Выбери любимый жанр

Никто, кроме тебя - Кеннер Джулия - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

— Нет, — заскулил тот и добавил уже спокойнее: — Конечно нет.

Он сделал глубокий вдох. Так, нужно хорошенько подумать. Вычислить, как выбираться из этого дерьма. Как поступают герои триллеров? Выворачивают ситуацию наизнанку и приспосабливают ее под себя. Правильно? Правильно.

Но как?

Регги сделал еще шаг вперед, и Эл сказал первое, что пришло в голову, заботясь лишь об одном — как бы мощный кулак не сломал ему челюсть.

— На Джо не так-то легко работать, правда?

Регги уставился на него, прищурившись.

— Я… ну… он не проявляет особой благодарности, верно? Ты так стараешься, а он только и делает, что орет на тебя. Вроде как тебя обижают, приятель.

— Я тебе не приятель.

— Нет, — тут же поправился Эл. — Но и Джо тоже. Думаешь, он уделит тебе хоть немного, когда ты найдешь эти бриллианты? — Он быстро продолжил, не давая Регги ответить: — Конечно нет. И это несправедливо, поскольку именно ты рискуешь своей задницей, разыскивая их.

— Чертовски верно.

Прежде чем нанести решающий удар, Эл сел на край постели рядом с Регги.

— Так с какой стати вообще отдавать их ему?

Регги нахмурился.

— Что ты мелешь? Джо не любит, когда его водят за нос. Такие люди плохо кончают.

— Только в том случае, если Джо их находит. А имея полмиллиона, можно убраться ой как далеко от Джо Мэлоуна.

— Не пойму, о чем ты толкуешь.

Эл напрягся: вот он, момент истины.

— Я толкую вот о чем. Почему бы нам не найти бриллианты и не смыться с ними? — Он, конечно, рассчитывал больше, чем на полмиллиона, но в данный момент это было лучше, чем любая возможная альтернатива. — Я помогу тебе выбраться из страны. Тут у меня все схвачено.

Регги защелкал костяшками пальцев; Эл почти видел, как крутятся колесики у него в голове, переваривая информацию.

— Ну ты и скользкий тип, — сказал наконец Регги; не совсем тот ответ, на который Эл рассчитывал. — Выходит, ты все-таки знаешь, где бриллианты.

Эл покачал головой.

— Нет. Не знаю. Но раз мы проделаем всю эту работу, чтобы найти их, не кажется ли тебе, что мы должны иметь с этого навар?

Он затаил дыхание, ожидая ответа Регги. И тот после паузы кивнул.

— Ладно. С чего начнем?

Эл испустил вздох облегчения. Оставалась одна беда: никаких идей у него не было. Он встал и принялся расхаживать по комнате, ломая голову над тем, что, собственно, произошло. Вроде бриллиантов у девчонки нет, но и в машине их тоже нет. Регги взрезал обивку, и Эл сам обыскал все под ней. Черт, он еще помнил ощущение, когда его рука касалась…

…материи?

— Что? — спросил Регги, не спуская с него взгляда.

Эл поднял палец.

— Подожди секундочку.

Он попытался вспомнить, как все происходило в марте. Когда он забрался в автомобиль, было темно, но рука ощущала винил. Не материю — винил!

— Она поменяла сиденья. Бриллианты в старых сиденьях! — Он стукнул кулаком по кровати и снова принялся расхаживать по комнате. — Нужно найти их.

— Значит, возвращаемся к дому старухи, дожидаемся, пока девчонка останется одна, и хватаем ее. — Регги ударил кулаком в ладонь. — А потом я с ней поболтаю немного.

Эл не был так уж уверен, что план Регги приведет их к сиденьям, но других идей у него не было. Конечно, мысль о том, что придется смотреть, как Регги делает из Джейси кровавое месиво, казалась не слишком привлекательной. Хотя… какого черта? Лучше Джейси, чем сам Эл.

По крайней мере, в данный момент Регги на его стороне. И Эл намеревался сделать все, чтобы так продолжалось и дальше.

Джейси высоко вскинула ногу, представив себе, что целится в подбородок Регги. Но не устояла и упала на песок. Вот тебе и отбилась от плохих парней.

Она несмело улыбнулась охраннику, которого Дэвид упросил приглядывать за ней — просто на всякий случай.

— Наверно, практики пока не хватает, — сказала она.

— Да, есть немного, — согласился тот.

— Ну, я не знаю. — Дэвид подошел к Джейси. — Грабителям всегда на руку, если ты сам шлепаешься на землю. Им меньше работы.

— Ха, ха, ха. — Она приняла протянутую руку, встала и отряхнула песок. — И что ты выяснил?

— Да практически ничего. Эл, по-видимому, даже не регистрировался в отеле, ни как Алберт Элкот, ни как Чарльз Лафонтен.

— Кто-нибудь опознал его?

— Ни один человек.

Она фыркнула.

— Что?

— Да нет, просто вспомнила то, о чем я тебе уже говорила. После нашего приезда сюда я то и дело вижу Элов.

Может, и не на каждом шагу, но дважды ей точно почудилось, что она видела его в баре. Но когда она оглянулось, его, конечно, там не было. В общем, что-то вроде сверхъестественного дежавю. Скорее всего, дань тому, что она когда-то была здесь с Элом. Джейси отбросила эту мысль; теперь она тут с Дэвидом, и это совсем, совсем другое дело.

— И что будем делать? — спросила она.

Он посмотрел на часы.

— Через пятнадцать минут встречаемся со скупщиком. Ты готова?

Она кивнула, попрощалась с охранником, и они отправились в ресторан на открытой террасе. Скупщик, тип с бегающими глазками и вообще самого преступного вида, уже ждал их.

— Клайв Рэндол? — спросил Дэвид.

Тот кивнул.

— Надзирающий офицер говорит, у вас есть ко мне вопросы.

— Бриллианты, — сказал Дэвид, усаживаясь. — Хотелось бы узнать, не нанимали ли вас четыре месяца назад перепродать бриллианты на миллион долларов.

Мужик облизнул губы. Джейси принялась мять в руках салфетку. В последнее время она вошла в такое близкое соприкосновение с преступным миром, что нервы у нее совсем разыгрались.

— Не волнуйтесь, — продолжал Дэвид. — Я не коп. Я просто ищу парня, который нанимал вас.

— Стемпла, — выпалил Клайв.

Джейси посмотрела на Дэвида.

— Правильно, — сказал тот. — А с кем вы должны были встретиться?

— С каким-то адвокатом.

Джейси и Дэвид переглянулись, мысленно возрадовавшись. Они оказались правы. Бриллианты украл Эл.

— Но вы с ним не встретились?

Клайв покачал головой.

— Я сидел в тюрьме, дожидаясь, пока моя старуха возьмет меня на поруки. Жаль, черт побери. Я мог бы хорошо подзаработать на этой сделке.

Джейси наклонилась вперед, решив принять участие в расследовании.

— Может, это сделал кто-нибудь еще… ну, вашего рода занятий?

— Не думаю. До меня дошли бы слухи.

Дэвид задал еще несколько вопросов, но Джейси понимала, что больше они ничего из Клайва не вытянут. В чем-то он помог, но у него не было ответа на главный вопрос: сумел Эл продать бриллианты или нет?

— Возвращаюсь к своему первоначальному вопросу, — сказала Джейси, когда они покинули террасу и вернулись на побережье. — И что теперь?

— Завтра хорошенько расспросим персонал. На этот раз утреннюю смену. А сейчас…

Он многозначительно смолк, и Джейси пошевелилась в кольце его рук.

— Думаю, мне понравится то, чем мы займемся прямо сейчас.

— Не знаю, не знаю, — поддразнил ее Дэвид, зарывшись носом в ее волосы. — Может, лучше, чтобы ты посмотрела фильмы, которые я тебе дал? Хоть какая-то практика.

Она отодвинулась.

— Трудно практиковаться, тыча пальцами в глаза плохому парню, если под рукой нет плохого парня. — Она облизнула губы. — Кроме того, идея Милли мне нравится больше.

Ухватившись для равновесия за Дэвида, она выбросила ногу, в своем воображении нанося удар в украшенное шрамом лицо Регги.

В реальности это выглядело так, будто с ней самой случился удар.

— Не пойми меня неправильно, дорогая, но если ты окажешься в ситуации, когда не сможешь ткнуть ему пальцем в глаз, а сможешь лишь нанести удар ногой, то…

— Что?

— То лучше беги.

Джейси вздохнула и снова прижалась к нему.

— А еще лучше, если ты будешь рядом, чтобы защитить меня, — пробормотала она и тут же пожалела об этом.

И пожалела еще больше, когда Дэвид не ответил. Она подняла голову и увидела, какое грустное у него сделалось лицо.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело