетворило, если бы ты сказала, во сколько заканчиваешь свою работу. Я подберу тебя.

— В этом нет необходимости, — буркнула она, обрадовавшись тому, что он не мог увидеть, как она покраснела. — Я вернусь домой к семи тридцати. Это самое позднее.

— Не очень понятно… Так когда, Сэлли? — строго спросил он уже без всякого юмора.

Она нехотя сказала ему, что заканчивает в пять тридцать, и повесила трубку.

Зак провел разыскную работу и выяснил, что сотрудники музея обычно выходили через боковой выход и спускались по небольшой лестнице прямо на тротуар. Он припарковал свой черный «бентли» на противоположной стороне улицы и проверил время: оставалось пять минут. Выйдя из машины, он небрежно прислонился к дверце с пассажирской стороны и стал ждать.

Сэлли он увидел в тот момент, когда она вышла из дверей. На ней было простое зеленое платье, вечернее солнце золотило рыжие локоны, собранные на макушке. Зак остолбенел. Это было видение. Видение в золотом и зеленом. И оно целиком принадлежало ему…

Но не сегодня! Он собирался держать свой половой инстинкт под контролем.

Сэлли только что познакомилась с сексом, и ей требовалось время, чтобы прийти в себя и смириться с тем, что произошло между ними.

На его губах возникла улыбка, но он тут же нахмурился, увидев, что она не одна. Высокий светловолосый молодой человек, безукоризненно одетый и с портфелем в руке, шел рядом с ней. Вот Сэлли остановилась на нижней ступеньке лестницы. Молодой человек сказал ей что-то, отчего она засмеялась. Отведя прядь волос от ее лица, он поцеловал ее в щеку, повернулся и, помахав рукой, ушел.

Сэлли помахала своему боссу и шагнула на тротуар. Она посмотрена налево, потом направо бросила взгляд на противоположную сторону улицы и у нее замерло сердце.

Зак стоял, небрежно прислонившись к черному автомобилю с откидывающимся верхом Высокий, с оливковой кожей, с растрепавшимися полосами, он был в темно-синих брюках и светло-голубой рубашке. На его широкие плечи был наброшен кашемировый свитер.

И как только итальянцам удастся носить обычную одежду так, как никому другому? При взгляде на Зака сразу становилось совершенно ясно — это магнат и настоящий мачо. Он не сделал даже попытки пойти к ней навстречу, просто поднял руку в приветственном жесте… а может быть, в повелительном? Да какая, собственно, разница? Свой выбор она сделала вчера вечером, и Сэлли решительно пересекла улицу.

— Привет…

Вскинув голову, она посмотрела в его темные глаза и глупо сказала:

— Я смотрю, ты меня разыскал.

— А ты сомневалась в этом? — спросил он, высокомерно подняв бровь.

— Нет… — пробормотала она, едва успев отскочить в сторону, когда мимо промчалась какая-то машина.

Сильные руки схватили ее за талию, оторвали от тротуара и опустили на пассажирское сиденье «бентли»

— Сядь, пока тебя не сбили, — сказал Зак и, подойдя к водительскому месту, сел рядом с ней, не делая никаких попыток завести машину. Положив одну руку на руль, а другую — на спинку кожаного сиденья, он повернулся и посмотрел на нее. — И кто этот парень?

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бэрд Жаклин - Щедрый любовник Щедрый любовник
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело