Выбери любимый жанр

Попала! - Кузьмина Надежда М. - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Свое раздражение я трансформировала в деловые инициативы, которые вываливала на головы безвинным окружающим.

– Вот к югу от города есть карьеры с белым песком. То есть стекло не должно быть проблемой. А я сегодня сделала таз острой приправы с помидорами, перцем и чесноком – так мне ее и положить некуда! А почему? Безобразие какое-то! Предлагаю наладить выпуск стандартных банок! Можно со стеклянными же притертыми крышками, – возвестила я К-2. – И делать это надо быстро! Хочу варенье на зиму, а где его прикажете хранить?

Профессор вздохнул. Он уже привык, что если мне чего-то не хватало, я начинала искать способ это изготовить. Риоллея уже научилась ковыряться в тарелках вилками и носить трусы почти нормального фасона… но этого мне было мало.

* * *

Арвис появился неожиданно, когда я, стоя на стремянке под потолком кухни, развешивала над печкой для просушки низки купленных на рынке грибов. Увы, другого способа хранить их тут не было. В общем-то, то, что он застал меня именно в этот момент, было и к лучшему. Потому что руки у меня были воздеты к потолку и ничего тяжелого в них не имелось. А в зубах были зажаты концы дюжины еще не прицепленных низок, и сказать прекрасному маэллту все, что я о нем думаю, я тоже не могла. Так что меня просто слегка пошатнуло и немного перекосило. Бывает.

Добавлю, что я потихоньку приучала профессора к нравам и модам моего мира, так что сейчас на мне были брюки в обтяжку и туника из мягкой ткани до середины бедра. Непокрытые волосы я просто сколола на затылке. К-2 к моему внешнему виду был практически индифферентен, а вот у Арвиса глаза округлились.

Любопытно – зачем он пришел? Слезу – узнаю. Помахала ручкой и вернулась к грибам. В конце концов, я его не звала и время визита не назначала.

Когда, улыбаясь приветливо и нейтрально, вышла в кабинет, он меня ждал.

– Сиган анриэт, Арвис! – Добрый день! – сообщила я, устраиваясь в кресле.

– Сиган анриэт, Мариэ. Я зашел сообщить, что переговорил с братом. Он уже передал твоей подруге все пожелания, и она обещала все сделать. Предупредить твоих родителей и прикрыть в учебной части.

«Учебная часть» Арвис произнес на русском, причем вместо «ч» у него выходило нечто из оперы «мой чайник закипает». Если его брат говорит так же – это беда. За аборигена никак не сойдет.

Но то, что он сказал… Я почувствовала, как с души свалился камень. Это же просто потрясающе! Пока угроза не миновала, я и сама не понимала, насколько сильно дергаюсь из-за того, что меня могут отчислить из универа.

– Я рад, что смог помочь, – продолжил Арвис. – Вообще-то я отдал написанный тобой лист брату, а он смог передать его твоей подруге. Так что она не сомневается, что это ты и что с тобой все в порядке.

Ну да, почти реальные сны. А когда встречаются два сноходца, наверняка возможностей еще больше. Но, выходит, таким способом можно передавать вещи?

Маэллт поднялся со своего кресла. Уже уходит, что ли? А у меня к нему столько вопросов!

– Арвис, через полчаса будет ужин. Останешься с нами?

– Ты приглашаешь?

– Ну, если ты любишь жареную рыбу, – попыталась я спрятаться за шутливым тоном. Потом перешла на серьезный: – Но вообще-то я хотела с тобой поговорить.

– О чем?

– О многом. Если, конечно, у тебя есть время.

– Найду.

К-2 Арвису обрадовался. И тут же начал жаловаться, что от моих идей у него голова пухнет. В доказательство чего пересказал в доступных терминах мои последние откровения из области космогонии и математического анализа. Маэллт нахмурил брови и покосился на меня. Я спрятала улыбку под опущенными ресницами. На общем блюде стремительно таяла горка жаренной с луком рыбы.

После ужина я отнесла на кухню посуду – вымыть ее следовало, пока не остыла горячая вода.

Арвис присел за кухонный стол. Я поставила перед ним чашку чая и кусок яблочной шарлотки. Мы оба молчали. Я не очень понимала, в каком тоне с ним разговаривать, а он держался абсолютно нейтрально. Спокойное лицо, что думает, не поймешь. Но стоило отвернуться, как я спиной начинала чувствовать его взгляд.

Отполоскав тряпочку, которой мыла тарелки, повесила ее на кран. Вытерла руки о полотенце и повернулась к Арвису.

– Как интересно. Ты уже весьма состоятельная женщина. Но сама готовишь и моешь посуду.

– Нас тут всего двое, – улыбнулась я. – Так что это не сложно. Зато соблюден принцип «мой дом – моя крепость». Иногда мы с Корэнусом говорим о странных вещах, и не хотелось бы, чтобы это попало в посторонние уши. А так я – всего лишь профессорская племянница Иримэ, которая ведет хозяйство.

– Понятно. Хорошо, что ты так осторожна, – кивнул каким-то своим мыслям Арвис. – О чем ты хотела поговорить?

Открыла рот, чтобы ответить… и поняла, что не знаю, что сказать. Что соскучилась? Так об этом я решила молчать, пока сил хватит. Спросить про велосипед? А если он с него опять навернулся, причем как раз сегодня?

– Я хотела поблагодарить за помощь тебя и предложить свою поддержку, если это, конечно, нужно и возможно. Может быть, если ты расскажешь мне, что ищет твой брат, я смогла бы что-то подсказать…

Несколько долгих мгновений Арвис пристально разглядывал меня, потом кивнул:

– Хорошо. Только пошли к тебе – разговор секретный.

Теперь я уставилась на него. Не похоже, что собирается приставать. Рискну.

– Пошли.

Прошла мимо него и повернула на лестницу. Он двинулся следом, держась в шаге сзади.

Зайдя в комнату, быстрым движением прибрала висевшие на спинке стула трусики с лифчиком, потом прошла к окну и задернула занавески. А то Лириад повадился пялиться мне в окно с нижней ветки ясеня на другом конце двора.

Присела на край кровати. Арвис опустился на стул напротив.

– Итак, Мариэ, что ты знаешь о брате?

– Немного. Только то, до чего додумалась сама. Что я попала в Риоллею из-за магической отдачи, когда старший маэллт прошел в мой мир. Что это – коронационное испытание. В чем оно заключается, мне неизвестно. Кстати, а куда девался ваш отец?

– Он пропал. Вместе с кораблем. – Арвис замолчал, очевидно, не желая говорить дальше.

Ну что же, не полезу. Рубленый лапидарный стиль ответа говорил о болезненности темы. Помочь все равно не могу, а ковырять явно незажившую рану – просто садизм. А вот о брате хорошо бы узнать больше, тут я могу оказаться полезной.

– А брат? – подтолкнула я.

– Да, ты правильно поняла, это испытание. Маэллты связаны с этой землей. И способность посещать другие измерения – это не награда, а скорее обязанность. Аирунаса послали, чтобы доставить от вас оружие, которое спасет Аризенту.

– Оружие? Спасет от чего?

Наверное, глаза у меня сейчас, как у той собаки из сказки про огниво – размером с плошки. Такого ответа я уж точно не ожидала. Мирной буколической Аризенте с черепичными крышами, белыми парусниками и смешными ушастыми чепцами что-то угрожает?

– Мариэ… может быть, тебе лучше вернуться домой, в твою Москву?

Вот так раз… Так достала, что хочет избавиться? Нет. Не похоже. Тут что-то другое.

– Расскажи мне. Пожалуйста.

– Ты уже знаешь нашу географию, да? Вот у нас за горами есть восточный сосед – Талисия. Пару лет назад они присоединили к себе южную Лиорту. Мы принимали часть беженцев оттуда. Но Аризента – следующая цель.

– Почему?

– Потому что мы живем лучше, а армия у нас меньше. Потому что наша разведка докладывает, что жители Талисии считают ужасно несправедливым, что они должны платить нам, покупая наше зерно, шерсть, кожу, масло и мясо. Они не хотят видеть, сколько труда мы вложили в наше благополучие, но хотят пожинать его плоды. И, Мариэ, когда они присоединили Лиорту, было очень много жертв среди мирного населения. Особенно женщин. Я не хочу, чтобы подобное случилось с тобой.

– Арвис! Но есть же Киэрт и западные княжества. Организуйте альянс!

– Мы ведем переговоры… но пока проку не очень много, – голос был грустным.

44
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кузьмина Надежда М. - Попала! Попала!
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело