Выбери любимый жанр

Жертвы обстоятельств - Ролдугина Софья Валерьевна - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

Мэйсон глубоко вздохнул. Вертикальная складка у него на лбу разгладилась, напряжение ушло — словно с плеч камень свалился.

— Ладно, — он улыбнулся. Карие глаза потеплели и ожили. — Если все пройдет, как по маслу, я буду тебе должен, детка. Уже второй раз мою шкуру спасаешь, а? — хохотнул Рэм немного нервно. — Я в долгах, как в шелках.

— О долгах потом поговорим, — я с трудом сдержала зевок — кислорода на этой площадке не хватало. — А теперь иди. Снотворное, чистые волосы и уверенность в себе — вот твои козыри. А то в таком виде, как сейчас, ты правда можешь соблазнить кого-то только с помощью магии.

— Тьфу на тебя, — возмутился Мэйсон и выпрямился, расправляя плечи. — Это ты просто разбаловалась. Общаешься с безупречными шакаи-ар и аллийцами, которым-то и рожу брить не надо. А для человека я очень и очень неплох. В любом виде, — подмигнул он мне.

Мои губы тронула улыбка — и тут же угасла. Ксиль и Дэйр уже меня заждались, наверное…

— Не преувеличивай, Рэм. До встречи в два часа, — вздохнула я, нажимая на ручку двери. Она показалась мне очень тугой, но, скорее всего, дело было в навалившейся усталости. — И не забудь расчесаться!

— Не забуду! — махнул некромант рукой, уже спускаясь по лестнице.

Очутившись в гостиной, я привалилась спиной к стене и замерла так на несколько минут. Голова слегка кружилась. Тело было легким, словно его воздухом накачали. «Ничего, от одной бессонной ночи никто не умирал, а вечером наверстаю», — решила я и усилием воли заставила себя встряхнуться и пойти, наконец, в спальню.

— Кто это был? — поинтересовался Дэриэлл, стоило мне только перешагнуть порог.

Целитель сидел на кровати, поджав под себя одну ногу с шакарской непосредственностью, и механически разминал пальцами поврежденное запястье. Максимилиан устроился рядом, но на полу, прислонившись щекой к чужой коленке. Черные когти вяло щекотали узкую ступню Дэриэлла, но тот совершенно не обращал на это внимания… Или только делал вид, что ему все равно — вторую-то ногу под себя подобрал.

— Рэм, — зевнула я и плюхнулась на кровать и подползая под бок к целителю. — У него небольшие проблемы. Опять Люси чудит. Устроила судилище, понимаете ли.

Ксиль фыркнул, выражая этим одновременно и свое презрение к неумной девице, и сочувствие бедняге некроманту, и потерся щекой о коленку Дэриэлла. Тот мученически закатил глаза, но от комментариев воздержался, спросив вместо этого:

— И что от тебя понадобилось уважаемому декану Мэйсону? Неужели психологическая помощь? Моральная поддержка?

— Ой, не язви, — слабо возмутилась я, ткнув кулачком его в бок. — Нахватался от шакаи-ар ужасных манер…

— Я уже не целитель, так что мне не обязательно постоянно демонстрировать чуткость, милосердие и смирение, — рассудительно заметил Дэриэлл, одной рукой подтягивая меня поближе. Я с удовольствием откинулась на его теплое, надежное плечо. Тут же накатила страшная слабость — голову не поднять.

Ну вот, стоило на секунду себя отпустить, и…

Не время. Надо собраться.

— Рэму понадобился телепат для подтверждения невиновности, — четко выговорила я, хотя язык ворочался с трудом. Да еще и Дэйр гладил меня по волосам так ласково… — Люси утверждает, что он ее приворожил, а результаты экспертизы вполне могут оказаться не в его пользу. Эта парочка использовала заклинания «чувственной» группы, Рэм и не скрывает. Но не в качестве приворота…

— А в качестве стимулятора, — непонятно чему усмехнулся Дэйр. Горячие пальцы скользнули по уху, и я вздрогнула. По спине побежали мурашки. — Тогда экспертиза действительно подпортит Мэйсону репутацию — это в лучшем случае. И ты теперь хочешь попросить нашего Ксиля постоять за честь некроманта?

— Что-то вроде того, — зевнула я. — Только не Ксиля, а Тантаэ, Ксиль и так устал…

— Я не устал! — тут же откликнулся с пола Северный князь. — Уже отоспался. Схожу на охоту — и буду, как новенький. И вообще, мне раскисать некогда. Надо готовиться к следующему уроку у Акери. Ай, шатт даккар, Силле, полегче, я не резиновый! — взвыл Максимилиан. — За что?!

Я открыла глаза, и с меня даже сонливость слетела от удивления — целитель с нечитаемым лицом выкручивал князю ухо.

— За то, что мы тут с ума чуть не посходили от беспокойства, когда тебя увидели на руках у Акери, — холодным голосом произнес Дэриэлл. Таким тоном он, бывало, отчитывал меня за то, что я совала свой длинный нос в шкафчик с опасными реактивами или забредала слишком далеко в лес. — Трудно было предупредить? Если бы я заранее все узнал и приготовил бы «энергетик», то ни мне, ни Найте не пришлось бы всю ночь проводить за пробирками. Более того, мы могли бы подстраховать тебя и забрать прямо из тренировочного зала… или где вы там с Акери развлекались, — Дэйр брезгливо сморщился. Ксиль прекратил цепляться за выкручивающие ухо пальцы и широко распахнул глаза. В полночной синеве разливалось счастливое недоверие:

— Ну-ка, Силле, повтори-ка последнюю мысль… ты что, ревнуешь?

Целитель дернул напоследок несчастное ухо и выпустил, отворачиваясь в сторону.

— Ни в коем случае, Максимилиан, — сухо произнес он, и пальцы на моем плече сжались. — Но, по-моему, волноваться о самочувствии друзей — это нормально, — скулы целителя порозовели — самую чуточку, в отсветах огня и не заметишь, но мы сидели слишком близко друг к другу. — И я не вижу смысла скрывать то, что меня обеспокоило твое состояние после занятийс Акери. Что он с тобой творил?

Ксиль отодвинулся, обхватывая руками согнутые в коленях ноги. На лице его промелькнула рассеянность.

— Не помню, — тихо сказал он, не отрываясь, глядя в камин. — То есть помню, но… отрывками. Целые куски словно вырезало из памяти. Кажется, я много раскрывал крылья… А он целиком переходил в энергетическую форму, окутывалменя… и направлял. Потом я уже едва отличал, где мои мысли, а где его. Боги… — простонал Ксиль, крепко зажмуриваясь. — У него столько желаний… они просто разрывают его… Если бы я так любил кого-то… и желал… Наверное, я бы не смог удержаться. Тем более — находиться рядом, видеть — и не сметь коснуться. Хотя… — он задумчиво склонил голову. Ресницы дрогнули и поднялись. Губы изогнулись в дразнящей усмешке. — Держусь же я, пусть и сплю каждую ночь в твоей постели, малыш, — с придыханием прошептал он. Синие-синие глаза сияли из-под ресниц, как звезды.

Лицо мое залил румянец. А ведь пора бы уже и привыкнуть к намекам князя.

— Ну, ты же касаешься, — еле нашла я в себе силы возразить. Меня словно захлестнуло жаркой волной. Во всем теле разлилась томительная слабость, а веки потяжелели. Хотелось превратиться в большую кошку, свернуться у Ксиля на коленях… и мурлыкать, мурлыкать… — И под себя подминаешь… А мне потом снятся пожары и заклинившие двери лифта… — я бормотала все тише. Рука Дэйра вновь принялась поглаживать меня по спине, мягко, почти невесомо. А Ксиль смотрел, не отрываясь, и улыбался. — Прекратите… оба вы… мне еще к Тантаэ идти, за помощью… И Ксиль так и не рассказал, как попал к Акери… Ксиль, не смотри, так нечестно… я же… я же… засыпаю…

К моему виску прижались теплые губы. Дэриэлл.

Вот предатель…

— Ну и спи, — выдохнул со смешком целитель. — Три часа погоды не сделают. А потом я дам тебе какой-нибудь бодрящей настойки, чтоб до вечера сил хватило.

Я хотела гордо задрать нос и потребовать настойку прямо сейчас… но вместо этого тряпкой сползла с Дэйрова плеча. Целитель едва успел меня подхватить.

Чьи-то когтистые пальцы начали расшнуровывать мои ботинки. А еще одни руки — развязывать тесемки рабочего фартука, который я напялила перед тем, как приступить к работе в лаборатории.

«О, ужас, — подумала я, проваливаясь в сон. — А ведь они вдвоем меня заболтали и усыпили. Не сговариваясь… Эти двое все-таки подружились. По-настоящему подружились!»

То-то говорят, что самое страшное — это когда мечты вдруг сбываются…

Меня разбудил густой запах кофе — даже не сваренного напитка, а едва-едва размолотых зерен. Толком не проснувшись, я потянулась, оглядывая из-под ресниц комнату. Занавески на узком окне были раздвинуты. Огонь в камине почти погас, и в спальне стало заметно свежее. Впрочем, мне, заботливо укрытой до подбородка двумя одеялами, температура воздуха была до лампочки.

64
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело