Выбери любимый жанр

Нет места лучше дома - Кларк Мэри Хиггинс - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

— После того как я увидел Силию Нолан в костюме для верховой езды, я навел справки. Она берет уроки в Клубе верховой езды Вашингтонской долины. Ее инструктор — Зак Виллет, который, оказывается, был инструктором Уилла Бартона, когда тот погиб, упав с лошади, — продолжал Уолш, едва скрывая удовлетворение от впечатления, которое он производил на коллег.

— Если Силия Нолан — действительно Лиза Бартон, то, по-твоему, она считает Зака Виллета ответственным за смерть ее отца? — спокойно спросил Морт.

— Скажем так: если бы я был Заком Виллетом, я бы не хотел оставаться надолго наедине с этой дамой, — ответил Уолш.

— В твоей теории, Пол, — а это все еще теория — полностью забыт тот факт, что дом разукрасил Чарли Хетч, — возразил ему Джеф. — Ты полагаешь, что Силия Нолан знала Чарли Хетча?

— Нет, — ответил Уолш. — Я согласен с тем, что Силия никогда не видела Джорджет до прошлого вторника, когда она въехала в этот дом. Я утверждаю, что она тронулась, когда увидела надпись на газоне, куклу с пистолетом, череп с костями и разбрызганную краску. Она захотела отомстить людям, поставившим ее в такое положение. Именно она нашла тело Джорджет. Если она — Лиза Бартон, то можно объяснить, откуда она знала дорогу домой. Ее бабушка жила через несколько улиц от Холланд-роуд. Она признает, что проезжала на машине мимо дома, где работал Хетч, именно в то время, когда он был убит. Даже те фотографии, которые мы обнаружили, служат лишним поводом, чтобы мы узнали в ней Лизу Бартон.

— Пока еще рано обвинять Силию Нолан в убийстве Хетча. Как она могла узнать, что именно он разукрасил ее дом? — спросил у Уолша Ор-тиз.

— Мусорщик разболтал про Клайда Эрли, как тот из мусорного мешка извлек мокасины и джинсы Хетча, а также резные фигурки, — ответил Уолш.

Интуитивно не принимая теорию Уолша, Джеф нашел доводы против.

— Ты считаешь, что Силия Нолан, или по-твоему Лиза Бартон, случайно услышала болтовню мусорщика, разведала, где работает Чарли Хетч, которого ранее никогда не видела, подманила его к проему живой изгороди у дороги, всадила в него пулю, а затем укатила на урок по верховой езде?

— Она оказалась на дороге как раз в то самое время, — упорно настаивал Уолш.

— Да, это так, — согласился Джеф. — Но если бы ты не загнал ее в угол, она, возможно, сейчас разговаривала бы со мной и рассказала бы что-нибудь полезное, видела ли она на дороге другую машину или пешехода. Пол, ты хочешь все навесить на Силию Нолан, и я согласен, получится потрясающая история: «Малютка Лиз наносит новый удар». Но я говорю тебе, что кто-то нанял Чарли Хетча. Я ни на секунду не верю в историю Эрли. Она вся слишком прилаженная. Держу пари, что Эрли принялся раскапывать мусор Чарли на его частной территории. Сильно подозреваю, что Эрли забрал улики и Хетч узнал, что его вещи кто-то взял. Потом Эрли, вероятно, вернулся и положил их снова в контейнер с мусором, затем дождался, когда нужный свидетель окажется рядом, и тогда он открыл мусорный мешок уже за пределами частной территории Хетча. Если Хетч впал в панику, то тот, кто его нанял, возможно, также запаниковал. И я полагаю, что Джорджет Гроув узнала, кто был заказчиком хулиганской выходки в «Обители», и заплатила за это своей жизнью.

— Джеф, из тебя вышел бы прекрасный адвокат Силии Нолан, — сказал Уолш. — Она ведь довольно привлекательна? Я заметил, как ты смотришь на нее.

Чувствуя ледяной взгляд прокурора, Уолш понял, что зашел слишком далеко.

— Прости, — пробормотал он, — но я все же придерживаюсь своей версии.

— По окончании этого дела, я уверен, ты с радостью перейдешь в другой отдел нашего ведомства, — сказал Джеф. — Ты умный человек, Пол, и ты мог бы быть неплохим детективом, если бы не одна вещь, — когда у тебя есть версия, ты держишься за нее как собака за кость. Ты не бываешь свободным от предубеждений. Откровенно говоря, я сыт этим по горло, и в том числе тобою. А теперь слушайте, что мы будем делать, — продолжил Джеф. — Мы должны получить список телефонных звонков Чарли Хетча сегодня, немного позже. Морт, ты приготовишь запрос судье, чтобы получить доступ к списку телефонных звонков не только Робин Карпентер, но и Генри Палея и Тэда Картрайта, как по личному телефону, так и по служебному. Я хочу знать все о входящих и исходящих звонках, сделанных и полученных ими за последние два месяца. Я думаю, у нас достаточно оснований для такого запроса. Кроме этого, я хочу получить информацию о платежах кредитными карточками Карпентер и Хетча и распечатки платежей по карточкам E-ZPass. А еще я собираюсь подать ходатайство в суд по семейным делам, чтобы нам предоставили закрытую информацию об удочерении Лизы Бартон.

Джеф взглянул на Пола Уолша.

— Готов поспорить, что даже если Силия Нолан является Лизой Бартон, в данных обстоятельствах она жертва, — сказал Макингсли. — Я всегда верил, что, будучи ребенком, Лиза была только жертвой злодеяний Тэда Картрайта, и сейчас я верю, что по какой-то причине кто-то старается заманить в ловушку Силию Нолан и обвинить ее во всех этих убийствах.

60

Когда я вышла из офиса Бенджамина Флетчера, я некоторое время бесцельно вела машину, пытаясь решить, надо ли сказать ему, что я Лиза Бартон, или вообще с ним больше не встречаться. Его ужасное утверждение, что у моей мамы был роман с Тэдом, когда она была замужем за моим отцом, привело меня в бешенство, хотя я признавала горькую правду, что она была влюблена в Тэда, когда вышла за него замуж.

Я говорила себе, что в пользу Флетчера было его презрение к Полу Уолшу: Бенджамин как тигр будет защищать меня от преследований Уолша. К тому же теперь, когда я наняла Флетчера, мне легче будет объяснить Алексу, почему я отказалась сотрудничать с прокуратурой. Я аргументированно могла сказать, что все случившееся, кажется, связано с делом Лизы Бартон, и поэтому я отправилась за помощью прямо к адвокату Лизы Бартон. Это казалось естественным поступком.

Я знала, мне следовало бы сказать Алексу правду о себе — и рискнуть потерять его, — но этого я совсем не хотела. Если бы я только могла точно вспомнить, что кричала моя мама Тэду той ночью… Я чувствовала, что в этом случае нашла бы разгадку, почему он толкнул маму на меня. Это могло бы помочь мне понять, сознательно я стреляла в него или нет.

На всех картинках, которые я рисовала доктору Морану, когда была ребенком, пистолет изображен повисшим в воздухе. Ни одна рука его не касается. Я знаю, что удар тела моей матери вызвал нажатие на спусковой крючок в первый раз. Я только хочу иметь возможность доказать, что, когда я стреляла в Тэда, я была в состоянии кататонии[12].

Зак был ключом к ответам на все вопросы. Все эти годы я даже и не подозревала, что смерть моего отца не была несчастным случаем. Но сейчас, пытаясь собрать в одно целое последние слова моей матери, я не могла вспомнить недостающие:

— Ты сказал мне, когда был пьян… Зак видел тебя…

Что Тэд сказал моей матери? И что видел Зак?

Было только десять часов. Я позвонила в офис «Дейли Рекорд», и мне сказали, что все старые номера газеты есть на микрофильмах в окружной библиотеке на Рэндолф-стрит. В десять тридцать я была в справочном зале библиотеки и заказала микрофильм с номером газеты за девятое мая 27-летней давности. Это был день смерти моего отца.

В тот момент, когда я начала читать номер за 9 мая, я поняла, что сообщение о смерти моего отца должно было быть опубликовано на следующий день. Я на всякий случай все равно просмотрела колонки и обратила внимание на то, что соревнование по стрельбе из антикварного оружия было назначено на полдень этого дня в Джокей Холлоу. В соревновании участвовали двадцать коллекционеров антикварного оружия, в том числе и выдающийся коллекционер округа Моррис Тэд Картрайт.

Я посмотрела на фотографию Тэда. В то время ему было под сорок, его волосы все еще были черными, держался Тэд с щегольской небрежностью. Он смотрел в объектив, сжимая в руке пистолет, которым собирался воспользоваться на соревновании.

вернуться

12

Кататония — психическое расстройство с преобладанием двигательных нарушений. Различают кататонический ступор и кататоническое возбуждение

60
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело