Выбери любимый жанр

Архимаг в матроске-3 - Арсеньев Сергей Владимирович - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Несчастную девочку-служанку, конечно, сразу же изнасиловали и выбросили за борт, но меня с Ронкой насиловать не стали, так как понадеялись на богатый выкуп за нас. Нас перевели на пиратский корабль- вот этот самый "Волк", и заперли в одной из кают. Сильвера девать было некуда и его чуть не убили. Но когда пираты узнали, что Сильвер сорок лет прослужил коком в военном флоте, его решили пока оставить в живых.

Дело в том, что собственный кок пиратов был, так сказать, любителем. И готовил он, мягко говоря, не очень вкусно. Вот капитан пиратов и послал Сильвера обучать своего кока. Когда же пираты попробовали еду, приготовленную Сильвером, то это произвело на них сильное впечатление. Конечно, Сильверу не доверяли, следили за ним, а на ночь даже сажали на цепь.

И всё равно, он смог спасти нас. Несмотря на слежку, однажды Сильвер как-то исхитрился отравить ужин. А поскольку еду для меня и Ронки Сильвер приносил сам, то он смог шепнуть нам, что всё отравлено. И за ночь все пираты перемёрли во сне. Утром мы с Ронкой оторвали крышку от сундука и, используя её как таран, высадили дверь в нашей каюте (дверь и сундук мы на самом деле успели привести в нужный вид, пока "Выдра" приближалась к нам; так что вещдоки версии соответствовали).

Потом мы освободили сидящего на цепи Сильвера, втроём побросали тела пиратов за борт и стали думать, что делать дальше. Смогли догадаться, что необходимо спустить паруса. Но как это сделать- мы не знали. Поэтому Ронка (какая смелая девочка!) забралась по вантам на мачты и саблей перерубила крепление парусов. Ронка лазила потому, что Сильвер старенький, а у меня рука болит.

Вот, собственно, и всё. Оставшись без парусов, "Волк" уже два дня болтается на одном месте, а мы ждём, пока нас кто-нибудь спасёт. После этой истории капитан "Выдры" поахал, покачал головой, и согласился за совсем небольшую плату завернуть к Риунору, хотя это ему совсем не по пути.

Поскольку у нас не было и трети запрошенной суммы, Сильвер начал отчаянно торговаться с капитаном. Но тот, видя наше безвыходное положение, поддавался неохотно. В конце концов, сошлись на том, что за проезд до Риунора мы отдаём все наши деньги и все вещи, кроме того, что надето на нас, а Сильвер, к тому же, всю дорогу бесплатно работает коком на камбузе. Такой договор жаба капитана кое-как согласилась подписать. Она поняла, что ещё больше взять с нас нечего.

Кстати, эта капитанская жаба совершенно вышла из себя и закатила самую натуральную истерику, когда поняла, что хороший исправный корабль- "Волк", придётся бросить прямо здесь. У них не было людей, чтобы высадить призовую партию. Собственно, именно по указанию своей жабы, капитан и хозяин "Выдры" нанял самую минимальную команду- всего 37 человек. Да и они-то с трудом справлялись с управлением. Их было слишком мало. Взять с собой ещё и "Волка" не было решительно никакой возможности. Так что, пришлось нашим спасителям ограничиться лишь беглой мародёркой по кораблю. Беглой потому, что по каким-то приметам капитан определил приближение шторма и торопился убраться с этого места.

Вроде, меньше качать стало. Или мне кажется? Пойду-ка я прилягу. Сильвер говорил, что лучшее лекарство от морской болезни- сон...

Глава 22.

- ...Поэтому, господин Сильвер, мы и не можем сейчас идти к Риунору. У нас просто физически нет такой возможности. Мы не дойдём.

- Капитан, Вы же обещали.

- Обещал, не спорю. Но тогда я не знал, что вскоре корабль лишится одной мачты, а ещё одна треснет. К тому же, шторм отнёс нас далеко на север.

- Капитан, ну пожалуйста. Ради детей. Посмотрите на этих милых девочек,- мы с Ронкой быстро делаем губки бантиками и изо всех сил стараемся выглядеть милыми.- Они устали и измучались, перенесли плен и страшный шторм. А теперь Вы ещё хотите высадить нас совсем не там, куда нам нужно.

- Господин Сильвер, повторяю ещё раз. При всём моём уважении, в настоящее время "Выдра" не может идти к Риунору. Не может! Корабль получил сильные повреждения, команда устала, в трюме течь, да и ветер совсем не благоприятствует попытке поворота на Риунор.

- Так куда же Вы идёте?

- В Мерению. Сейчас нам туда ближе всего. Там починимся, отдохнём и пойдём дальше.

- В таком случае, капитан, будет справедливо, если Вы вернёте нам половину тех денег, что мы заплатили Вам. Ведь мы платили за доставку в Риунор, а вовсе не в Мерению.

- А вот тут, уважаемый Сильвер, давайте разберёмся. Данный случай, безусловно, попадает под действие параграфа "Форс-мажорные обстоятельства". Произошло стихийное бедствие, именуемое "шторм". Закон гласит, что в подобных случаях поставщик услуги, в роли которого выступаю я, не обязан...

Так, ну тут всё понятно. Я тяну Ронку за рукав, и мы с ней тихонько выходим из каюты капитана на палубу. Не думаю, что Сильверу удастся хоть что-то вернуть из наших денег. Капитан "Выдры" обладал жабой воистину исполинских размеров. К тому же, был профессиональным купцом и был способен буквально утопить собеседника в длинных витиеватых фразах. Из него получился бы отличный политик- он мог очень много говорить, но так ничего и не сказать.

- Ронка, а ведь Мерения- это как раз тот город, где видели выжившего с одного из захваченных кораблей Академии.

- Я уже думала об этом.

- Может, тогда и ничего страшного, что мы идём туда? Всё равно ведь собирались.

- Собирались. Меня смущает лишь то, что никто из наших не знает, где мы. Случись что- помощи не будет.

- Значит, нужно вести себя осторожнее. Чтобы ничего не случилось.

- Что ты имеешь в виду?

- Предлагаю в порту продолжать делать вид, что мы- сёстры-баронессы. О том, что мы маги, умолчим. Тогда любое внезапное нападение на нас будет произведено совершенно неадекватными силами.

- Интересная мысль. А кушать мы что будем? Или ты предлагаешь устроиться на работу? И в качестве кого? Стриптизёршей в кабаке?

- Придумаем что-нибудь. На первое время у меня мясо есть.

- Мясо?

- Кабанина мороженая. Чуть ли не полный сундук. Там где-то с пару центнеров будет. Отличное мясо, почти без костей даже.

- Будем питаться одним мясом? А жить где?

- Ронка, чего ты тупишь? Продадим мы мясо мяснику и будем нормально питаться.

- Ладно, допустим, на первое время нам хватит. Но корабль на эти деньги не нанять.

- Можно попробовать купить место на попутный. Или письмо написать Ригорну.

- Вариант с письмом реалистичней. А то мне приключения на море уже надоели.

- Мне тоже. Ты сама виновата. Нечего было упиваться до потери сознания.

- Я уже извинилась за тот случай.

- Помню. О, Сильвер! Ну что там? Отдал он деньги?

- Такой отдаст, как же,- раздражённо ворчит бывший кок.- Он скорее удавится.

- Совсем ничего не дал?

- Смену одежды для вас разрешил забрать. Каждой- по одному комплекту.

- И всё?

- Ещё две серебрянки дал, жмотяра.

- А ты молодец, Сильвер. Мы с Леоной не верили, что тебе удастся выпросить хоть что-то.

- Ну, дык... Старался. Я старался, да...

Вот, наконец, и порт. Таки приплыли. Правда, совсем не туда, куда собирались, но всё же. В целом, Сильвер наши с Ронкой замыслы одобрил. План действий у нас теперь такой: продаём мясо, на вырученные деньги устраиваемся в гостинице поскромнее, отправляем с попутным кораблём письмо Ригорну и ждём спасателей. О том, что мы маги- никому ни гу-гу.

С продажей мяса и с гостиницей проблем не будет. Сильвер неоднократно бывал в Мерении и его тут многие знают. Есть у него и знакомые торговцы мясом. В его бытность коком ему часто приходилось общаться с ними. Правда, тогда он мясо покупал, а не продавал. Да и подходящую нам гостиницу он знает.

Швартуемся. С нетерпением ждём на палубе, пока спустят трап. Мы сюда почти две недели тащились, считая от момента окончания памятного шторма. Ну, так... одной мачты вовсе нет, другая дала трещину. Хорошо, ветер попутный был. Сильвер говорит, что для корабля с такими повреждениями мы ещё довольно шустро приковыляли.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело