Выбери любимый жанр

Макс и Джулия - Чайлд Морин - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Джулия почувствовала обеспокоенный взгляд подруги. Аманда знала ее слишком хорошо, чтобы она могла ее обмануть, даже если бы и пыталась. Но правда была в том, что и Джулии нужно было с кем-то поговорить. А кто бы подошел для этого больше, чем ее лучшая подруга?

— Макс не слушает меня, — сказала Джулия, сворачиваясь клубком в одном из новых кресел. Ее палец медленно обводил контур чайной розы на мягком подлокотнике, хотя вряд ли она осознавала это. Перед ее взором стояло лицо Макса, когда он назвал ее лгуньей. Опять.

— Это удивляет тебя? — Аманда устроилась в кресле напротив. — Ты с самого начала знала, что он упрям. Черт! Макс сделал себе имя на Уоллстрит, будучи самым упрямым человеком в Штатах. Каждый знает, что если он составил о чем-нибудь мнение, ничто уже его не изменит.

— Это успокаивает. — Джулия сделала глоток содовой, и поставила стакан на стол. — Я не знаю, что делать, Аманда. В данном случае его упрямство переходит все границы. Макс даже не хочет допустить, что в тестах, которые он прошел несколько лет назад, могла быть ошибка.

— Не знаю, что и сказать тебе. — Покачав головой, Аманда подтянула под себя свои длинные ноги. — Ты не можешь заставить его поверить тебе.

— Но ведь у него было время. То есть если бы я лгала, — Джулия рывком поднялась из кресла и сделала несколько шагов по комнате, — неужели я в итоге не призналась бы ему? Зачем мне нужно было продолжать настаивать, что он отец ребенка, если бы он им не был и я это знала? Какой смысл? — Она остановилась и, тряхнув головой, потерла обеими руками виски. — Клянусь, иногда мне кажется, что я хожу кругами.

— Солнце мое, вы друг друга едва знаете. И не удивительно, что он не может поверить тебе на слово.

— Но я же предложила ему повторить тест, а он отказался даже обсуждать это. Сказал, что не видит в этом необходимости.

— Упрям — и этим все сказано. — Аманда сочувственно улыбнулась и развела руками. — Не знаю, что тут можно поделать.

— Я тоже, — вздохнула Джулия. — Думаю, мне просто надо было поплакаться.

— Ничего плохого в этом не вижу. Всегда готова выслушать тебя. Но… — Аманда потянулась к кожаной папке на столе, — если ты на минутку прервешься, мы могли бы уточнить некоторые детали вашей свадьбы.

Свадьба. Через несколько дней она выйдет замуж за мужчину, который считает ее лгуньей. Может ли из этого получиться что-то хорошее?

— Ох, — вздохнула Аманда. — Опять эти колебания. Уж не передумала ли ты?

— Нет. Я не передумала. — Джулия положила руку на свой живот, словно пытаясь успокоить ребенка, что был у нее внутри. — Не имеет значения, что думает Макс, все равно это его ребенок. И мой ребенок заслуживает того, чтобы носить имя своего отца.

— Это верно. — Аманда наклонила голову и внимательно посмотрела на подругу. — Но как же ты? Неужели ты не заслуживаешь лучшего, чем то, что может предложить тебе Макс? Неужели ты не достойна мужчины, который доверял бы тебе? Любил бы тебя?

Да, она заслуживала. Сердце Джулии сжалось. Она была не настолько глупа, чтобы думать, что Макс любит ее. Но он не мог бы так защищать и поддерживать ее, если бы не чувствовал хоть что-то к ней. А если чувствовал, то мог бы потом и полюбить, верно? В конце концов, когда ребенок родится, она настоит, чтобы был сделан ДНК-тест. И тогда он узнает. Тогда он поверит. Но боже, как бы она хотела, чтобы не нужно было никаких доказательств! Как бы хотела, чтобы, просто заглянув в ее глаза, Макс увидел, что она говорит ему правду!

Покачав головой, Джулия опустилась в кресло.

— Я заслуживаю выйти замуж за мужчину, которого люблю. А я люблю его. Хотя, — добавила она с горечью, — он вряд ли бы мне поверил, если бы я ему сказала об этом. — И тут же ее спина выпрямилась, подбородок поднялся в отчаянной решимости. — Но когда-нибудь настанет и мой день. И тогда ему придется поползать на коленях, чтобы заставить меня простить его.

— Молодец, девчонка. — Аманда хлопнула в ладоши и широко улыбнулась. — Уверена, у тебя это получится. Не вижу ничего плохого, чтобы порадовать себя таким зрелищем.

— Есть что-нибудь новое по делу о шантаже?

Макс поднял голову и посмотрел на Алекса. Тот принес ему документы, необходимые для покупки дома. Сейчас с этим делом было покончено, но Алекс, похоже, никуда не торопился.

— Нет, ничего не слышно. Я говорил вчера с Макгреем, и он сказал, что пока никаких зацепок. Кто бы это ни был, он достаточно умен, чтобы не оставить отпечатков пальцев на почтовом ящике.

Алекс коротко рассмеялся.

— Этот кто-то, должно быть, смотрит криминальные шоу по телевизору.

— Наверно. — Макс откинулся в кресле, скрестив на груди руки. — Также, по словам Макгрея, они не нашли ничего нового и о той женщине, которая недавно погибла.

Алекс нахмурился.

— Просто не верится, что она могла умереть и не оставить ничего, что могло бы указать на причину смерти.

— Да, — сказал Макс, вновь чувствуя облегчение, что Джулия выехала из этого дома. Что-то явно было не так в доме номер 721, и до тех пор, пока полиция с этим не разберется, никто не будет там в безопасности.

— Ты, должно быть, рад, что забрал Джулию оттуда.

Слова Алекса были настолько близки его мыслям, что Макс почувствовал неловкость. Его друг действительно неплохо его знал.

— Получил твое приглашение на свадьбу, — сказал Алекс, желая изменить неприятную тему. — Никак не могу поверить. Помню, когда ушла Камилла, ты клялся никогда больше не попадаться в эти сети.

— Времена меняются.

— М-да, — насмешливо протянул Алекс, — должен признаться, я видел и более счастливых женихов. Черт! Я видел и более счастливых приговоренных к смерти.

Макс поднял правую бровь и подался вперед, облокотившись на идеальную, без единого пятнышка полированную крышку стола.

— А тут нечему радоваться. Это просто деловое соглашение.

— Ты в этом уверен?

— Что ты этим хочешь сказать?

Алекс коротко рассмеялся.

— Ты пытаешься обмануть сам себя. Но меня не обманешь. Я вас видел вместе.

— Ну? — Макс неловко поерзал в кресле.

— Я видел, как ты смотрел на нее. — На лице Алекса появилась широкая улыбка воина, наслаждающегося конвульсиями врага, связанного по рукам и ногам.

Макс бросил на него недовольный взгляд. Что за чертовщина происходит с ним в последнее время? Он что, уже потерял свою знаменитую непроницаемость игрока в покер?

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

— Ты просто не хочешь понимать. — Алекс улыбнулся. — Она для тебя очень много значит.

— Не говори глупостей. Ты подписывал бумаги и прекрасно знаешь, что это взаимовыгодный брак. Устраивающий нас обоих — и Джулию, и меня.

— Я знаю, что так все начиналось.

Макс встал и, повернувшись спиной к Алексу, посмотрел на лежащий перед ним Манхэттен. Он чувствовал внутри себя такое напряжение, что было странно, как он еще мог дышать. Тот факт, что Алекс заметил, что происходит с ним, только усилило его раздражение. Он всегда гордился умением держать при себе свои мысли и чувства. И вот непроницаемая маска начала сползать с его лица.

— Послушай, я ни в чем не виню тебя. Джулия просто великолепна.

Это точно, подумал Макс. В его воображении невольно возник ее образ — сияющие большие глаза, чувственные губы, чуть тронутые улыбкой, руки, раскрытые для объятий. Что-то дрогнуло у него внутри, и ему пришлось напрячься, чтобы вернуть себе самообладание, с чем он всегда без труда справлялся. Но и эта способность начала ускользать от него. Стоило ему только подумать о Джулии, как его тело брало верх над его разумом.

Она проникла в его жизнь, в его сердце, и сейчас Макс был совсем не уверен, что сможет удержать между ними ту дистанцию, которую установил.

Но он не мог разрешить себе чувствовать больше, чем уже чувствовал. Джулия солгала ему, и на это нельзя было просто закрыть глаза. К тому же она до сих пор отказывалась признать свою ложь, даже несмотря на то, что была поставлена перед фактами.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Чайлд Морин - Макс и Джулия Макс и Джулия
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело