Вкус счастья - Робертс Нора - Страница 47
- Предыдущая
- 47/62
- Следующая
— А кроме прически?
— Все замечательно. Надо как-нибудь встретиться и поболтать за бокальчиком вина.
— С удовольствием. Я принесла кое-что для Дела. — Лорел приподняла коробку с выпечкой.
— Если кое-чтопохоже на торт, который ты испекла для Дары, я наберу лишних пять фунтов, только глядя на эту коробку. Дел с клиентом. Я могла бы…
— Не отрывай его. Я оставлю коробку тебе.
— Не знаю, можно ли мне доверять.
Рассмеявшись, Лорел поставила коробку на стойку.
— Здесь на всех хватит. Я все равно ехала в город, так что просто завезла перед тем, как…
— Запомни, на чем остановилась, — попросила Энни, хватая телефонную трубку. — Доброе утро. «Браун и партнеры».
Пока Энни общалась по телефону, Лорел бродила вдоль стен, разглядывая картины местных художников, которых Брауны всегда материально поддерживали.
Лорел впервые пришло в голову, что она никогда не задумывалась о том, как Дел начал свой бизнес. После смерти родителей, вспомнила она, и незадолго до основания «Брачных обетов». Пожалуй, четыре подруги были одними из его первых клиентов.
Сама она тогда надрывалась в «Уиллоуз», зарабатывала на жизнь, пока «Обеты» организовывали свои первые торжества. Наверное, она была слишком занята и, черт возьми, слишком уставала, чтобы задумываться о том, как Дел умудрялся все совмещать: свою первую юридическую практику, управление родительским поместьем и решение вопросов, касающихся «Брачных обетов».
Они все пахали, как рабы на галерах, подрабатывали, чтобы удержаться на плаву, однако Дел, казалось, никогда никуда не спешил, никогда не подчеркивал свою занятость.
Невозмутимость Браунов. Врожденная уверенность Браунов. Может, благодаря этому все, что они затевали, было обречено на успех.
Они все скорбели тогда. Это были очень тяжелые времена. Но горе и трудности словно еще больше сблизили, склеили их.
Я тогда переехала к Паркер, вспомнила Лорел, и ни разу не пожалела. А Дел всегда был рядом, на него всегда можно было опереться. Понимала ли я это? Понимала, конечно, но, не задумываясь, принимала все как должное.
Она услышала, как открылась парадная дверь, и оглянулась. Держась за руки, вошла молодая счастливая пара. Лица показались знакомыми. Точно, весенняя свадьба, торт «Старинные кружева».
— Кэсси? Привет! И… — «Черт, как же зовут жениха?»
— Лорел! Привет! — Кэсси с улыбкой протянула руку. — Какая приятная встреча. Мы с Заком на днях показывали наши свадебные фотографии Фрэн и Майклу. Вы устраиваете их свадьбу через пару месяцев. Так хочется поскорее увидеть, что вы придумаете для них.
Если бы я была Паркер, подумала Лорел, то немедленно вспомнила бы и Фрэн с Майклом, и все утвержденные на данный момент детали их свадьбы.
— Надеюсь, они так же счастливы, как вы, — улыбнулась Лорел, успешно маскируя свою забывчивость.
— Не знаю, возможно ли это, потому что у нас будто выросли крылья.
— Собираемся купить наш первый дом, — сообщил Зак.
— Поздравляю.
— Это так чудесно и страшновато и… ой, Дара. Столько приятных встреч сразу.
Лорел заподозрила, что Дару вызвала Энни, и повернулась поздороваться.
— О, мой торт! — со смехом обнимая Лорел, воскликнула Дара. — Фантастический и безумно вкусный.
— Как малыш?
— Отлично. Я показала бы тебе сотни фотографий, но боюсь, что ты сбежишь.
— Обожаю смотреть фотографии малышей, — вклинилась Кэсси. — И самих малышей обожаю, — добавила она, многозначительно взглянув на Зака.
— Сначала дом, потом малыш.
— С первой частью я могу вам помочь. Идемте в кабинет. — Дара подмигнула Лорел и увела клиентов.
Снова затрезвонил телефон Энни, и Лорел решила незаметно ускользнуть, но тут послышался голос Дела.
— Постарайтесь не волноваться. Вы поступили правильно, а ясделаю все возможное, чтобы побыстрее разрешить вашу проблему.
— Я так вам благодарна, мистер Браун. Не знаю, что бы я делала без вашей помощи. Это все так… — Голос женщины сорвался.
Отступив в глубину приемной, Лорел увидела, как Дел обнял за плечи клиентку, отчаянно пытающуюся сдержать слезы.
— Простите. Мне казалось, что я наплакалась в вашем кабинете.
— Не извиняйтесь. Поезжайте домой и постарайтесь не думать ни о чем плохом.
Ладонь Дела скользила вверх-вниз по руке женщины. Лорел часто видела, как этим жестом Дел успокаивал и поддерживал других. Часто он так же успокаивал ее.
— Кэролин, сосредоточьтесь на своей семье, а проблему оставьте мне. Я скоро свяжусь с вами, обещаю.
— Хорошо. И огромное, огромное вам спасибо за все.
— Только не забывайте, что я вам сказал. — Провожая клиентку к двери, Дел заметил Лорел, явно удивился, но снова все свое внимание направил на клиентку. Он что-то прошептал ей, она сморгнула слезы, кивнула и удалилась. Дел обернулся: — Привет.
— Я не предупредила. Извини. Просто кое-что привезла тебе, потом пришла одна парочка к Даре, и так случилось, что я их знаю, поэтому…
— Зак и Кэсси Рейнквист. Вы проводили их свадьбу.
— Боже, у вас с Паркер безразмерные мозги, просто жуть. Ладно, не буду тебе мешать. Можешь…
— Идем. У меня есть несколько минут до следующего клиента. Так что ты мне привезла?
— Сейчас. — Лорел вернулась к стойке и забрала коробку.
— Прости, — прошептала Энни, прикрывая микрофон телефона. — Прорвало плотину.
Лорел жестом ее успокоила.
— Ты привезла мне торт? — поинтересовался Дел.
— Нет. — Лорел вошла с ним в его кабинет. Солнечный свет лился в высокие окна. Среди отполированной до блеска антикварной мебели выделялся письменный стол, служивший еще отцу Дела и его деду.
Лорел поставила коробку, сняла крышку.
— Я привезла тебе кексы.
— Ты привезла мне кексы, — озадаченно повторил Дел, глядя на дюжину маленьких кексов, покрытых яркой разноцветной глазурью. — Красивые.
— Счастливые. — Лорел внимательно следила за выражением его лица, которое знала так хорошо. — Тебе не помешало бы что-нибудь счастливое.
— Правда? — Он наклонился и рассеянно поцеловал ее. — Вот теперь я счастлив. Как насчет кофе к кексам?
Она не собиралась оставаться — ее собственный график был чертовски плотным, однако… парня, похоже, необходимо отвлечь.
— С удовольствием. Твоя клиентка выглядела очень огорченной, — заметила Лорел, когда Дел отошел к хепплуайтовскому буфету, на котором стояла кофеварка. — Наверное, ты не можешь рассказывать.
— В общих чертах могу. Недавно после тяжелой и долгой болезни умерла ее мать.
— О, мне жаль.
— В основном за матерью ухаживала она, а когда потребовался круглосуточный уход — им обеим было важно, чтобы мать умерла дома, — взяла отпуск за свой счет.
— Любовь и преданность.
— Да. Ее брат живет в Калифорнии. Он прилетал несколько раз, помогал немного. Еще есть сестра в Ойстер-Бее, которая появлялась едва ли пару раз в месяц.
Дел вручил Лорел чашку и, присев на край стола, взял один из кексов.
— Не все способны на любовь и преданность.
— Не все, — тихо согласился Дел. — Разумеется, у матери была медицинская страховка, но ее не хватало. Моей клиентке приходилось доплачивать из своих средств. Узнав об этом, мать решительно перевела свой личный счет на имя дочери.
— Любовь и доверие.
— Да, — согласился Дел с чуть заметной улыбкой.
— Несмотря на все, через что им пришлось пройти, у них были особенные отношения. У твоей клиентки и ее матери.
— Ты права. Отпуск за свой счет подорвал финансовое благополучие моей клиентки, но ее семья справилась. Муж и дети помогали, когда могли. Ты представляешь, каково это — ухаживать за умирающим человеком, в конце уже прикованным к кровати, страдающим недержанием. Особая еда, постоянный уход.
Дел не просто печален, поняла Лорел. Он зол. Очень зол.
— Думаю, это страшное напряжение, физическое и эмоциональное.
— Все это длилось два года, последние шесть месяцев почти круглосуточно. Она купала мать, меняла памперсы, стирала, кормила, убирала дом, разбиралась со счетами, сидела рядом, читала вслух. Мать изменила завещание, оставила ей дом со всем содержимым, кроме некоторых предметов. И вот теперь, когда мать умерла и все расходы на похороны оплачены с помощью брата из Калифорнии, сестра в ярости оспаривает завещание, обвиняет мою клиентку в злоупотреблении влиянием и настраивании матери против нее, а также в краже денег, ювелирных украшений и всех ценностей, что были в доме.
- Предыдущая
- 47/62
- Следующая