Выбери любимый жанр

Приключения Джона Дебри - Клыгин Александр Павлович - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

Дебри собрался что-то еще сказать, но лейтенант Шериф шепнул на ухо Тупому и мисс Вракер:

– Перегрелся!

Мисс Вракер начала успокаивать Дебри:

– Спокойно, Джон, тебе приснился страшный сон. Ничего, это бывает, особенно после встречи с сэром Эльдорадо, крушения самолета и трехдневной голодовки.

– Да нет, это не сон был, – вступился за Дебри агент Малдер. – Это видение. Ну, типа глюков, только без травки.

– А-а! – понимающе протянули Тупой и Ещетупее, после чего закивали.

Дебри уже вообще ничего не понимал. Заметив агента Малдера, Дебри некоторое время непонимающе смотрел на него, а потом спросил:

– Агент Малдер, а вы-то здесь откуда?

– Да, действительно, откуда вы здесь? – спросил лейтенант Шериф.

– Да меня ЁБР в Мексику послало, – ответил агент Малдер. – Спецзадание – разыскать деревушку, в которой жили Дон Хуан и Карлос Кастанеда. После нахождения деревушки я должен провести там самое тщательное расследование и выяснить, что к чему. Ну, вот я как раз и возвращаюсь из этой деревушки. Надо еще в этом городке немножко поосмотреться. Дон Хуан и Кастанеда ведь и тут жили. А это, судя по всему, их любимые лавочки.

И агент Малдер показал на лавочку, на которой сидел Дебри. Дебри начал въезжать, почему его глючит, и спросил:

– А кто такие Дон Хуан и Кастанеда?

– Да как бы тебе попонятнее объяснить… – пробормотал агент Малдер. – Ну, вот у нас в Штатах в свое время хиппи были, а у них в Мексике – Кастанеда.

Все понимающе закивали, так как агент Малдер сумел объяснить все так, что поняли даже Тупой и Ещетупее.

– А вы как вообще тут оказались? – спросил агент Малдер.

– Ой, у нас куча приключений! – воскликнул Дебри. – Нас послали в командировку в этот… Ирак или Иран. Там мы познакомились с царем Хаммурапи, он выразил желание установить у себя в стране демократию. Мы ему зачитали отрывки из уголовного кодекса. Потом мы встретили сэра Эльдорадо, он нам устроил романтический уик-энд на Вавилонской башне и путешествие на падающем самолете.

– Слышал про такой, – пробормотал агент Малдер. – Или я это с падающей башней перепутал?

– Одним словом, мы потом оказались на необитаемом острове, где провели три дня в лечебном голодании, – продолжал Дебри. – Затем появился сэр Эльдорадо, накормил нас гамбургерами и отправил сюда.

– Да, этот ваш сэр Эльдорадо – весьма примечательная фигура, – пробормотал агент Малдер. – Наш отдел никак не может ничего на него накопать. Данные поступают самые противоречивые. То он якобы получил пятнадцать миллионов долларов за сценарий к последней бразильской мыльной опере, то ли не пятнадцать миллионов, а пять миллионов, и не за мыльную оперу, а за французскую комедию, и не долларов, а евро. То он занимается тем, что устраивает реалити-шоу в России или в Австралии. То, говорят, что сэр Эльдорадо организовал благотворительный концерт памяти Фредди Меркури, на котором пел сам Фредди Меркури…

Все покосились на мисс Вракер.

– Да, мой дядя Федя жив и будет жить! – заявила мисс Вракер.

– А кто ваш дядя? – спросил агент Малдер.

– Да Фредди Меркури, – ответил Дебри.

– Правда, он мой двоюродный дядя, – добавила мисс Вракер.

– Это ничего, – пробормотал агент Малдер. – Я и сам троюродный брат Стинга.

Проходившие мимо Командор и Дринкенс попросили у агента Малдера автограф.

Агент Малдер еще не полностью пропил свой аванс, поэтому он и поселил Дебри со всей его компанией в ближайшей гостинице. Дебри никогда не жил ни в России, ни в Мексике, поэтому был весьма удивлен тем, что по полу иногда пробегали тараканы, а вместо кровати в номере стоял гамак (агент Малдер все-таки хоть немного, да сэкономил).

На следующий день агент Малдер отправился осматривать город, а Дебри со своей компанией от нечего делать решили составить Малдеру компанию. Все шло просто прекрасно. Наши герои дружно фотографировались на фоне местных пейзажей. Но потом Дебри повернул на улочку, ведущую к окраине города. В самом конце улочки был мост, под которым протекала небольшая горная речка. Повинуясь неясному импульсу, все дружно направились к мосту. Подойдя к мосту поближе, Дебри застыл как вкопанный.

– Мистер Дебри, а почему вы остановились? – спросил Ещетупее.

– Ты разве не чувствуешь? – спросил Дебри.

– Нет, – ответил Ещетупее.

– А вы? – обратился Дебри к остальным.

– Мне страшно! – пробормотал лейтенант Шериф.

– Жуткое место, – вздрогнула мисс Вракер.

– Вообще-то, мост красивый, – сказал Тупой. – Но жутковатый.

– Ну, давайте пройдем по нему! – предложил Ещетупее и пошел по мосту.

Агент Малдер заметил, что на соседних улицах нет ни одного человека, но решил не пугать и без того перепуганного насмерть Дебри. Ещетупее шел по мосту, но, дойдя до середины, неожиданно застыл на месте.

– Ещетупее, что с тобой? – спросил Дебри.

– Кажется, я в чем-то застрял! – ответил Ещетупее.

– Ну ладно, пойду его вытаскивать, – сказал Тупой и пошел по мосту.

– Я с тобой, – сказал Дебри.

За ними побежали лейтенант Шериф и агент Малдер. Мисс Вракер не имела ни малейшего желания забираться на мост, и Дебри пришлось тащить ее силой. Короче говоря, все они дружно дошли до того места, где стоял Ещетупее.

– И дальше чего? – спросил Дебри.

– Тебе еще и дальше надо? – спросил не то голос видения, не то сэр Эльдорадо. – Ну, тогда получи!

Неожиданно прямо перед носом неподвижно стоящего Ещетупее раскрылись врата.

– Да ё-мое! – воскликнул агент Малдер. – Это ж место Силы! Я его три года ищу!

– Мистер Дебри, мне страшно! – сказал Ещетупее.

– Нет уж, пусть идет Ещетупее, – ухмыльнулся голос видения. – У него, в отличие от всех вас, есть шанс это выдержать, так как у него самый пустой ум, даже пустее, чем у тебя, Дебри!

– Угу, – кивнул Дебри. – Ещетупее, иди первым.

– Почему? – спросил Ещетупее.

– Я – твое прямое начальство и могу тебе приказывать, – ответил Дебри.

– Ясно, – сказал Ещетупее и вошел во врата.

– Створки держите! – воскликнул агент Малдер, лихорадочно вспоминавший книги Кастанеды. – И толкайте туда мисс Вракер. Дебри, ты тоже пойдешь, и Тупой пусть идет. Лейтенант Шериф, держите створку справа, а я слева!

Все начали выполнять указания агента Малдера, так как он был единственным помимо голоса видения, кто знал, что надо делать. Следом за Ещетупее во врата вошел Тупой. Дебри пытался затащить во врата мисс Вракер, но у него это плоховато получалось. В конце концов, Дебри не без помощи агента Малдера и лейтенанта Шерифа удалось затащить во врата мисс Вракер. Дебри понимал, что следующим во врата должен зайти он сам, но ему было жутковато. Джону Дебри помог агент Малдер, давший ему пинок под зад.

Дебри пролетел сквозь врата и увидел Орла. Рядом стояли Тупой, Ещетупее и мисс Вракер. Все они дружно пялились на Орла, который поедал нечто, похожее на светящиеся яйца. Древние видящие, как и Дебри, подумали, что Орел пожирает души умерших людей, однако совершенно неожиданно рядом с Дебри появились сэр Эльдорадо, Альф, Вавилон Татарский и сирруф, которые поспешили прояснить положение вещей.

– Слушай, Дебри, мы тут уже многим людям показывали эту картину, да только все интерпретировали ее как-то очень по-разному, – сказал Альф. – И так уж вышло, что именно тебе придется объяснить всем остальным людям, что это такое на самом деле.

– Да, – кивнул сэр Эльдорадо. – А чтобы ты понял правильно, тебе мы решили русским языком объяснить.

– Да я ж русского-то не знаю! – воскликнул Дебри.

– Ну, ё-мое, только соберусь что-нибудь человеку объяснить, так он, оказывается, языками не владеет! – воскликнул сэр Эльдорадо. – Не, ну как с такой ботвой бизнес вести, не понимаю!

– Не боись, Дебри, я те щас объясню на английском, – сказал Альф. – Только я не владею терминологией, ее Вавилон придумывал. Так что, Вавилон, давай начинай!

– Начинаю, – сказал Вавилон Татарский. – Мне, правда, сирруф объяснял, так что даже не знаю, правильно ли я понял. Одним словом, Орел питается не душами людей, как вы все думаете. Все эти ваши Орлы или что другое – всего лишь разновидность тофета. Или, наоборот, тофет – это разновидность Орла…

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело