Улица Пяти Лун - Питерс Элизабет - Страница 48
- Предыдущая
- 48/53
- Следующая
Джон велел позвонить Шмидту. Призвав на подмогу почтенного профессора, я смогла бы быстрее убедить римские власти в своей добропорядочности. Пусть так... Но даже если предположить, что полиция поверит мне, где искать Джона? Теперь-то ясно, что его вовсе не арестовали, а похитили. И вряд ли негодяи повезли его в римский дом Пьетро или на виллу. А что, если они уже убили его?!
Усилием воли я заставила свой разум отвлечься от живописных картин расправы над Джоном и постаралась направить мысль в более конструктивное русло. Если Джону удастся перекинуться со своими похитителями несколькими словами, они не станут его убивать. Даже самый придирчивый критик вынужден признать, что в Джоне куда больше героизма, чем он хотел бы показать. Но помимо отваги у него есть кое-что более ценное — изощренный ум. О, я успела узнать, как работает этот ум, так что могла предположить следующий сценарий. Если Джону удастся раскрыть рот, то он немедленно поведает, что улик и доказательств вагон и маленькая тележка: бумаги, фотографии, показания свидетелей, видеозаписи... И все это богатство угодило в одни жадные и цепкие ручки. То бишь в мои. Да-да, именно так он и объявит, не испытывая при этом ни малейших угрызений совести. Будь проклят этот подлый человек, ведь тем самым он подставляет под удар меня, свою боевую подругу... Впрочем, Джон ведь всегда говорил, что благородства в нем ни на грош.
Интересно, почему они не стали преследовать меня на крыше? Негодяи ведь наверняка знали, что я была вместе с Джоном. Черт, да они, скорее всего, видели, как мы заходили в дом. Ответов тут несколько. Во-первых, мерзавцы просто не захотели скакать по крышам. Они и так устроили немалый шум, вламываясь в квартиру, так что почли за благо убраться подобру-поздорову, пока кто-нибудь не вызвал настоящую полицию.
Однако и сообразительная ты особа, дорогая Вики Блисс! Теперь вся картина как на ладони.
Джон в лапах Пьетро и его друзей. Похитив его, бандиты позвонили в полицию и сообщили, что в квартире светловолосого англичанина, на улице Трастевере, находится мертвая женщина. Когда Хелену опознают, Пьетро выдаст полиции убедительную историю.
Например, такую... Увы, этот жестокий иностранец служил у него секретарем. Негодяй соблазнил, а затем убил бедную возлюбленную графа. Совершив злодеяние, подлый секретарь исчез. Полиция в конце концов найдет Джона. Точнее, его тело. И вполне удовлетворится. Убийца найден, дело закрыто. Про Пьетро и его подручных забудут.
Усидеть на месте я была не в силах. Надо что-то предпринять! Сорвавшись со скамьи, я помчалась по мосту, лавируя между машинами. Бежала я вовсе не в полицию, моей целью была площадь Сан-Витале. Следовало поторопиться: путь неблизкий, а денег на такси нет.
На середине моста меня посетило новое озарение. Мысль была такой блестящей, что я даже слегка подивилась, почему не додумалась до этого раньше. Шаря в сумочке, я перешла на быстрый шаг. Моя сумочка всегда набита всякой всячиной, даже если я обзавелась ею всего несколько часов назад. Я едва не заорала от радости, когда мои пальцы наткнулись на скомканный клочок бумаги. Это была потрепанная банкнота в сто лир, чудом не перекочевавшая в жирные лапы кровопийцы-лавочника. Денег хватало ровно на один местный звонок.
В первом попавшемся кафе я купила жетон и кинулась к телефону. Телефонного справочника, разумеется, в кабинке не было, но в бесплатной справочной службе мне сообщили номер. Я назвала себя, и меня соединили с секретарем.
Секретарь ответил, что княгиня отсутствует. Проявив некоторую настойчивость, я сумела получить ее домашний адрес. Не знаю, что бы я делала, если бы Бьянка жила где-нибудь в пригороде. Мне даже на автобус не хватало. К счастью, ее дом находился совсем неподалеку, на Яникульском холме.
Ну вот все и устроилось. Я могу позвонить Шмидту от княгини Кончини. И вообще, Бьянка может поручиться за меня перед полицией, даже если не поверит моему безумному рассказу. И как это я забыла, что в Риме у меня теперь есть добрая знакомая, да еще такая важная персона, как княгиня и хранительница знаменитой галереи?
Европейцы обожают отгораживаться друг от друга. Они не довольствуются милым штакетничком, а возводят вокруг своих жилищ высоченные стены. Дом княгини Кончини представлял собой скромное и вполне современное строение, но стены все равно поражали высотой. Ворота, однако, были нараспашку, словно приглашая войти. Не раздумывая ни секунды, я устремилась к парадному входу по гравийной дорожке, петлявшей меж пестрых цветочных клумб.
Не успела я найти звонок или молоточек, как дверь отворилась. На пороге стояла сама княгиня.
Лучи заходящего солнца пронизывали сад насквозь, и Бьянка казалась словно пригвожденной к темному фону холла лучами света. Длинный шелковый халат ярко-алого цвета был туго подпоясан и лип к бедрам и груди, будто пластиковая упаковка. Яркий свет не пошел на пользу лицу Бьянки. Я увидела дряблые мышцы и морщины, которых не замечала прежде.
— О... — выдохнула я, вздрогнув. — А... я думала, ваш секретарь сообщил о моем приходе.
— Да, сообщил.
— Мне жаль, что я вас беспокою. Я бы не пришла, если бы дело не было столь неотложным.
— Все в порядке. Входите, Вики.
Бьянка отступила, жестом приглашая меня в сумрачный холл. Все шторы были плотно задернуты, не пропуская дневной зной. Внезапно я почувствовала неимоверную усталость, даже ноги подогнулись. Пришлось ухватиться за косяк двери.
— Бедняжка, — сочувственно сказала Бьянка, внимательно глядя на меня. — Похоже, у вас и впрямь что-то случилось. Заходите и расскажите мне обо всем.
Она поддержала меня под локоть. В ее тонкой руке была сила, которой я никак не подозревала. Бьянка затащила меня в дом, дверь с глухим стуком затворилась, и мы оказались в полутьме.
— Сюда, — сказала княгиня и повела меня через холл мимо вереницы дверей.
У последней двери мы остановились. Бьянка распахнула ее, и полумрак отступил перед ярким солнечным светом, хлынувшим из гостиной.
Несколько окон выходило в сад, у противоположной стены я заметила высокий камин и рухнула в ближайшее кресло. Бьянка прошла к стойке. Звякнули кусочки льда.
— Вам нужно взбодриться, — сказала она, протягивая мне стакан.
— Спасибо.
Я взяла стакан, но была настолько измотана, что не могла даже поднести его к губам.
— А теперь рассказывайте.
— Не знаю, с чего начать... — Господи, ну и мямля! — Так много нужно вам объяснить... Сейчас... сейчас. Но вы непременно должны мне поверить. Они схватили его! Они убьют его, если мы их не остановим!
— Его? — Изогнутая бровь чуть дрогнула. — Кого? Ах да... Ваш любовник.
— Он не мой любовник, — пробормотала я. В жизни не слыхала большей нелепицы. — Мы никогда... Я хочу сказать, у нас не было времени.
— Не было? Жаль-жаль. Уверяю, вы много потеряли.
Уголки губ Бьянки слегка приподнялись... Мона Лиза... Жрица. Какая у нее странная, всезнающая улыбка, словно княгиня живет уже много-много веков.
Утомление и смущение вдруг как рукой сняло. Я чувствовала себя удивительно бодрой, обретя своего рода умственное второе дыхание. Жаль, что это не случилось несколькими минутами ранее.
Бьянка все-таки чертовски проницательная женщина. Она заметила, как изменилось мое лицо, и улыбка застыла у нее на губах.
— Так вы поняли... Интересно, как?
— Наверное, следовало давным-давно понять, — резко сказала я, злясь на себя. — Последние несколько часов только и делала, что думала. Вот и додумалась. До многого додумалась...
Но одно обстоятельство все же упустила. Мне следовало быть повнимательнее.
Я осторожно отставила стакан, так и не пригубив. Бьянку моя осторожность позабавила. Она рассмеялась:
— Не бойтесь, я ничего туда не подмешала. Так как вы поняли, дорогая?
— Все дело в квартире. Джон сказал, что никогда не приводил туда Хелену, и у него не было причин лгать. Он ведь не скрыл, что... Неважно. Кто-то знал о его тайном убежище. Если Джон не приводил туда Хелену, значит, приводил кого-то еще... другую даму.
- Предыдущая
- 48/53
- Следующая