Выбери любимый жанр

Медальон его любимой - Уинтерз Ребекка - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Девушка тихо ахнула и открыла глаза. Она так погрузилась в размышления, что не заметила, как вертолет приземлился.

— Если вы плохо себя чувствуете, мы вернемся во дворец.

Рафи открыл люк и вышел, потом помог Лорен выбраться наружу. Пилот остался за штурвалом. Другой мужчина выпрыгнул из вертолета и отошел от него на некоторое расстояние.

Чувствуя себя ничтожной песчинкой среди огромной пустыни, Лорен посмотрела вокруг, потом взглянула на Рафи:

— Где именно это случилось?

— В соответствии с показаниями приборов под насыпью, находящейся перед вами. Вы лежали здесь, когда я решил отвезти вас во дворец.

Лорен затаила дыхание, потому что раскинувшаяся рядом с ними песчаная дюна была высотой по меньшей мере двадцать футов. Она сделала несколько шагов, но ее ноги все глубже увязали в песке.

Нужно быть идиоткой, чтобы предполагать, будто можно отыскать здесь что-нибудь, не говоря уже о медальоне! Он погребен под песками навсегда. Понимание этого, казалось, положило конец определенной эпохи в жизни Лорен.

Ее бабушка, дедушка, медальон — все ушло. Что это? Конец начала или начало конца?

У нее задрожали плечи, из глаз полились слезы. Лорен опустила голову. Ей необходимо выбраться отсюда и начать новую жизнь. Может быть, уехать в США? Куда угодно, лишь бы не вспоминать прошлое и не видеть Рафи.

Она почувствовала, как он подошел к ней. Ее тело оживало, когда Рафи был рядом. Лорен переживала настолько непривычные ощущения, что испытывала страх.

— Вы предупреждали меня, Рафи, но, пожалуйста, ничего не говорите. Мне нужно еще пять минут.

Удушливый воздух был настолько горячим, что слезы, капающие с ее подбородка, тут же испарялись. Хотя Рафи не произнес ни слова, он продолжал стоять позади Лорен. Он обнял девушку и прижался подбородком к ее волосам. Она почувствовала размеренное биение его сердца.

Рафи утешал ее как ребенка. К сожалению, тепло его могучего тела пробуждало в Лорен все более сильное желание. Ей было известно, по рассказам бабушки, что женщина способна испытывать невероятную страсть.

Стыдясь собственной несдержанности, Лорен шмыгнула носом и высвободилась из объятий Рафи. На этот раз подняться на борт ей помог другой мужчина.

По возвращении во дворец Рафи произнес:

— Я желаю вам хорошо провести время. Мы поговорим позже.

Сказав это, он быстро зашагал прочь. Назир проводил Лорен в ее апартаменты.

Итак, выполнив ее просьбу, Рафи может вернуться к обязанностям руководителя службы безопасности дворца. «Так и должно быть», — сказала себе Лорен, но ей было больно смотреть ему вслед.

Лорен показалось, что Назир ведет ее в апартаменты по совсем другим коридорам. Не успела она его об этом спросить, как увидела принцессу Фарах, одетую в костюм для верховой езды. Она улыбнулась Лорен:

— Я очень рада, что вы вернулись. Мы с мужем только что ездили верхом. Пойдемте со мной в бассейн, а потом пообедаем.

— Я бы с удовольствием, но у меня нет купальника.

— У меня много купальников, которые я ни разу не надевала. — Фарах взглянула на Назира. — Спасибо, что нашли ее.

Он что-то ответил по-арабски и ушел.

Женщины отправились в сказочно красивую восьмиугольную комнату с круглым бассейном и высоким потолком с резьбой.

— Вы искали меня? — удивилась Лорен.

— Да. Я подумала, что вы захотите покататься со мной верхом, но мне сказали, что во дворце вас нет.

— Ваш отец организовал для меня полет в пустыню, на то место, где караван попал в песчаную бурю.

Принцесса выглядела шокированной:

— Зачем вы туда полетели?

— Это звучит глупо, но я потеряла очень ценную для меня вещь, оставленную мне бабушкой. Я потеряла эту вещицу во время бури и решила, что смогу отыскать ее в песке. Рафи предупреждал меня, что поиски бессмысленны, и оказался прав.

Влажные темные глаза Фарах были полны сострадания.

— Мне очень жаль, но что значит какая-то вещица? Ведь самое главное — что вы остались живы.

— Вы правы, ваше высочество.

Принцесса улыбнулась и показала ей комнату для переодевания. Когда Лорен вышла к бассейну в желтом бикини, то обнаружила, что к ним присоединились еще две женщины. Фарах представила Лорен своих сестер.

Девушка уставилась на старшую сестру — темноволосую Самиру, — которая была очень похожа на Лану, мать Лорен. Самире было сорок один год, у нее было пятеро детей. Она привела в бассейн младших ребятишек — восьмилетнего сына и пятилетнюю дочь.

Басмах было тридцать девять лет, у нее было четверо детей. В бассейн она пришла с четырехлетними дочками-близнецами.

Фарах объяснила Лорен, что ей и ее брату-близнецу, Рашаду, скоро исполнится тридцать пять лет. Лорен замечала тоску и любовь в глазах Фарах всякий раз, когда та смотрела на своих племянниц и племянника. Дети были очаровательны и принялись купаться в бассейне, ничуть не смущаясь присутствия Лорен.

Пробыв в бассейне довольно долгое время, Лорен выбралась из него и присоединилась к женщинам, которые лежали в шезлонгах и присматривали за детьми. Лорен с удовольствием попивала фруктовый напиток со льдом. Все три принцессы получили светское образование и прекрасно говорили по-английски. Они много путешествовали.

Сейчас женщины обсуждали планы, касающиеся будущего их страны. Они постоянно упоминали Рашада, инженера-химика, который творил чудеса в заводской лаборатории в Разе и мечтал о развитии новых отраслей промышленности. Басмах и Самира помогали своей матери организовать прием по случаю тридцатипятилетия Фарах и ее брата, который должен был состояться через неделю. Именно Фарах предстояло придумать, что подарить Рашаду в день рождения. Подарок должен был быть исключительным.

— Что скажете вы, Лорен?

— Ну, если бы у меня был брат, я придумала бы нечто приятное, чтобы он мог расслабиться.

Басмах покачала головой:

— Он не умеет расслабляться.

— Она права! — отозвалась Самира. — Он все время работает.

— Но когда-то же он отдыхает?

— Если Рашад не на работе, то ездит верхом, — сообщила Фарах.

— Лошадей он любит больше женщин, — прибавила Басмах. — По крайней мере, так говорят все его подруги.

Все рассмеялись, в том числе и Лорен:

— В таком случае почему бы вам не подарить ему красивый потник?

— Если уж на то пошло, лучше подарить новое седло.

Лорен посмотрела на Самиру:

— Вы можете подарить ему седло, но велика вероятность того, что он не будет им пользоваться.

Самира нахмурилась:

— Почему?

— Потому что седло должно подходить коню и всаднику как перчатка. Неподходящее седло — все равно что перчатка не по размеру. Бьюсь об заклад, ваш брат долго подбирал себе седло, которым пользуется сейчас.

Фарах кивнула:

— Вы правы. Абдул сказал бы то же самое.

— Почему не подарить ему ювелирное изделие? Подарите брату кольцо с тремя драгоценными камнями — от вас троих.

— Прекрасная идея, Лорен, но он не любит кольца. Рашад утверждает, что они раздражают его, когда он работает.

— Что ж, ему придется привыкать носить кольцо, когда он женится, — заметила Басмах.

— Он страшится этого дня, — пробормотала Фарах.

Лорен удивленно взглянула на принцессу:

— Неужели он до сих пор не может выбрать себе жену?

Та покачала головой:

— Не совсем так. Согласно закону нашего племени отец выбирает нам супругов. Я рада, что он выбрал для меня Абдула. Я люблю мужа. Но вам, американцам, наши традиции непонятны.

— Это правда. Даже если бы мой отец был жив, я сама выбрала бы себе жениха.

Лорен заметила, что Басмах смотрит на нее.

— Вы самая красивая американка, какую я когда-либо видела, — заявила она. — Когда вы вернетесь домой, у вас будет много шансов выбрать себе жениха.

— Спасибо за комплимент, но, по правде говоря, я не собираюсь вступать в брак.

— Вы не хотите детей? — воскликнула Фарах.

Лорен взглянула на резвящихся в бассейне ребятишек:

— Только от любимого мужчины.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело