Выбери любимый жанр

Никто, кроме тебя - Кеннер Джулия - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Джейси услышала скрежет металла по металлу. Потом:

— Порядок. Теперь попробуйте.

Она не поняла, о чем он.

— Вода, Джейси. Откройте кран.

— Ох! Правильно.

Джейси рванулась к раковине, но вдруг осознала, что не сможет дотянуться до крана, пока не перешагнет через Дэвида. Она состроила гримасу, глянула вниз, чтобы удостовериться, что он все еще в глубине шкафчика, и повернула кран.

— Похоже, все в порядке.

Теперь его голос звучал не так глухо.

Слегка заволновавшись, она посмотрела вниз и увидела, что Дэвид вылез из шкафчика и лежит на полу между ее ног, глядя с очень близкого расстояния на ее… э-э, на нее. Щекам Джейси стало тепло, и она поняла, что отчаянно покраснела.

Стараясь по возможности сохранять достоинство, она попыталась перепрыгнуть через Дэвида, но поскользнулась на влажных кафельных плитках и с громким шлепком упала на пол, усевшись прямо в лужу. При этом левая нога оказалась у Дэвида на груди.

Ее щеки заполыхали еще сильнее. «Милосердный Боже, — мысленно взмолилась она, — порази меня прямо на месте, чтобы я не валялась тут в таком жалком виде».

Увы, ей и на этот раз не повезло.

— С вами все в порядке?

Дэвид пошевелился под ней, и Джейси ощутила икрой ноги твердость мышц у него на груди. Она отдернула ногу, встала на четвереньки и отползла назад.

— Прекрасно. Все прекрасно. — Она кивнула на раковину. — Вы ее починили?

Глупый вопрос, поскольку поток воды иссяк. Просто ей нужно было хоть что-то сказать.

— Ну да. Все в порядке.

— Отлично, — выдавила из себя Джейси, надеясь, что ее голос звучит нормально.

Она вскочила на ноги и ринулась к холодильнику за содовой. На самом деле жажда ее не мучила, но неожиданное соприкосновение их тел до такой степени выбило ее из колеи, что требовалось чем-то занять руки. Сделав два глотка, она почувствовала, что способна повернуться лицом к Дэвиду.

— Вы ведь хотели поговорить, верно? Давайте поговорим. Объясните, почему вы пришли сюда, вместо того чтобы просто позвонить по телефону.

— Таковы мои правила, — ответил он, садясь.

— Правила?

— Да. Когда я раскапываю плохие или неожиданные новости, то предпочитаю сообщать их лично.

— А-а… Понятно. — Вроде бы это казалось логичным. — И что теперь?

— Теперь? Теперь нам нужно рассчитать следующий ход.

— Нам? Вы имеете в виду, вам? Вы же сыщик!

— И я счастлив продолжить расследование.

— Хорошо, — сказала Джейси.

— Хорошо, — повторил Дэвид и принялся отряхивать свою потрясающую задницу.

Джейси старалась не смотреть, как он это делает.

— Что? — спросил Дэвид.

— Что? — пискнула она.

— У вас был такой вид, словно вы хотели что-то сказать.

— А-а. В самом деле. Это насчет того, что…

Она стала лихорадочно соображать, что бы такое приплести.

— Насчет того, что он солгал вам? — спросил Дэвид.

Это прозвучало неплохо. Во всяком случае, лучше, чем признаться ему, что она отнюдь не погружена в размышления, а просто заворожена выпуклостью на его джинсах.

— Вот именно.

— Я не был бы слишком суров к этому парню, — сказал Дэвид. — Видите ли, объяснение кажется мне очевидным.

— В самом деле? — Джейси прищурилась, не зная, серьезно он или шутит. — Мне казалось, вы говорили, что у вас нет объяснения.

— Я солгал. Конечно, у меня есть объяснение. — Дэвид снова оседлал стул и уперся локтями в спинку, а подбородком в ладони. — Вы платите мне за то, чтобы я думал об этом парне, верно? Что, по-вашему, я делал последние несколько часов?

Она скрестила на груди руки и прислонилась к кухонному шкафу.

— Поверьте, я даже вообразить не могу, как вы распоряжаетесь своим временем.

— Вашим временем, дорогая. Вы платите мне, припоминаете?

— Как я могу забыть?

— Секс.

Она удивленно вытаращилась.

— Что-что?

— Такова моя теория.

— Так и знала, что никакой серьезной теории у вас нет.

— Черт меня побери, если нет. Я серьезен, как сердечный приступ. Секс, дорогая. Он хотел переспать с вами и поэтому солгал. Ну, понимаете, чтобы поразить девушку и все такое. — Дэвид откинулся назад, держась руками за спинку стула. — И это замечательно сработало, верно?

— Нет.

Дэвид молча уставился на нее.

— Дело не в этом. Он мне и так понравился, — сказала Джейси, не желая признать, что Эл начинает смещаться к тому концу ее личного спектра, где располагался мистер Очередная Промашка.

— Ну-ну.

— Готова поспорить, он учился на юридическом факультете, только где-то в другом месте, а про Гарвард сказал, чтобы произвести на меня впечатление.

Это должно быть правдой. Конечно же Эл не солгал ей насчет того, что он юрист. Тот парень в баре упоминал о каком-то судебном разбирательстве. И кроме того, Эл выглядел как юрист в своих хорошо отглаженных джинсах и накрахмаленной белой рубашке.

— Допустим. Хотите, чтобы я нашел его?

— Как?

— Можно позвонить в адвокатуру штата, к примеру. И если он не получал лицензию в Калифорнии, мы решим, куда обращаться дальше. — Дэвид пожал плечами. — Но сначала я бы заглянул к нему на квартиру и, если он дома, просто спросил бы его самого. Если же он отсутствует, может, соседи что-нибудь подскажут.

— К нему на квартиру? — переспросила Джейси, не веря своим ушам. — Он живет здесь? В Лос-Анджелесе? И у вас есть его адрес?

— По крайней мере, он тут жил. А живет ли сейчас, этого я не знаю.

О боже! Щеки у Джейси опять вспыхнули, ладони вспотели. Неужели это правда? Всего несколько минут — и она, возможно, увидит Эла?

Кажется, ее план и впрямь начинает осуществляться.

Она сделала глубокий вдох и улыбнулась. Ничего себе! Починил раковину и нашел Эла! Получается, что это был очень даже разумный ход — нанять Дэвида Андерсона.

— Я поеду туда немедленно, — заявила Джейси звенящим от волнения голосом.

Опираясь локтями о спинку стула, Дэвид потер виски и попытался собраться с мыслями. Шов в паху тренировочных штанов Джейси разошелся, и, лежа на полу под раковиной, Дэвид успел разглядеть ее розовые атласные трусики. Приятное зрелище, но воспоминание о нем мешало сосредоточиться.

— Поедете?

— Домой к Элу, — пояснила Джейси и, прищурившись, вгляделась в лицо Дэвида. — Как вы себя чувствуете? Может, дать аспирина?

Он отмахнулся от ее вопроса и заставил себя вернуться к делу.

— Со мной все в порядке.

Джейси подсунула ему блокнот.

— В таком случае напишите мне адрес.

Он покачал головой.

— Так не пойдет, моя конфетка.

— Прошу прощения?

— Одна вы туда не поедете, — отрезал он.

— Черта с два! Я не нанимала вас сопровождать меня.

— Нет, но вы наняли меня найти Эла.

— И вы его нашли.

— Может быть.

— Что это значит?

— А то, что это выяснится лишь тогда, когда мы там окажемся.

— Когда я там окажусь. Вот уж кто мне не нужен на свидании с бойфрендом, так это компаньон.

Господи, до чего же упрямая женщина!

— Позвольте растолковать вам, что к чему, — сказал Дэвид. — Это адрес семилетней давности. Район скверный. Я не дам вам адрес, если вы жаждете немедленно отправиться туда. А вдруг на ваш стук дверь откроет парень, который продает наркотики?

— Но…

— Никаких «но». Принимайте это как есть. Или не принимайте. В любом случае адреса вы не получите.

По-видимому, Джейси поняла, что потерпела поражение. Плечи у нее поникли, и она рухнула в кресло напротив Дэвида.

— Ладно.

— Отлично.

— Поскольку в данный момент у меня нет машины, мы поедем туда вместе.

Похоже, она не сдается?

— Я так не думаю, — спокойно возразил Дэвид.

— И почему же?

— Я не работаю по такому принципу. — Он поглядел ей в глаза. — И давайте покончим на этом.

— По какому такому принципу?

Дэвид вздохнул. По-видимому, «покончить на этом» не получится.

— Не езжу с прицепом.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело