Выбери любимый жанр

Гробница Геркулеса - Макдермотт Энди - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

От одной только мысли о ее волосах Чейз сжал зубы. Сегодня он выражал недовольство по этому поводу целый день, пока Нина наконец не заставила его заткнуться.

И все же… пятьсот долларов за какую-то прическу?

— Эдди, — произнесла Нина, — это сенатор Виктор Далтон. Сенатор, это Эдди Чейз. Он работает на АМН. К тому же он мой друг, — добавила она.

— Рад с вами познакомиться, сенатор, — сказал Чейз, бросая на Нину слегка раздраженный взгляд и пожимая руку Далтона.

Далтон на следующих выборах имел все шансы стать президентом Соединенных Штатов. Этот факт объяснял присутствие поблизости двух субъектов в черных костюмах и с каменными лицами, настороженно осматривающих происходящее. Спецагенты.

— Я тоже, — ответил Далтон. — Вы англичанин? Не из Лондона, если я не ошибся насчет вашего акцента.

— Черт возьми… то есть вы правы. Я из Йоркшира.

Далтон кивнул:

— Йоркшир. Замечательный уголок планеты, насколько мне известно.

— Неплохой.

Чейз сомневался, что сенатор хоть что-нибудь знает о Йоркшире и что ему вообще это интересно.

— Сенатор Далтон состоит в финансовом комитете АМН, — сообщил Аморос.

Чейз выдавил фальшивую улыбку:

— Вот как? Каковы наши шансы на повышение зарплаты?

Глянцево блестящие от помады губы Нины превратились в узкую полоску, но Далтон расхохотался:

— Посмотрим, что мне удастся сделать. — Он посмотрел мимо Чейза, увидел кого-то, и его брови вскинулись вверх. — Послушайте, сюда идет устроитель вечера! Месье Корву, рад снова встретиться с вами!

Чейз обернулся, чтобы посмотреть на холеного черноволосого мужчину в смокинге. Выглядел он лет на пятьдесят пять.

— Прошу вас, — сказал Корву Далтону, пожимая ему руку, — зовите меня Рене. Мы на неофициальной встрече друзей, не так ли? В утомительных формальностях нет необходимости.

— Как скажете… Рене! — рассмеялся Далтон.

— Спасибо, Виктор! И Нина! — продолжил Корву, оборачиваясь к Нине и беря ее за руку. — Встретиться с вами снова — огромное удовольствие! — Он наклонился и поцеловал женщину в обе щеки. Нина покраснела. Чейз исподтишка наблюдал за французом. — А вы, должно быть…

— Эдди Чейз, — бесцеремонно представился Эдди, протягивая руку. — Друг Нины.

— Ну конечно! — Корву потряс его руку. — Рене Корву. Приветствую вас на борту «Императора океанов».

— Спасибо. — Чейз осмотрел обитую дубовыми досками комнату. — Недурная посудина. Я полагаю, у корабельных магнитов есть свои преимущества.

Далтон сумел подавить удивление, зато Нина нервно засмеялась.

— Рене не просто корабельный магнат, — процедила она сквозь зубы. — Он еще и один из директоров АМН.

— Не исполнительный, конечно, — скромно добавил Корву. — Я считаю справедливым, что решения по охране археологических чудес мирового уровня принимают такие специалисты, как Нина.

— Да-да, — закивал Эдди, расплываясь в фальшивой улыбке. — Она очень любит все контролировать, уж вы мне поверьте.

Нина сделала большой глоток из бокала и наградила Эдди столь же фальшивой улыбкой.

— Дорогой, — она дернула Чейза за рукав, — можно с тобой поговорить? Вон там. — Нина кивнула в сторону дверей.

— Конечно, можно, милая, — ответил Эдди. Он отвесил легкий полупоклон трем другим собеседникам. — Прошу прощения.

Нина поспешила на выход, и троица обменялась понимающими взглядами.

— Какого черта ты себе позволяешь? — прошипела Нина, едва они оказались снаружи.

— О чем ты?

— Ты прекрасно знаешь о чем! Строишь из себя осла и ставишь меня в неловкое положение!

— Так это я ставлю тебя в неловкое положение? — фыркнул Чейз. — А ты сама и твое: «А вот это Эдди, мой мальчик на побегушках из АМН, — ах да, он еще вроде как мой бойфренд»?

— Я так не говорила!

— А могла бы! И уж извини за неправильное произношение. Не всем из нас удалось закончить Университет Снобистских Манер. И не все могут себе позволить прическу за пятьсот баксов, — добавил Эдди, уже понимая, что пора попридержать язык.

Глаза Нины от злости превратились в узкие щелочки.

— Ты обещал, что прекратишь мне об этом напоминать!.. Господи, один раз, всего один чертов раз мне нужно было выглядеть хорошо, чтобы произвести впечатление, и все, чего я добилась, — твоего нытья!

— Пятьсот долларов, черт побери! — не сдавался Чейз. — Я могу постричься за десятку!

— Ага! И на десятку будешь выглядеть! — бросила в ответ Нина, размахивая рукой возле его коротко стриженных, редеющих волос. — Кроме того, сейчас у меня первоклассная работа при ООН, и я зарабатываю намного больше, чем в университете. Могу позволить себе немного потратиться.

— Вот-вот, ты теперь многое можешь себе позволить.

— Что именно?

Чейз осекся на полуслове, увидев двух человек, спускавшихся с верхней палубы. Новые гости «Императора океанов», прибывшие на вертолете. Один из них китаец — он изучал толпу богачей с небрежной улыбкой, предполагающей, что считает себя важнее любого из присутствующих или даже всех их, вместе взятых. Второй прибывший…

— Извини, — произнес Чейз, совершенно позабыв про стычку с Ниной. Он направился к выходу. — Мне нужно на свежий воздух.

Сбитая с толку, Нина преградила ему путь.

— Что? Никуда ты не пойдешь!

— Забудь. Я… — Эдди снова покосился на прибывших.

Слишком поздно. Она его заметила.

Китаец с важным видом пробирался через толпу к Корву. Люди расступались, словно он раздвигал их в стороны невидимым энергетическим полем. В паре шагов за ним шла молодая женщина. Брюнетка, сногсшибательно красивая, в дорогой одежде… И с выражением печали на лице.

Единственным человеком, с которого она не спускала глаз, пока пересекала зал, был Чейз.

— Вот черт!.. — пробормотал он еле слышно. Теперь уже поздно просто исчезнуть.

— Эй, Рене! — громко закричал китаец, подходя к Корву и широко раскрывая объятия. Несмотря на внешний вид, произношение у него было совершенно американское, скорее всего калифорнийское. — Отличная яхта! Я тоже себе заказал такую. Правда, чуть побольше. Сенатор Далтон! — Он схватил руку Далтона и энергично потряс ее. — Или пора привыкать обращаться к вам «господин президент»?

— Пока что я даже на первичных выборах не победил, — ответил Далтон с хитрой улыбкой.

— Ах, это для вас пустяк. Можете рассчитывать на мой голос, Вик. И на мое финансирование. Разве что другой претендент предложит мне более выгодную сделку! — Он засмеялся, и Далтон присоединился к нему, хотя и не столь искренне. — Гектор, привет! Рад тебя видеть!

Аморос посмотрел на Нину и Чейза.

— Нина, я хотел бы, чтобы вы познакомились.

Нина и Эдди поспешно подошли к Аморосу.

— Нина, — произнес тот, — это наш новый неисполнительный директор, Ричард Юэнь Сюань.

— Рада с вами познакомиться, господин Сюань, — поприветствовала Нина, протягивая руку.

Аморос застыл, а Далтон опять чуть не хмыкнул.

— Вообще-то, — вмешался Эдди, прежде чем Аморос успел поправить Нину, — китайские фамилии традиционно стоят перед именем. Я прав, господин Юэнь?

— Правы. — Юэнь улыбнулся сконфуженной Нине. — Бросьте, не беспокойтесь!.. Зато я не перепутаю ваше имя. Я уже его знаю.

Нина моргнула.

— Знаете?

— Доктор Нина Уайлд, директор по координации работ АМН. Историк, археолог, исследователь… и первооткрыватель, — многозначительно сообщил китаец. — Я прочитал о вас все. — Он пожал ей руку.

— М-м… спасибо, — выдавила из себя Нина, полностью растерявшись. — А чем вы занимаетесь, господин Юэнь?

Юэнь ухмыльнулся:

— Зовите меня Рич. Я на самом деле такой. [1]— Он громко расхохотался над собственной шуткой. — Я связан с телекоммуникациями. У меня есть спутники, телефонные компании, крупнейший интернет-провайдер в Китае. Но недавно я диверсифицировал бизнес. Черт возьми, почему бы и нет! Я приобрел завод по производству микрочипов в Швейцарии и даже выкупил у Рене алмазный прииск в Ботсване. Ему стоило подождать с продажей. Добыча алмазов просто сказочно выросла! И вот почему я заинтересовался алмазами… — Он обернулся к женщине, которая молча ждала позади него, схватил ее за левую руку и выставил на обозрение кольцо с огромным бриллиантом на пальце. — Позвольте вам представить мою жену, с которой мы вместе полгода. София, леди Блэквуд.

вернуться

1

Игра слов. Английское слово rich имеет значение — «богатый», а также является сокращением от имени Ричард. — Здесь и далее примеч. пер.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело