Один неверный шаг - Кобен Харлан - Страница 59
- Предыдущая
- 59/59
Мейбел Эдвардс промолчала.
– Услышав это, он все понял. И пришел к вам сюда. Он все еще скрывался. И имел при себе все деньги. Четырнадцать тысяч. И он вас ударил. Разозлился и заехал вам в глаз. И вы его убили.
Мейбел снова пожала плечами.
– Выглядит почти как самооборона.
– Почти, – согласился Майрон. – С Хорасом все было проще. Он находился в бегах. И вам оставалось только поддерживать легенду, что он продолжает скрываться. Еще один негр в бегах, кому какое дело? Как в случае с Анитой. Все эти годы вы поддерживали в людях веру, что Анита жива. Вы писали письма. Врали про телефонные звонки. Вот вы и решили все повторить. Черт, то, что сработало однажды, может сработать и вторично. Но дело в том, что вы не умели так хорошо прятать трупы, как Сэм.
– Сэм?
– Человек, который работал на Брэдфордов, – объяснил Майрон. – Мне думается, Теренс помог вам с трупами.
Мейбел улыбнулась.
– Ты недооцениваешь мою силу, Майрон. Я вовсе не беспомощна.
Он кивнул. Она была права.
– Я все думаю о названных вами мотивах, но пришел к выводу, что вы все это сделали ради денег. Четырнадцать тысяч вы взяли у Аниты. Еще четырнадцать – у Хораса. И готов поспорить, что у вашего собственного мужа, дражайшего Роланда, была страховка.
Она кивнула.
– Всего пять тысяч, бедняжка.
– Но вам хватило. Выстрел в голову у самого дома. Никаких свидетелей. А полиция в тот год арестовывала вас трижды – два раза за мелкое воровство и один раз – за хранение наркотиков. Похоже, ваше падение началось до смерти Роланда.
– Ты закончил? – Мейбел вздохнула.
– Нет, – сказал Майрон.
– Мне кажется, мы уже все обсудили.
– Только не Бренду.
– Ах да, разумеется. – Старая женщина немного наклонилась вперед. – У тебя есть на все ответы, Майрон. Зачем мне было убивать Бренду?
– Из-за меня, – ответил Майрон.
Мейбел даже улыбнулась. Он почувствовал, что вот-вот нажмет на курок.
– Я прав, да?
Мейбел продолжала улыбаться.
– Задачу вам облегчило то, что нашлось тело Хораса и Бренда попала в подозреваемые. Оставалось подставить Бренду, а там она исчезнет. Можно одним выстрелом убить двух зайцев. Вы подложили пистолет под матрац Бренды. Но опять не знали, что делать с телом. Вы ее убили и бросили в лесу. Предполагаю, собирались вернуться позже, когда у вас будет больше времени. Вот только не могли предвидеть, что в лесу начнут искать мальчика и обнаружат ее так быстро.
Мейбел Эдвардс покачала головой.
– Ну и мастер ты сочинять истории, Майрон.
– Это правда. Мы оба это знаем.
– А еще мы оба знаем, что у тебя нет никаких доказательств.
– Должно быть что-то, Мейбел. Волосы, нитки, что-нибудь такое.
– Ну и что? – Опять от ее улыбки его сердце заболело так, будто его проткнули вязальными спицами. – Ты видел, как я обнимала свою племянницу в этой самой комнате. Отсюда и нитки, и волосы. И Хорас навещал меня перед смертью. Так что и на нем могут быть волосы и нитки, если, конечно, они их нашли.
Майрон уже ничего не видел от ярости. Он снова прижал дуло к ее лбу. Рука начала дрожать.
– Как тебе это удалось?
– Что именно?
– Как тебе удалось заставить Бренду уйти с тренировки?
Мейбел и глазом не моргнула.
– Я сказала, что нашла ее мать.
Майрон закрыл глаза. Старался твердо держать пистолет.
Мейбел не сводила с него глаз.
– Ты не застрелишь меня, Майрон. Не тот ты человек, чтобы хладнокровно пристрелить женщину.
Но он не убрал пистолета.
Мейбел протянула руку и отвела дуло от своего лица. Потом поднялась, затянула пояс халата и двинулась прочь.
– Я ухожу спать, – заявила она. – Закрой за собой дверь.
Он закрыл за собой дверь.
Поехал в Манхэттен. Уин и Эсперанца ждали его. Они не стали спрашивать, где он был. И Майрон им не рассказал. По сути дела, он так никогда им ничего и не рассказал.
Он позвонил в студию Джессике, но нарвался на автоответчик. Когда раздался звуковой сигнал, Майрон сказал, что некоторое время поживет у Уина. Не знает точно, как долго. Некоторое время.
Трупы Роя Померанца и Эла Уикнера нашли через два дня. Явное убийство с последующим самоубийством. Ливингстонцы долго чесали языками, но никто так и не узнал, что толкнуло Эла на этот поступок. Остановку немедленно переименовали.
Эсперанца вернулась в агентство и принялась за работу. Майрон работать не мог.
Убийц Бренды Слотер и Хораса Слотера так и не нашли.
Нигде в прессе не появилось ни слова о событиях в поместье Брэдфордов. Пресс-агент из предвыборного штаба Брэдфорда сообщил, что Чанс Брэдфорд перенес операцию на колене по поводу старой теннисной травмы. Он быстро поправляется.
Джессика так и не перезвонила ему.
О своем последнем свидании с Мейбел Эдвардс Майрон рассказал лишь одному человеку.
Эпилог
Сентябрь 13
Две недели спустя
Кладбище примыкало к школьному двору. Ничего нет тяжелее печали. Печаль – глубочайшая впадина в самом темном океане, бездонная пропасть. Она захватывает тебя целиком. Душит. Парализует сильнее, чем перерезанный нерв.
Он теперь проводил здесь много времени. Майрон услышал шаги за спиной и закрыл глаза. Как он и ожидал. Шаги приблизились. Когда все звуки замерли, Майрон не обернулся.
– Ты ее убил, – сказал он.
– Да.
– И теперь тебе стало легче?
Голос Артура Брэдфорда ласкал шею Майрона подобно холодной, бескровной руке.
– Вопрос в том, Майрон, стало ли легче тебе?
Он не знал ответа на этот вопрос.
– Если для тебя это имеет значение, знай, что Мейбел Эдвардс умирала медленно.
Его это не волновало. В ту ночь Мейбел сказала правду: он не из тех, кто может хладнокровно выстрелить в женщину. Он гораздо хуже.
– Я также решил выйти из губернаторских гонок, – сказал Артур. – Буду стараться вспомнить, что я чувствовал, когда был с Анитой. Я изменюсь.
Ничего не выйдет. Но Майрона это не волновало.
Артур Брэдфорд ушел. Майрон еще некоторое время смотрел на холмик грязи. Потом лег рядом, дивясь, как что-то столь великолепное и живое может перестать существовать. Он дождался звонка с уроков и наблюдал, как из здания вырываются дети, подобно пчелам из проткнутого палкой улья. Ребячьи голоса не утешили его.
Набежали тучи, и пошел дождь. Майрон едва не улыбнулся. Да, дождь. Это больше подходило к настроению, чем синее небо. Он закрыл глаза и чувствовал, как бьют по нему капли. Потом встал и направился вниз по холму к машине. Там он увидел Джессику. Она была словно призрак. Он не видел ее и не разговаривал с ней уже две недели. Ее прекрасное лицо было мокрым – от дождя или от слез. Трудно сказать.
Майрон замер и посмотрел на Джессику. Что-то еще разбилось у него в груди, как выпавший из рук графин.
– Я не хотел сделать тебе больно, – сказал он.
– Я знаю, – ответила Джессика.
И он пошел от нее прочь. Она стояла и молча следила за ним. Он сел в машину и повернул ключ в зажигании. Джессика не пошевелилась. Майрон тронулся с места, не отрывая глаз от зеркала заднего обзора. Призрачное видение становилось все меньше и меньше. Но так и не исчезло окончательно.
- Предыдущая
- 59/59