Выбери любимый жанр

Приключения Джона Дебри - Клыгин Александр Павлович - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Дебри вернулся домой и обнаружил, что там темно, как в гробу. Он хотел включить свет, но услышал: «Сюрприз!» и понял, что свет включать не надо. Оказалось, мисс Вракер успела приготовить ужин при свечах. Дебри прикинул в уме, что это значит, после чего снял плащ и сел за стол. Наш герой был очень голоден и не отказался бы даже от ужина из свечей.

Черный, без лица

На следующий день Джон Дебри и мисс Вракер проснулись довольно-таки поздно. Вот что значит ужинать при свечах со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Дебри, проснувшись, включил телек, где как раз показывали тот самый ресторан, в котором комиссар Невруб устроил бойню накануне вечером. Мисс Вракер тоже заинтересовалась информацией о бойне в ресторане, так как ведущий новостей сообщил, что во время перестрелки по чистой случайности погиб редактор газеты «New York Pictures», мистер Панкер.

– Надо же! – воскликнула мисс Вракер. – Это сбылось предсказание Стреляного Воробья! Слушай, а вдруг сбудется и насчет воды?

– Какой воды? – не понял Дебри.

– Ну, что я утону! – ответила мисс Вракер.

– Не волнуйся, – сказал Дебри. – Стреляный Воробей вчера обещал ответить на все вопросы.

– Ты что, ходил к этому шаману? – спросила мисс Вракер.

– Нет, просто он скинул сообщение агенту Малдеру по электронной почте, – ответил Дебри. – Там наш индейский друг сообщил, что через два дня нам всем следует прийти на пляж за городом, чтобы встретиться с ним. И еще он сказал, что ответит на все вопросы.

– Это, конечно, здорово, – сказала мисс Вракер. – Однако мне надо срочно ехать в редакцию газеты. Стреляный Воробей сказал, что на место Панкера назначат того, кто подвернется под руку начальству. Так что я поспешу подвернуться.

– Ладно, – сказал Дебри. – А я пойду куплю парочку пистолетов. Агент Малдер сказал, что оружие может нам пригодиться, когда мы пойдем на стрелку с индейцами.

Короче говоря, через полчаса Джон Дебри и мисс Вракер разбежались в разные стороны. Дебри хотел честно купить пару-тройку пистолетов или автоматов на черном рынке. Однако до черного рынка он не дошел по одной простой причине.

Дебри шел по тротуару, как вдруг совершенно неожиданно увидел чуть впереди того самого черного человека без лица, которого ему так красочно описал Стреляный Воробей. То есть Дебри увидел высокого мужчину в длинном черном плаще, широкополой шляпе, черных очках, закрывающих верхнюю половину лица с бородой. Этот человек переходил через улицу на ту сторону, по которой шел Дебри. Так или иначе, они должны были столкнуться, однако черный незнакомец свернул в переулок чуть впереди от того места, где Дебри стоял с открытым ртом.

– Ё-мое! – прошептал Дебри. – Это же он!

Джон Дебри знал, что, несмотря на наличие пистолета за пазухой, сам он является пугливым человеком. Однако сейчас Дебри узнал о себе нечто новое. Оказалось, что он не только пугливый, но еще и любопытный. Более того, любопытство на этот раз взяло верх над пугливостью, и Дебри решил проследить за тем, кого он считал «черным богом без лица». Завернув за угол, Дебри увидел над толпой черную шляпу. Следить за незнакомцем в черном было довольно-таки легко, потому что ростом тот человек был никак не ниже 190 сантиметров.

Дебри тяжело вздохнул, вспомнив, как в школе он хотел быть высоким. Однако делать было нечего, приходилось мириться со своим ростом 176. Между тем, Дебри продолжал идти за человеком в черной шляпе. Шел он довольно долго, пока этот человек не зашел в один из очень дорогих ресторанов. Дебри мысленно перебрал запас наличности в бумажнике и понял, что в ресторан его вряд ли пустят. Поэтому он перешел через улицу и стал наблюдать за рестораном. Как ни странно, Дебри довольно скоро обнаружил человека в черном на веранде, уставленной столиками. Правда, за столиком сидело сразу два разных человека в похожих нарядах, Дебри даже не сразу понял, за которым из них он следил. И как раз в этот момент те двое, на которых он пялился, обернулись и взглянули прямо на Дебри сквозь черные очки. Тут уже пугливость взяла верх над любопытством, и Дебри задал стрекача. Он так сильно испугался, что даже не помнил, куда и от кого он бежит. А очнулся наш герой в тупике, долбанувшись носом о кирпичную стену.

– Где это я? – спросил Дебри.

Ответ пришел почти мгновенно – сзади раздался возглас:

– Гони бабки, придурок!

Дебри обернулся и увидел двух негров, которые медленно приближались к нему, причем по их виду можно было заключить, что приближаются они вовсе не с благими намерениями. Один из негров был вооружен цепью, у второго было нечто, напоминающее меч, украденный из антикварного магазина.

– Слушай, по-моему, я этого чувака где-то видел! – сказал один из негров, имея в виду Дебри.

– В натуре! – согласился второй негр.

Дебри понял, что сейчас он их слегка припугнет. Поэтому он расстегнул плащ, достал пистолет и крикнул:

– Ну что, быстро побросали побрякушки и руки вверх! Полиция Нью-Йорка!

– Oh, shit! – выругался один из негров. – Это ж тот, который в банке орудовал! Бежим отсюда!

Оба негра побросали амуницию и смылись.

– Ну вот, так-то лучше, – пробормотал Дебри, пряча пистолет и оглядываясь по сторонам. – Сейчас посмотрим, что они мне тут оставили…

Дебри осмотрел меч, валяющийся на земле. Да, было похоже на то, что этот меч еще недавно висел на витрине дорогого антикварного магазина или даже музея. Дебри подобрал клинок и повертел его в руке. «Похоже на арабскую саблю, – подумал он. – И наверняка, это намного лучше подойдет для сражения с шаманом, чем пистолеты. Ведь чем черт не шутит, вдруг эта хреновина магическая!»

Последнее восклицание относилось к арабской сабле. Еще раз оглядевшись по сторонам, Дебри спрятал саблю в плаще, застегнулся на все пуговицы и удалился из тупика той же дорогой, какой и пришел.

В принципе, последняя сцена сильно напоминала сериал «Горец». И если бы Дебри знал, как над ним ржали те двое из ресторана, ему бы наверняка стало бы не по себе. Как и любому человеку на его месте.

Повышение

Тем временем мисс Джулианна Вракер времени не теряла. Узнав, что в офисе газеты «New York Pictures» объявили траур по случаю смерти Панкера, она надела соответствующий моменту наряд. Правда, траурным его нельзя было бы назвать даже на бразильском карнавале. Короче говоря, мисс Вракер напялила самое откровенное черное платье из своего гардероба, оседлала «Порше» и рванула в офис.

Самый главный редактор газеты как раз созвал совещание в своем кабинете, чтобы решить, кого назначить на должность так неожиданно выбывшего Панкера. И само собой, увидев мисс Вракер в «траурном» платье, самый главный редактор немедленно отдал ей эту должность.

Когда мисс Вракер в приступе эйфории ворвалась в свой новый кабинет, там уже сидели те самые двое, которых Дебри видел в ресторане. Мисс Вракер была слегка удивлена, увидев сразу двоих в черном в своем кабинете.

– Прошу прощения, – сказала она. – Вы пришли к мистеру Панкеру?

– Вовсе нет, – ответил тот, что носил широкополую шляпу. – Мы именно к вам, мисс Вракер. Позвольте поздравить вас с получением новой должности.

– Спасибо, – сказала мисс Вракер. – Но как вы узнали?

– Скажем так, знать все о некоторых людях входит в число моих обязанностей, – ответил тот же человек. – И кстати, вы рано радуетесь, что получили желаемое. Этот ваш самый главный редактор еще полгода будет к вам приставать, требуя поблагодарить его за ваше повышение.

– Переживу как-нибудь, – сказала мисс Вракер. – Не впервой. И все-таки я не пойму, кто вы и зачем вы здесь.

– Ах, да, передайте это мистеру Дебри, – сказал человек в шляпе, положив на стол видеокассету. – Ему наверняка будет интересно. И еще скажите ему, что продолжение следует даже после полнолуния.

– Вы это о чем? – спросила мисс Вракер.

– Вы сегодня прекрасно выглядите! – сказал второй человек в черном, до поры до времени молчавший. – Однако есть кое-что… обернитесь!

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело