Выбери любимый жанр

Макс и Джулия - Чайлд Морин - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Глава девятая

Все следующая неделя оказалась заполнена предсвадебной суетой. Макс был восхищен, с какой легкостью Джулии удавалось со всем справляться.

В понедельник она купила себе свадебное платье.

Во вторник они вместе отправились к поставщику, которого порекомендовала им Аманда.

В среду посетили нескольких флористов.

В четверг встретились с менеджером, ответственным за проведение свадебной церемонии.

В пятницу устроили благотворительный бал для «Мид таун шелте», одной из организаций, получающих поддержку из фонда, в котором работала Джулия.

Макс терпеть не мог смокинги.

Они заставляли его чувствовать себя обманщиком. Глядя на присутствующих, собравшихся здесь, чтобы насладиться почестями за те деньги, которые они жертвовали, Макс чувствовал себя тем, кем был на самом деле. Голубым воротничком верхушки деловых кругов Нью-Йорка.

Не имело значения, что у него было больше денег, чем у любого из гостей. Что за десять лет работы он превратил свою компанию в один из наиболее быстро растущих финансовых институтов страны. И что в скором времени собирался жениться на обладательнице одной из старейших фамилий в Нью-Йорке.

На таких собраниях он всегда замечал на себе косые взгляды. Беззастенчивые снобы! Эти люди, возможно, нуждались в его деловых советах, но не признавали его одним из них. И никогда не признают.

Обычно во время таких вечеров Макс делал круг по залу и, передав свое пожертвование, уходил с какой-нибудь легкомысленной красоткой под руку. Но сегодня все было иначе.

Даже одного взгляда через всю комнату, на Джулию было достаточно, чтобы заставить напрячься его тело. На ней было платье цвета синего сапфира с глубоким вырезом и открытой спиной. Светлые волосы подняты вверх, голубые глаза блестели от возбуждения.

Ей немало пришлось потрудиться, чтобы устроить этот вечер, и Макс чувствовал гордость за нее. Его взгляд неотступно следовал за ней, когда она двигалась по залу. Улыбка здесь, легкое прикосновение к плечу там, и вот она снова скользит сквозь толпу. Богатый цвет ее платья, отражая верхний свет, заставлял ее сиять, словно драгоценный камень в комнате, полной ворон.

Негромкий гул разговоров то нарастал, то стихал, как морской прибой. Воздух был наполнен ароматами дорогих духов и запахом роз, стоящих в полукруглых нишах. В одном конце зала настраивался оркестр, в другом был накрыт роскошный стол. Тут и там с шампанским на подносах мелькали официанты, но Макс не обращал на них внимания.

Его взгляд не отрывался от Джулии. Она была частью общества, в котором ему никогда не стать своим. Она принадлежала этому обществу, но, подумал он усмехнувшись, она также принадлежала и ему.

— Не верю своим глазам, — раздался низкий голос рядом с ним, — похоже, у тебя сейчас потекут слюни.

Макс бросил на Алекса быстрый взгляд и снова посмотрел на Джулию, продолжавшую свое шествие через густой водоворот толпы.

— Вот уж не думал, — сказал он, — что ты будешь здесь.

— Что поделать, приходится.

— Удивлен, что ты позволил оторвать себя от дел. — Макс хорошо знал — преданность Алекса работе была сравнима разве что с его собственной.

— Поверь мне, это и есть работа. — Алекс взял бокал шампанского у проходящего мимо официанта и сделал глоток. — Ты не замечал, насколько скучны разговоры этих людей?

— Замечал. — Глаза Макса сузились. Джулия остановилась возле высокого светловолосого мужчины, который выглядел так, словно сошел с обложки глянцевого журнала.

— Тем не менее, — продолжил Алекс, — приходиться выделять время, чтобы встречаться с клиентами в их, так сказать, естественной среде обитания.

— Хм. — Уж не собирается ли она положить руку на плечо этого парня?

— Клиенты привыкли рассчитывать на некоторое внимание и вне офиса тоже.

— Конечно. — Она уже улыбалась, подставив блондину щеку. Приглашение поцеловать ее? Что все это значит?

— Есть и такие, которые хотят, чтобы я научил их верблюдов ходить по канату для выступлений в цирке.

— Да, я знаю. — Целует в обе щеки? Что это за парень?

Алекс рассмеялся, хлопнув Макса по плечу.

— Похоже, тебе это не очень понравилось.

— А? Что? — Оторвав взгляд от Джулии и ее «друга», Макс посмотрел на Алекса. — Что ты там говорил насчет верблюдов?

— Ничего. — Алекс тряхнул головой и взял из рук Макса бокал с шампанским. — Танцы уже начались. Почему бы тебе не пригласить эту великолепную женщину, пока ты не вскрыл себе вены или не сделал чего-нибудь еще?

Нахмурившись, Макс засунул руки в карманы.

— Не понимаю, о чем ты.

— Да, да, конечно, — рассмеялся Алекс. — Ради бога, Макс, если бы взгляд убивал, этот парень был бы уже на два метра под землей и холоднее камня.

— Кто он такой, черт возьми?

— Какая разница? Она же не с ним обручена. Она собирается замуж за тебя. Так что иди, пригласи ее на танец.

— С каких это пор ты начал давать советы насчет женщин?

Алекс снова рассмеялся.

— Я всегда готов дать совет. Все дело в том, где подвести черту.

Макс перевел взгляд на женщину, которая, похоже, собиралась свести его с ума. Блондин по-прежнему стоял слишком близко к ней, а она по-прежнему с явным удовольствием с ним разговаривала. Возможно, Алекс прав. Пора напомнить и Джулии, и ее другу, с кем она пришла сюда сегодня.

Пробравшись сквозь толпу, Макс остановился рядом с Джулией и облегченно вздохнул, когда девушка, улыбнувшись, взяла его под руку.

— А вот и ты, Макс. Я как раз рассказывала о тебе Тревору.

Тревор.

— Правда? — Его голос прозвучал напряженно, и вспышка беспокойства в глазах Джулии заставила Макса сбавить тон, когда он протянул блондину руку. — Макс Ролланд.

Мужчины обменялись рукопожатием.

— Тревор Свифт. Я слышал, вы скоро будете готовы принимать поздравления. — Он улыбнулся, глядя на Джулию. — Вы отхватили чертовски удачный куш.

Макс притянул к себе Джулию.

— Не сомневаюсь. А вы откуда знаете друг друга?

— Наши семьи дружат уже много лет, — быстро сказала Джулия.

— Мы вместе старались удрать от родителей, когда это только было возможно.

— Неужели? — Глядя на его улыбающееся лицо, Макс неожиданно почувствовал укол ревности. Тревор и Джулия выросли вместе. Этот парень знает женщину, на которой он собирается жениться, куда лучше, чем он.

— То, что Джулия была рядом, помогло мне не сойти сума. А если имеешь дело с моими родителями — это не так уж сложно, — сказал Тревор, не чувствуя, что происходит с Максом.

— Понимаю. — Макс боролся с желанием стукнуть кулаком в улыбающееся лицо блондина, просто чтобы дать ему понять, что Джулия уже не в его распоряжении.

— Макс. — Джулия потянула его за руку.

Он посмотрел на нее и снова увидел тень беспокойства в ее глазах. Неужели она прочитала его мысли? Заставив себя улыбнуться, Макс поцеловал ее и сказал:

— А сейчас извините нас, Тревор, но я бы хотел потанцевать со своей невестой.

— Конечно, конечно…

Но Макс не слушал его. Он уже повернулся к танцполу, увлекая за собой Джулию. И музыка сразу же захватила их. Эта была старая мелодия из далеких сороковых, медленная и печальная.

Положив руку на плечо Макса, Джулия начала плавно следовать за его движениями. Его правая рука лежала на ее спине, и ощущение ее кожи под ладонью посылало вспышки желания через все его тело.

Сжав рукой пальцы девушки, он заглянул ей в глаза.

— Так, значит, вы были близки с Тревором?

— Да. — Ее голос с трудом пробивался сквозь звуки оркестра. — С самого детства. Родители наши дружили, так что, можно сказать, мы выросли вместе.

— Он любит тебя. — В этом Макс не мог ошибиться. Его взгляд. Его голос, когда он говорил о ней.

— Я тоже его люблю, — сказала Джулия, и словно нож вошел в его сердце. И боль только чуть смягчилась, когда она добавила: — Он мне как брат.

Макс сделал резкий поворот, и подол платья закрутился вокруг ее ног. Она придвинулась к нему ближе, прижавшись грудью к его груди, и Макс мог поклясться, что чувствует, как бьется ее сердце.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Чайлд Морин - Макс и Джулия Макс и Джулия
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело