Выбери любимый жанр

Один неверный шаг - Кобен Харлан - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

– Ну я пошел домой и сделал вид, что все прекрасно и удивительно. Я пытался есть. Пытался улыбаться. Я играл с тобой во дворе. Но я не мог перестать думать о словах Сэма. Твоя мать чувствовала: что-то случилось, но не стала на этот раз лезть мне в душу. Потом я пошел спать. Сначала я не мог заснуть.

Точно как сказал Сэм: я представлял себе разные картины. Как отрезать по кусочку от человека. Медленно. И с каждым кусочком новый вопль боли. И тут зазвонил телефон. Я подскочил и посмотрел на часы. Три утра. Я снял трубку, но никто не ответил. Я слышал лишь дыхание. Тогда я повесил трубку и вылез из постели.

Отец дышал быстро и неровно. На глаза набежали слезы. Майрон было поднялся, но отец остановил его, подняв руку.

– Давай сначала закончим, хорошо?

Майрон сел.

– Я пошел в твою комнату. – Голос был монотонным, тусклым, безжизненным. – Ты, верно, знаешь, я часто так поступал. Иногда просто сидел и смотрел, как ты спишь. – По его лицу потекли слезы. – Я вошел в комнату. Услышал твое глубокое дыхание и сразу успокоился. Улыбнулся. Потом подошел, чтобы накрыть тебя получше. И тут я его заметил. – Отец приложил кулак ко рту, будто пытаясь сдержать кашель. Грудь его вздымалась, он начал заикаться. – На твоей постели. На одеяле. Секатор. Кто-то пролез в твою комнату и оставил его на кровати.

Стальная рука сжала внутренности Майрона.

Отец посмотрел на него покрасневшими глазами.

– С такими людьми нельзя бороться, Майрон. Потому что нельзя победить. Дело не в смелости. Тут дело в любви. У тебя есть люди, которых ты любишь, которые зависят от тебя. Эти бандиты такого не понимают. А как можно достать человека, который не способен чувствовать?

Майрон не знал, что ответить.

– Отступись, – попросил отец. – Здесь нет ничего стыдного.

Майрон встал. Поднялся и отец. Они крепко обнялись. Майрон закрыл глаза. Отец положил ему ладонь на затылок и пригладил волосы. Майрон прижался к нему. Он вдыхал знакомый запах одеколона, уносясь в воспоминаниях в тот день, когда отец прижал к себе его голову после удара Джо Девито.

Все еще помогает, подумал он. После стольких лет это по-прежнему самое безопасное место.

Глава 28

Секатор.

Это не могло быть совпадением. Он схватил сотовый телефон и набрал номер спортзала. Через пару минут подошла Бренда.

– Привет, – сказала она.

– Привет.

Оба замолчали.

– Люблю говорливых, – заметила она голосом, трогающим за сердце.

– Как ты там? – спросил он.

– Хорошо, – ответила она. – Игра помогает. И я много думала о тебе. Это тоже помогает.

– Взаимно, – признался Майрон. – Просто убийственные фразы, что одна, что другая.

– Ты придешь сегодня на открытие? – поинтересовалась Бренда.

– Обязательно. Заехать за тобой?

– Нет. Поеду в автобусе, вместе с командой.

– У меня есть один вопрос, – сказал Майрон.

– Валяй.

– Как звали тех парней, которым перерезали ахиллесово сухожилие?

– Клей Джексон и Артур Харрис.

– Это было сделано секатором, верно?

– Верно.

– И живут они в Уэст-Орэндже?

– Да, а в чем дело?

– Не думаю, чтобы это сделал Хорас.

– А кто?

– Длинная история. Позже расскажу.

– После игры, – предложила Бренда. – Мне придется немного пообщаться с прессой, а потом мы можем где-нибудь перекусить и поехать к Уину.

– Хорошо придумано, – согласился Майрон.

Молчание.

– Я слишком навязываюсь, так? – промолвила Бренда.

– Ничего подобного.

– Мне следовало бы изображать недоступность.

– Ничуть.

– Просто… – Она замолчала, потом начала снова: – Мне кажется, что так и надо.

Майрон кивнул в трубку. Он знал. Подумал об Эсперанце, которая сказала, что он никогда не был полностью защищенным, никогда не заботился, что может схлопотать по голове.

– Увидимся на игре, – пообещал он.

И отключился.

Он долго сидел, закрыв глаза и думая о Бренде. Майрон не пытался прогнать эти мысли. Позволил им завладеть собой. Тело мгновенно отреагировало. Он начал улыбаться.

Бренда.

Майрон открыл глаза и встряхнулся. Снова включил телефон и набрал номер Уина.

– Излагай.

– Мне нужна поддержка, – сказал Майрон.

Он почти видел, как Уин улыбается.

– Сукин ты сын, – проговорил Майрон.

Они встретились у большого магазина в Уэст-Орэндже.

– Далеко ехать? – спросил Уин.

– Десять минут.

– Поганый район?

– Да.

Уин взглянул на свой драгоценный «ягуар».

– Тогда поедем на твоей машине.

Они залезли в «форд». Позднее летнее солнце все еще отбрасывало длинные тонкие тени. Жар кружил над мостовой. Воздух был таким плотным, что упади яблоко с дерева, оно бы шлепнулось на землю лишь через несколько минут.

– Я поинтересовался той странной стипендией, – сообщил Уин. – Тот, кто организовал этот фонд, обладал большой финансовой сообразительностью. Деньги переводились из иностранного источника, с Каймановых островов.

– Значит, проследить невозможно?

– Почти невозможно, – поправил Уин. – Но даже на тех островах есть люди, которых можно подмазать.

– И кого же мы будем подмазывать?

– Уже сделано. К сожалению, счет был на подставное лицо и четыре года назад закрыт.

– Четыре года, – повторил Майрон. – Как раз тогда Бренда в последний раз получила стипендию и поступила в медицинский институт.

– Логично, – произнес Уин. (Еще один доктор Спок.)

– Значит, тупик.

– Временно да. Можно порыться в старых документах, но на это нужно время.

– Что-нибудь еще?

– Стипендиат должен был выбираться определенными адвокатами, а не образовательными учреждениями. Критерии довольно расплывчатые: академические успехи, добропорядочное поведение и тому подобное.

– Иными словами, все было подстроено так, чтобы адвокаты выбрали Бренду. Как мы уже догадались, это был способ передать ей деньги.

– Логично, – повторил Уин.

Они проехали Уэст-Орэндж и теперь двигались по улицам Ист-Орэнджа. Постепенно стали заметны перемены. Хорошие загородные дома уступили место огромным кондоминиумам. Потом снова частные дома, только поменьше и поплоше. Участки маленькие. Стали попадаться брошенные фабрики. Как будто яркая бабочка превращалась в неприглядного мотылька.

– Мне звонил Хал, – сказал Уин. Хал был специалистом по электронике, с которым они когда-то вместе работали на правительство. Именно его Майрон попросил проверить телефоны.

– И что?

– Во всех помещениях установлены жучки на телефонах – у Мейбел Эдвардс, у Хораса Слотера и в общежитии у Бренды.

– Ничего удивительного, – заметил Майрон.

– Кроме одного, – поправил его Уин. – Приспособления в домах Мейбел и Хораса – старые. Хал прикинул, что они были установлены по меньшей мере три года назад.

У Майрона снова голова пошла кругом.

– Три года?

– Да. Примерно так. Местами они даже разрушились от грязи.

– А как насчет Бренды?

– Здесь жучок установили позднее. Но ведь она живет всего несколько месяцев. Хал также нашел подслушивающие устройства под столом в спальне. И еще одно – за диваном в общей комнате.

– Микрофоны?

– Похоже, кто-то интересуется не только телефонными разговорами Бренды.

– Милостивый Боже! – воскликнул Майрон.

– Да, я тоже подумал, что это покажется тебе странным. – Уин улыбнулся.

Майрон пытался ввести новые данные в мозг.

– Кто-то шпионит за этой семьей с давних пор.

– Вне сомнения.

– И этот человек располагает большими финансовыми ресурсами.

– Верно.

– Тогда это Брэдфорды, – заявил Майрон. – Они разыскивают Аниту Слотер. Похоже, ищут ее все двадцать лет. Только такой можно сделать вывод. И знаешь, что это еще означает?

– Просвети меня.

– Артур Брэдфорд меня надул.

– Да что ты говоришь? Не совсем честный политик? Скоро ты мне скажешь, что не существует пасхального кролика.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело