Выбери любимый жанр

Живи любовью - Колдер Эйлин - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Когда Грин подошел совсем близко, Шейла увидела, что глаза у него совершенно необычные, серебристо-серые. Их пронзительный взгляд абсолютно не соответствовал вежливой полуулыбке, которой Грин одарил девушку, протягивая руку.

– Мисс Рассел? Нет-нет, не вставайте. Я Артур Грин.

Она робко вложила ладонь в протянутую руку и получила в ответ быстрое энергичное пожатие. Грин уселся напротив, вопросительно глядя на Шейлу.

– Добрый вечер, мистер Грин, – пролепетала она и мысленно приказала себе: перестань вести себя, будто мышь со львом.

– Артур, – коротко поправил он. – А вы Шейла?

Она ограничилась кивком. Внимательный взгляд серых глаз быстро окинул ее лицо, волосы, руки, отметил чистый, аккуратно отутюженный, но ничем не примечательный наряд.

– Вы совершенно не похожи на повара, – заключил Артур глубоким голосом, в котором прозвучало – или это ей почудилось? – недоверие.

Первым побуждением Шейлы было ответить колкостью. После всего того, что ей рассказала Джун, она презирала этого человека, но дать понять это – провалить все дело. И Шейла, заставив себя быть вежливой и обаятельной, мило улыбнулась.

– А вы похожи именно на кинопродюсера.

Мышцы его лица словно окаменели.

– Итак, вы слышали обо мне?

– Естественно, – подтвердила девушка. – Ведь я же обратилась к вам по поводу работы, не так ли?

Его серые глаза сощурились.

– Но в моем объявлении было сказано только о том, что прошедший собеседование претендент на эту должность будет работать у бизнесмена. Я не помню, чтобы там указывалось, о каком бизнесе речь.

– Но я узнала вас сразу же, как только вы вошли в ресторан, – поспешила исправить свою оплошность Шейла. – По фотографиям в газетах.

Грин слегка откинулся назад.

– Неужели? – медленно протянул он, и Шейла поняла, что ему нетрудно отличить правду ото лжи. Следует быть осторожнее. – Это уже, по крайней мере, что-то новенькое.

– Что вы имеете в виду?

Артур пожал плечами, прядь темных волос упала на его высокий загорелый лоб.

– Вы даже не представляете себе, как много молодых женщин считают, что вызвать мое расположение можно именно игрой в не узнавание меня, как правило, плохой игрой. Им кажется, что я буду больше уважать женщину, которая якобы любит именно меня, а не мою популярность и мои деньги.

Шейла почувствовала, что начинает испытывать удовольствие от мысли о предстоящем разоблачении этого невыносимо высокомерного человека.

– Боже мой, – заметила она, – до чего же трудными бывают отношения между людьми! Я испытала это на себе. Кажется, вам тоже не очень везет в этом плане.

Шейла с самой невинной улыбкой взглянула в глаза Артуру. Он, конечно, не ожидал услышать от нее такое, и девушка приготовилась увидеть на лице знаменитости хотя бы тень смущения. Но просчиталась.

– Все-таки вы не похожи на повара, – критически заметил Грин, словно речь шла об утверждении актрисы на главную роль.

– Вы так считаете? – Шейла постаралась безмятежно улыбнуться. – Вы предпочли бы иметь дело с типичным поваром? Полным, в клетчатых брюках, белой куртке и высоком колпаке? А кончик моего носа, испачканный мукой, убедил бы вас окончательно?

Она едва успела заметить мягкую улыбку на его красивом лице, прежде чем Артур снова натянул на него насмешливую маску.

– Что-то вроде этого, – кивнул он. Какой чудный голос, подумала Шеи, невольно прислушиваясь к его звучанию. Никогда раньше не приходилось слышать такого медового голоса. Особенно волновали глубокие протяжные ноты. Шейла вздохнула. Лучше бы Грин не был так хорош собой, ведь гораздо легче обманывать того, кто не вызывает симпатии.

– Так вот, – решительно сказал Артур, – прежде чем мы продолжим наш разговор, я должен сказать вам, что ищу повара, а не актрису.

Шейла непонимающе уставилась на него.

– Что вы имеете в виду?

– Подумайте сами. Наконец до нее дошло.

– Вы подозреваете, что в действительности я актриса? Что мое обращение к вам по поводу вакансии повара всего лишь предлог для знакомства?

– Угадали, – проворчал Грин.

До чего же невыносим и высокомерен! Досадить самовлюбленному красавцу будет настоящей радостью!

– Вы же видели мои документы, – холодно возразила Шейла. – Там черным по белому написано, что я настоящий повар.

– О да, я видел их. – Он невесело рассмеялся. – Но вы бы очень удивились, если бы узнали, как избит этот метод. Кажется, весь мир стремится проникнуть в кинобизнес. Я заказываю по телефону пиццу, и вдруг доставившая ее девица начинает исполнять номер из прошлогоднего мюзикла. Прихожу в магазин за покупками, и женщина, продавшая мне свитер, просит принять ее и послушать монолог леди Макбет. И не только женщины. Я сажусь в автобус, а водитель вдруг, рискуя жизнью пассажиров и моей, кстати, тоже, начинает изображать из себя каскадера. Да-да, водитель автобуса, – повторил он, увидев удивление собеседницы. – Я стараюсь ездить не только на машине: ведь если изолирую себя от настоящей жизни, то и фильмы мои будут недостоверными.

Ах, какой циник! У Шейлы аж перехватило дыхание.

– Послушайте, – нахмурилась она, – я не умею читать стихи или танцевать так, чтобы заработать себе на жизнь. Когда я начинаю петь, люди разбегаются. У меня нет абсолютно никакого желания стать актрисой. Лучше всего я умею готовить и получаю от этого большое удовольствие. В настоящее время работаю официанткой. А откликнулась на ваше объявление потому, что мне хочется именно готовить еду, а не разносить ее. Вот почему я здесь. Хотя, видит Бог, ресторан мне кажется довольно странным местом для собеседования.

– Вы так думаете? – неожиданно ядовито ухмыльнулся Грин и вручил ей меню в кожаном переплете, которое метрдотель молча, не осмеливаясь прервать их беседу, уже давно положил перед ним на стол. – Лучшего места для разговора с тем, кто работает с едой, я не.знаю.

– Понимаю, – кивнула Шейла и, взяв меню, стала его изучать. – Предстоит испытание, не так ли? Я буду немедленно опозорена, если закажу на закуску клубнику или стану перчить и солить блюда, не. попробовав их?

Она метнула в него уничтожающий взгляд и вдруг увидела, что Грин забавляется ее возмущением. Это длилось всего несколько секунд, но их оказалось достаточно, чтобы сердце Шейлы вдруг учащенно забилось.

– У вас всегда на все есть готовый ответ? – улыбнулся он.

Шейла в смущении опустила глаза, не в силах прочесть в меню ни строчки. В конце концов, это Грин затеял словесную дуэль, и ты должна согласиться, что получила удовольствие от пикировки, призналась сама себе девушка. Ты счастлива, что сумела вызвать у него улыбку.

– Мисс Рассел отступает, – прокомментировал Грин молчание Шейлы, – раздумывая над тем, не зашла ли слишком далеко?

Внутри у Шейлы все кипело. Каков наглец! Если бы не обещание помочь Джун, она зашла бы еще дальше! Просто бы встала и ушла подальше от этого Артура Грина, предварительно доходчиво объяснив ему, кто он такой.

– Что же мне все-таки заказать? – небрежно спросил он. – По какому блюду можно безошибочно судить о ресторанной кухне?

Шейла с облегчением переключилась на знакомую тему, стараясь больше не думать о притягательной силе этого человека.

– Следует заказать нечто такое, что не удастся незаметно подогреть. Я бы предпочла яйцо-пашот по-флорентийски с соусом и шпинатом. Блюдо совершенно божественное, если его приготовить правильно, и отвратительное, если сделать это неумело.

Грин кивнул, одобряя выбор.

– Мистер Грин… – раздался женский голос.

Около их столика стояла блондинка в черном шелковом платье, которое облегало фигуру будто вторая кожа. Крашеные волосы в художественном беспорядке рассыпались по плечам. Артур вопросительно поднял бровь и осторожно спросил:

– Чем обязан?

– Мистер Грин, – восторженно затараторила блондинка, – я ваша давнишняя поклонница. Обожаю ваш последний фильм и…

– Какие-нибудь проблемы, мистер Грин? – вмешался метрдотель, увидевший эту сцену.

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Колдер Эйлин - Живи любовью Живи любовью
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело