Выбери любимый жанр

Город костей - Клэр Кассандра - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Ты про эту крысу?

Вперед шагнул тощий темнокожий мальчик с дредами. Что-то коричневое копошилось и слабо пищало в его ладонях.

— Саймон! — шепотом позвала Клэри.

Крыса пискнула в ответ и стала отчаянно вырываться из рук мальчика. Тот недовольно посмотрел на зверка.

— А я-то принял его за Зика. Теперь понятно, почему крыса так странно себя вела. — Темнокожий мальчуган тряхнул дредами. — По мне, так пусть берет своего грызуна. Он меня уже раз пять цапнул.

Клэри протянула руки к Саймону. Ей очень хотелось забрать его. Однако путь Клэри тут же преградила Лили:

— Погоди. Мы отдадим крысу. А где гарантия, что ты потом не убьешь Рафаэля?

— Мы дадим слово. — Клэри напряглась в ожидании взрыва хохота.

Но никто не засмеялся. Рафаэль тихо выругался по-испански. Лили с любопытством взглянула на Джейса.

— Клэри, — произнес он. В его голосе послышалось плохо скрываемое раздражение. — Неужели обязательно…

— Нет клятвы — нет сделки! — заявила Лили, уловив нотку сомнения в интонации Джейса. — Элиот, не упусти крысу, — обратилась она к мальчику с дредами.

Элиот сжал Саймона еще крепче, в результате чего получил еще один ощутимый укус.

— Ай! — вскрикнул он. — Больно же!

Клэри обратилась к Джейсу:

— Ну поклянись! Что тебе стоит?

— Клятвы для нас не то же самое, что для примитивных, — сердито ответил он. — Любая клятва связывает меня навсегда.

— Правда? А что будет, если ты ее нарушишь?

— Я не нарушу слово, в том-то и дело…

— Лили права, — вмешался Джейкоб. — Поклянитесь, что ничего не сделаете Рафаэлю. Даже после того, как мы отдадим вам крысу.

— Я не трону Рафаэля, — быстро проговорила Клэри. — Что бы ни случилось.

Лили понимающе улыбнулась:

— На твой счет мы не беспокоимся.

Она посмотрела на Джейса, который крепко держал Рафаэля.

— Ладно, — произнес он. — Клянусь.

— Нет, говори как следует! Поклянись ангелом. Давай-давай!

Джейс покачал головой:

— Сначала поклянись ты.

Его слова, будто камни, брошенные в тихую воду, вызвали волны неясного гула, перекатывающиеся среди вампиров.

— Ни за что, Охотник, — отрезала Лили.

— У нас ваш предводитель. — Джейс слегка надавил острием ножа на горло Рафаэля. — А что у вас? Всего лишь крыса.

Саймон, зажатый между ладонями Элиота, негодующе запищал. Клэри жаждала выхватить его из рук Элиота, но все-таки сдержалась.

— Джейс…

— Хозяин! — обратилась к Рафаэлю Лили.

Тот опустил голову, свесившиеся кудри скрывали его лицо. Тонкая струйка крови сочилась по смуглой шее, пачкая воротник рубашки.

— Значит, не просто крыса, раз вы за ней сюда добрались. Так что первым клясться тебе, Охотник.

Джейс невольно усилил хватку. На его руках вздулись мышцы, костяшки пальцев побелели, губы сжались в упрямую линию.

— Крыса на самом деле просто парень, из примитивных, — бросил он. — Убьете его — и вас будут преследовать по закону…

— Он на нашей территории. На нарушителей границ действие Завета не распространяется, ты прекрасно знаешь…

— Вы принесли его сюда, — возразила Клэри. — Он нарушил границу не по своей воле.

— Это все мелочи. — Рафаэль ухмылялся, несмотря на приставленный к горлу нож. — Кстати, среди нежити, как кровь по венам, текут слухи, что Валентин вернулся. Поэтому и о Договоре, и о Завете на ближайшее время можно забыть.

Джейс резко вскинул голову:

— Откуда новости?

Рафаэль нахмурился:

— У нас все только об этом и говорят. Например, на прошлой неделе он заплатил одному магу за то, чтобы тот создал ему несколько Пожирателей. Валентин с Отреченными ищет Чашу смерти. Как только она будет найдена, фальшивое перемирие между нами закончится. Будет война. И никакой закон не помешает мне вырвать твое сердце из груди прямо на улице, Охотник…

У Клэри лопнуло терпение. Отпихнув Лили, она кинулась к Элиоту и выхватила крысу из его рук. Саймон мигом залез на плечо Клэри и судорожно вцепился ей в ткань платья.

— Все хорошо, — шепнула она Саймону.

На самом деле все было совсем не хорошо. Клэри не успела убежать: чьи-то худые руки с черными ногтями схватили ее сзади за куртку. Это оказалась Лили. Сначала Клэри отчаянно вырывалась, но потом сообразила, что случайно может стряхнуть с себя Саймона. Лили держала ее куртку мертвой хваткой.

— Пусти! — брыкаясь, заорала Клэри.

Наконец ей удалось лягнуть Лили, и та взвыла от боли и ярости. В ответ кулак Лили с такой силой обрушился на скулу Клэри, что девушка еле устояла на ногах.

— Клэри! — Джейс выпустил Рафаэля и бросился к ней.

Клэри рванула к нему, но теперь ее схватил Джейкоб, больно сжав плечо. Выхватив из кармана пузырек со святой водой, Джейс швырнул его в Клэри. Она почувствовала прохладные брызги на своем лице. Святая вода попала на пальцы Джейкоба, и кожа на них задымилась. Вампир заскулил, как раненое животное, его пальцы разжались. К нему тут же подскочила Лили.

Кто-то сжал запястье Клэри. Она стала вырываться, но у самого уха раздался голос.

— Не дергайся, глупая, это я, — задыхаясь, пробормотал Джейс.

В следующий миг Рафаэль, как дикий зверь, кинулся на Джейса с оскаленными зубами. Его клыки зацепили рукав футболки. Клэри сунула руку в карман рюкзака за кинжалом…

Маленький бурый комок пролетел в воздухе, и Рафаэль закричал: Саймон глубоко вонзил свои острые зубы в его предплечье. Из раненой руки лилась кровь, а изо рта — потоки испанских ругательств.

Джейс разинул от удивления рот:

— Во дает, сукин сын!

Оторвав крысу, Рафаэль швырнул ее на мраморный пол. Саймон пискнул от боли и помчался к Клэри. Схватив Саймона, она бережно прижала его к груди, чтобы не раздавить. Девушка почувствовала, как бешено колотится маленькое сердечко.

— Саймон, — прошептала она. — Саймон…

— Хватит! Шевелись!

Джейс начал подталкивать ее к выходу. Вампиры отодвигались подальше от света, они шипели и скалились, словно разъяренные кошки.

— Что стоите, как статуи! — заорал Рафаэль. По его руке стекала кровь, губы кривились от злобы, обнажая острые зубы. Он с ненавистью оглядел растерянных вампиров. — Хватайте нарушителей! Всех убить! И крысу тоже!

Вампиры ожили. Одни шагали, другие будто скользили над полом, третьи плавно приземлялись с балконов, как летучие мыши. И все же Джейс и Клэри вырвались из окружения и побежали к дальней стене помещения.

Девушка нервно оглянулась:

— А разве нам не лучше идти спиной друг другу?

— Как это? Зачем?

— Не знаю. В кино всегда так показывают, когда герои в смертельной опасности.

Она почувствовала, как Джейс содрогнулся. Неужели эти слова его напугали?

— Ну ты даешь! — проговорил он, задыхаясь от смеха. — Ты самая…

— Какая? — подозрительно поинтересовалась Клэри.

Они медленно пятились, осторожно обходя обломки мебели и мраморные осколки, усеявшие пол. Джейс держал сияющий клинок высоко над головой. В темноте, сразу за пределами освещенного пространства, за ними шли вампиры. Интересно, долго ли их будет отпугивать сияние клинка?

— Проехали, — оборвал он. — Сейчас не до того. Скажу, когда совсем туго станет.

— Совсем туго? То есть пока еще не совсем туго? Чего ты ждешь? Ядерной…

Тут она взвизгнула от неожиданности: Лили, преодолев страх перед магическим сиянием, прыгнула в освещенное пространство и с диким рычанием бросилась на Джейса. Джейс успел выхватить из-за пояса второй нож и с силой метнул его в Лили. Она с криком упала навзничь, на руке темнел глубокий порез. Лили с трудом поднялась на ноги, и ее окружили остальные вампиры.

«Как же их много! — в ужасе думала Клэри. — Как много!»

Наконец она нащупала кинжал, и пальцы сомкнулись вокруг холодной металлической рукоятки. Она не умела пользоваться ножом как оружием. Клэри не то что протыкать — даже царапнуть никого не доводилось. Она прогуливала уроки самообороны, где обучали, как защитить себя от насильников или воров с помощью самых обыкновенных предметов: ключей от машины или карандашей. Клэри вытащила нож, замахнулась дрожащей рукой…

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Клэр Кассандра - Город костей Город костей
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело