Выбери любимый жанр

Один неверный шаг - Кобен Харлан - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

– Ты, верно, дивишься, зачем я тебе все это рассказываю. – Уикнер уже начал говорить несколько невнятно. Дуло все еще смотрело на Майрона и как бы расширялось, напоминало злую темную пасть, готовую проглотить его.

– Да, мне это приходило в голову, – признался Майрон.

Эл улыбнулся. Затем глубоко вздохнул, немного опустил ружье и заговорил снова:

– Я в ту ночь не дежурил. Рой тоже. Он позвонил мне домой и сказал, что надо сделать одолжение Брэдфордам. Я ответил, что Брэдфорды могут катиться ко всем чертям, мол, я не их личный охранник. Но это все была бравада.

Короче, Рой велел мне надеть форму и встретиться с ним в гостинице «Холидей». Разумеется, я поехал, что мне еще оставалось. Мы остановились на парковке. Я поинтересовался у Роя, в чем дело. Он сказал, что один из сыновей Брэдфорда снова вляпался в дерьмо. Я спросил, в какое дерьмо? Рой заявил, что не знает подробностей. Какая-то девушка попала в беду. То ли он избил ее, то ли они перебрали дури. Что-то в этом роде. Не забывай, это было двадцать лет назад. Тогда мы не считали изнасилованием, если это происходило во время свидания. Ты идешь с парнем в гостиничный номер, ну и получаешь то, что заслужила. Я не говорю, что одобряю это. Просто в то время так было.

Ну, я спросил, что с нас требуется. Рой сказал, дескать, мы должны позаботиться, чтобы никто не поднимался на второй этаж. Понимаешь, в ресторане шла свадьба, да еще какая-то конференция. Народу тьма. Вот они и хотели успеть все подчистить без помех. Мы с Роем встали в разных концах коридора. Мне все это не нравилось, но выбора не было. Что мне было делать, доложить начальству? Брэдфорды уже держали меня на крючке. Выяснится, что нам заплатили за сокрытие факта самоубийства. И все остальное тоже. И не только касательно меня, но и остальных моих приятелей в участке. А копы странно реагируют, когда им что-то угрожает.

Майрон кивнул.

– Ну мы и не пускали никого на этаж. И тут я увидел так называемого эксперта по охране, служившего у старика Брэдфорда. Такой страшноватенький хлюпик. Меня при виде него озноб охватил. Сэм, как его там.

– Сэм Ричардс, – подсказал Майрон.

– Ага, верно, Ричардс. Он выдал нам ту же муть, что я уже слышал от Роя. Неприятность с девицей. Не о чем волноваться. Он все сделает сам. Девушка слегка разнервничалась, но они ее успокоят и как следует ей заплатят. Все обойдется. С богатыми вечно так. Деньги помогают смыть все. Первым делом Сэму требовалось вынести эту девицу. Я не должен был этого видеть, а торчать себе в конце коридора. Но я подглядел. Сэм завернул ее в простыню и нес, перекинув через плечо, как пожарник. Но я на секунду разглядел ее лицо. И узнал. Это была Анита Слотер. Глаза у нее были закрыты. Она висела на его плече, словно мешок с мокрым песком. – Уикнер вынул из кармана платок.

Медленно развернул и вытер нос с таким усердием, будто полировал бампер. Потом сложил и сунул назад в карман.

– Мне не понравилось, что я увидел, – продолжал он вспоминать. – Я подбежал к Рою и сказал, что мы должны их остановить. Рой ответил: а как мы объясним, почему вообще оказались здесь? Скажем, что помогаем Брэдфорду покрыть преступление? И он был, конечно, прав. Мы ничего не могли сделать. Ну я и пошел в свой конец коридора. Сэм к этому времени уже вернулся. Было слышно, как он пылесосит комнату. Долго возился. Я продолжал уговаривать себя, что ничего страшного не произошло. Анита всего лишь негритянка из Ньюарка. Они ведь все сидят на наркотиках, правильно? К тому же девушка была потрясающе красива. Возможно, развлекалась с одним из Брэдфордских ребят и слишком много себе напозволяла. Может, Сэм действительно отвез ее куда-то, помог, дал денег. Вот я и смотрел, как он заканчивает уборку. Потом видел, как он сел в машину и уехал вместе с Чансом Брэдфордом.

– Чансом? – переспросил Майрон. – Чанс Брэдфорд был там?

– Да. Он был тем, кто попал в беду. – Уикнер уставился на ружье. – И это конец моего рассказа, Майрон.

– Подождите. Анита Слотер поселилась в гостинице вместе с дочерью. Вы ее видели?

– Нет.

– Вы не догадываетесь, где может быть сейчас Бренда?

– Скорее всего, спуталась с кем-нибудь из Брэдфордов, как и ее мать.

– Помогите мне спасти ее, Эли.

Уикнер покачал головой.

– Я устал, Майрон. И мне нечего больше сказать.

Эли Уикнер поднял ружье.

– Все выйдет наружу, – предупредил Майрон. – Даже если вы меня убьете, вам не удастся отвертеться.

– Я знаю. – Ружье все еще было направлено на Майрона.

– Мой сотовый включен, – заторопился Майрон. – Мой друг слышал каждое слово. Если вы меня убьете…

– Я и это знаю, Майрон. – По щеке Эли поползла слеза. Он швырнул Майрону маленький ключик. От наручников. – Скажи всем, что мне очень жаль.

И он сунул дуло ружья себе в рот.

Майрон попробовал выскочить из кресла, но его удержали наручники.

– Нет! – закричал он. Но его вопль утонул в грохоте ружейного выстрела. Летучие мыши заверещали и улетели. Затем снова наступила тишина.

Глава 33

Уин приехал через несколько минут. Он посмотрел на два трупа и промолвил:

– Ничего себе зрелище.

Майрон не ответил.

– Ты что-нибудь трогал?

– Я уже все протер, – ответил Майрон.

– Одна просьба, – сказал Уин.

Майрон взглянул на него.

– В следующий раз, когда в подобных обстоятельствах раздастся выстрел, скажи что-нибудь. К примеру, «Я жив».

– В следующий раз, – согласился Майрон.

Они вышли из дома. Доехали до супермаркета, работающего круглосуточно. Майрон припарковал свой «форд» и пересел к Уину в «ягуар».

– Куда теперь? – спросил Уин.

– Ты слышал, что сказал Уикнер?

– Да.

– Твое мнение?

– Я еще не все обдумал, – ответил Уин. – Одно ясно – ответ находится в поместье Брэдфордов.

– Там же, скорее всего, и Бренда.

– Если она жива.

– Значит, туда нам и ехать.

– Спасем девственницу из высокой башни?

– Если она там. Все это очень проблематично. Мы не можем ворваться туда и начать палить. Вдруг кто-нибудь запаникует и убьет ее. – Майрон потянулся за телефоном. – Артур Брэдфорд наверняка захочет узнать последние новости. Я ему их сообщу. Сейчас. Лично.

– Не исключено, что они попытаются тебя прикончить.

– Тут ты можешь помочь, – заметил Майрон.

Уин улыбнулся.

– Ну и сукин же ты сын. – Уже второй раз за неделю.

Они свернули на Восьмидесятую дорогу и направились на восток.

– Давай я попробую на тебе несколько мыслишек, – попросил Майрон.

Уин согласно закивал. Он к этой игре привык.

– Вот что мы знаем, – начал Майрон. – На Аниту Слотер кто-то нападает. За три недели до того, как она стала свидетельницей самоубийства Элизабет Брэдфорд. Прошло полгода. И она сбегает от Хораса. Снимает все деньги со счета, хватает дочь и прячется в той гостинице. Дальше все в тумане. Мы знаем, что там оказываются Чанс Брэдфорд и Сэм. Мы знаем, что они выносят оттуда Аниту. Мы также знаем, что незадолго до этого Анита звонит Хорасу и просит забрать дочь. – Майрон замолчал и взглянул на Уина. – Когда это могло произойти?

– Не понял.

– Анита позвонила Хорасу, чтобы он забрал Бренду. Ведь это должно было случиться до приезда Сэма, так?

– Да.

– В этом все дело. Хорас сказал Мейбел, что Анита ему позвонила. Но возможно, Хорас соврал. Я что думаю: зачем Аните звонить Хорасу? Тут неувязка. Она от него сбежала. Забрала все его деньги. Зачем ей звонить ему и рассказывать, где она прячется? Анита могла позвонить Мейбел, но никак не Хорасу.

– Валяй дальше, – подбодрил его Уин.

– Предположим… предположим, что все наши гипотезы неверны. Забудь на минуту о Брэдфордах. Посмотри на все с точки зрения Хораса. Он возвращается домой, находит записку. Возможно, даже выясняет, что деньги исчезли. Приходит в ярость. Допустим, он выслеживает Аниту в гостинице. И направляется туда, чтобы забрать деньги и ребенка.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело