Волчица и пряности (ЛП) - Хасэкура Исуна - Страница 17
- Предыдущая
- 17/54
- Следующая
Однако, чтобы покупать товары, привезенные в город из разных земель, требовались деньги. Поэтому селяне были вынуждены продавать зерно городским торговцам, а уже потом использовать эти деньги для приобретения товаров.
Самой важной частью этой схемы было то, что селянам деньги были необходимы; а вот привозимое ими зерно абсолютно необходимым для города не являлось.
Кто в таких условиях имел преимущество, было видно невооруженным глазом. Город мог свободно назначать низкие цены на зерно и в то же время под различными предлогами, вроде необходимости взимать пошлины и сборы, продавать собственные товары втридорога.
Чем хуже было в деревне положение с деньгами, тем большую выгоду из этого извлекал город.
В конце концов у деревни не оставалось иного выхода, кроме как занять у города деньги в долг; вернуть этот долг селяне были не в состоянии и постепенно превращались в рабов, вынужденных без конца отдавать свое зерно городу.
Бродячему торговцу, такому как Лоуренс, попавшая в рабство деревня тоже давала отличную возможность для торговли: живые деньги в таких случаях оказывались оружием невероятной силы, торговец мог скупать все, что предлагала деревня, по низким ценам.
Однако если деревня получала возможность зарабатывать деньги где-то еще, она вновь могла противостоять влиянию города. Городу это, естественно, не нравилось, и тогда между городом и деревней начинались разнообразные конфликты и споры о правах и интересах. Терео, однако, все эти сложности как будто не затрагивали.
Лоуренс не понимал, каким образом Терео удалось полностью избежать подобной ситуации, но в целом он представлял, какие сложности и проблемы стоят перед Терео сейчас.
Лоуренс зашел в палатку, торговавшую всякой всячиной с севера и юга. Палатка была открыта, но продавец не выказывал особого торгового рвения. Лоуренс купил у него сушеных фиг, после чего вернулся на постоялый двор.
Вернувшись в комнату, Лоуренс обнаружил, что Хоро по-прежнему безмятежно спит, отрешившись от тревог этого мира, и рассмеялся про себя.
Лоуренс довольно долго возился с одеждой и покрывалами, прежде чем Хоро наконец пробудилась и высунула голову из-под одеяла. Первым и единственным словом, которое она произнесла, было «есть».
Поскольку Лоуренс не мог заранее сказать, как долго они с Хоро будут добираться в Терео, он в дороге расходовал провизию очень скупо. Сейчас он решил, что пришло время покончить с остатками тех дорожных припасов.
- Значит, сыра вон сколько еще оставалось. А ты все время говорил, что его слишком мало, я потому и не решалась есть больше, - упрекнула Хоро.
- А кто сказал, что ты сейчас можешь его весь съесть? Половина здесь моя.
С этими словами Лоуренс взял кусок сыра, который только что отрезал. Хоро посмотрела на него, как на врага.
- Разве ты не получил хорошую прибыль в последнем городе?
- Разве я тебе не объяснил, что мы уже потратили все деньги?
Точнее говоря, Лоуренс в Кумерсоне оплатил на месте все товары, которые не были оплачены ранее, а также вернул висевший на нем долг в одном из городков недалеко от Кумерсона.
Лоуренс сделал это из опасения, что поиск Йойтсу на севере может занять слишком много времени, и он пропустит время очередного платежа. Ну и, кроме того, он просто-напросто считал слишком опасным путешествовать, имея при себе много денег.
Рассчитавшись с долгами, оставшиеся деньги Лоуренс отдал на хранение в иностранную гильдию. Этими деньгами иностранная гильдия могла пользоваться для собственного обогащения. Разумеется, Лоуренс не забыл взять за это определенную мзду, но говорить об этом Хоро он не стал.
- Такие вещи я отлично понимаю и с первого раза. Я не об этом. Что я имею в виду, так это то, что ты, заработав денег, мне не дал ни монетки.
Лицо Лоуренса сразу поугрюмело.
Там, в Кумерсоне, именно из-за непонятливости Лоуренса разыгралась вся та история; Хоро же не получила ни малейшей награды.
Однако если сейчас он выкажет слабость, эта упрямая волчица, что вцепилась в него зубами, не ослабит хватку.
- Как ты можешь говорить так бессовестно, после того как столько съела и выпила?
- Раз так, почему бы не сравнить аккуратно, сколько денег заработал ты и сколько потратила я?
Хоро ударила в больное место. Лоуренс сконфуженно отвернулся.
- Ты получил очень большую прибыль с камней, которые я купила у той девки-птицы, не забыл? И еще...
- Ладно, ладно!
Хоро обладала ушами, способными отличать ложь от правды; это было хуже, чем сборщик налогов.
Если продолжать бессмысленную борьбу, это только сильнее разбередит раны.
Лоуренс предпочел сдаться и передал Хоро весь сыр.
- Хе-хе-хе-хе, спасибо.
- Пожалуйста.
Слышать, как тебя благодарят, но при этом оставаться несчастным – такое, наверно, редко бывает.
- Кстати, ты узнал что-нибудь? – поинтересовалась Хоро.
- Более-менее.
- Более-менее? Ты узнал только половину дороги?
«Ну, можно и так сказать», - подумал Лоуренс и улыбнулся. Затем он начал говорить заранее заготовленные слова.
- Поскольку мы уже ходили в церковь вчера, если бы я пошел туда сегодня, скорее всего, я бы наткнулся на закрытую дверь. Поэтому я решил побеседовать с мукомолом Эваном.
- Решил заняться человеком, с которым у этой куклы «не такие уж простые» отношения, э? Мм, если учесть твои способности, это весьма неплохое решение.
- А потом...
Лоуренс прокашлялся и перешел сразу к сути.
- Может, ты откажешься от идеи пойти в тот монастырь?
Тело Хоро внезапно задеревенело.
- ...Почему?
- Это не нормальная деревня, как ни взгляни. Здесь чувствуется какая-то опасность.
Лицо Хоро осталось бесстрастным. Откусив от ломтя ржаного хлеба с сыром, она спросила:
- Это значит, что ты не хочешь рисковать ради поиска моего города?
Таких слов Лоуренс от Хоро не ожидал. Невольно понурив голову, он ответил:
- Если ты это так поняла... нет, ты ведь это нарочно говоришь, верно?
- Пфф.
Хоро, громко чавкая, жевала хлеб; затем разом проглотила все, что у нее было во рту.
Лоуренс понятия не имел, сколько слов она проглотила вместе с хлебом, но лицо у нее явно стало недовольное.
Что на первый взгляд, что по зрелом размышлении – Лоуренс ясно понимал, что больше всего Хоро хочет направиться прямиком в монастырь и найти там что-нибудь полезное, и чем скорее, тем лучше. Однако эмоции внутри нее, похоже, кипели еще жарче, чем он предполагал.
И тем не менее, по тому немногому, что он успел здесь узнать, Лоуренс, повидавший в своей жизни торговца немало самых разных городов и деревень, чувствовал, что продолжать поиски местонахождения монастыря в Терео будет опасно.
Дело в том, что –
- Я предполагаю, что монастырь, который мы ищем, спрятан прямо внутри этой церкви.
Выражение лица Хоро не изменилось; однако шерсть на кончиках ушей, прежде курчавая, разом встала дыбом.
- Я сейчас расскажу тебе все свидетельства этого, одно за другим, так что слушай внимательно.
Зажав пальцами стоящие дыбом волосы на ушах, Хоро кивнула.
- Первое. Эльза из церкви явно знает, где монастырь, но притворяется несведущей. Даже если не задумываться о том, насколько серьезна здешняя ситуация, само то, что она скрывает правду, означает, что все дела, имеющие отношение к монастырю, не для посторонних. Вдобавок, когда я вчера пошел за этими же сведениями к старейшине, он, похоже, тоже знал про монастырь. И, разумеется, тоже сделал вид, что не знает.
Хоро закрыла глаза и снова кивнула.
- Второе: из всех домов деревни церковь по размеру уступает только дому старейшины. Выглядит она очень впечатляюще, но, если вспомнить, что я вчера услышал в трактире, становится ясно, что селяне эту церковь не очень-то уважают. Они здесь почитают не Единого бога, которому поклоняется Церковь, а божество-змею, хранящее эту землю уже много веков.
- Но разве не говорили они, что Отец Фрэнсис, у которого мы хотели узнать путь в монастырь, делал для деревни очень многое? – возразила Хоро.
- Предыдущая
- 17/54
- Следующая